ويكيبيديا

    "definición del término" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعريف مصطلح
        
    • بتعريف مصطلح
        
    • تعريف المصطلح
        
    • تعريف لمصطلح
        
    • تعريفا لمصطلح
        
    • تعريفه لمصطلح
        
    • تعريف عبارة
        
    • تعريف لفظ
        
    • تحديد مفهوم عبارة
        
    Los Estados que consideren que esa aclaración es innecesaria pueden omitir la definición del término " empresa " en sus convenios bilaterales. UN والدول التي تعتبر أن هذا التوضيح غير ضروري يمكن لها حذف تعريف مصطلح ' ' مؤسسة`` من اتفاقياتها الثنائية.
    La situación se complica aún más a causa de las diferencias de opinión en cuanto a la definición del término " terrorismo " . UN ويزيد من تعقيد هذا الوضع الخلافات في الرأي بشأن تعريف مصطلح الإرهاب نفسه.
    La definición del término " bienes " que figura en la Ley de Competencia Leal debería armonizarse con la que figura en la Ley de Protección del Consumidor. UN ينبغي مواءمة تعريف مصطلح `السلع` في قانون المنافسة النزيهة مع التعريف الوارد في قانون حماية المستهلك.
    La " acepción básica " y algunas " zonas grises " en cuanto a la definición del término " refugiado " se han descrito conforme a la práctica de los Estados y de las organizaciones internacionales del siguiente modo: UN ووُصف ' ' المعنى الأساسي``، فضلا عن بعض ' ' المناطق الرمادية`` فيما يتعلق بتعريف مصطلح ' ' اللاجئ``، على أساس ممارسات الدول والمنظمات الدولية، على النحو التالي:
    Es desalentador que unas pocas cuestiones pendientes, entre ellas la definición del término, hayan paralizado la ultimación del proyecto de convenio. UN وما هو مثبط أن إنجاز مشروع الاتفاقيـة لم تعقه سوى بضع مسائل عالقة، بما في ذلك تعريف المصطلح.
    En la parte I del proyecto de declaración debería incluirse una definición del término “indígenas” a fin de identificar a los beneficiarios del proyecto. UN وينبغي أن يُدرج في الجزء اﻷول من مشروع اﻹعلان تعريف لمصطلح " السكان اﻷصليين " بغية تحديد المستفيدين المقصودين باﻹعلان.
    14) En el inciso h) figura la definición del término " interesado " . UN )١٤( وتورد الفقرة الفرعية )ح( تعريفا لمصطلح " الشخص المعني " .
    Por la definición del término "apoyo" te pido que me apoyes. Open Subtitles حسنا, من خلال تعريف مصطلح , الدعم انا اطلب منك الدعم
    Podría ser conveniente trasladar al artículo 2 la definición del término " contaminación " que actualmente figura en el artículo 21. UN ويمكن أن يكون من المفيد نقل تعريف مصطلح " التلوث " الوارد حاليا في المادة ٢١ إلى المادة ٢.
    Algunos usuarios han expresado preocupación por el hecho de que la definición del término minusvalía que figura en la CIDDM puede aún considerarse de carácter demasiado médico y centrado en la persona, y tal vez no aclare suficientemente la interacción existente entre las condiciones o expectativas sociales y las capacidades de la persona. UN إلا أن بين مستخدميه من أبدى قلقه ﻷن تعريف مصطلح العوق مازال يعتبر طبيا أكثر من اللازم ومفرطا في التركيز على الفرد، وغير مشتمل على توضيح كاف للتفاعل بين الظروف أو التطلعات المجتمعية وبين قدرات الفرد.
    51. Se consideró en general que la definición del término " Estado receptor " que figuraba en el párrafo 3 del artículo 1 era suficientemente clara y resultaba aceptable. UN ٥١ - واعتبر تعريف مصطلح " الدولة المضيفة " في الفقرة ٣ من المادة ١ واضحا ومقبولا عموما.
    Otra omisión es la falta de definición del término " daño transfronterizo sensible " , que es fundamental para todo el régimen. UN واﻹغفال اﻵخر هو إهمال تعريف مصطلح " ضرر جسيم عابر للحدود " الذي يعتبر محورا للنظام بأسره.
    Básicamente, sin embargo, debe mantenerse la definición del término " sucesión de Estados " que figura en las Convenciones de Viena de 1978 y 1983. UN إلا أنه، من الناحية اﻷساسية، يجب اﻹبقاء على تعريف مصطلح " خلافة الدول " الوارد في اتفاقيتي فيينا لعام ١٩٧٨ و ١٩٨٣.
    En cuanto a la definición del término “Estado”, apoya el compromiso propuesto por el Presidente en base a los artículos 27 y 28 del Convenio europeo sobre la inmunidad de los Estados, que ha demostrado ser suficientemente flexible para adaptarse a las distintas estructuras constitucionales de los Estados miembros. UN وفيما يتعلق بتعريف مصطلح " الدولة " فإن وفدها يؤيد الحل التوفيقي الذي اقترحه الرئيس على أساس المادتين ٧٢ و ٨٢ من الاتفاقية اﻷوروبية لحصانات الدول والذي أثبت أنه يتميز بمرونة كافية تجعله قابلا للتكيف مع مختلف الهياكل المؤسسية للدول اﻷعضاء.
    DESCHENES Jules, " Propuesta relativa a una definición del término " minoría " " (E/CN.4/Sub.2/1985/31). UN DESCHENES Jules, " مقترحات تتعلق بتعريف مصطلح " الأقلية " (E/CN.4/Sub.2/1985/31).
    124. Se expresó la opinión de que en la práctica no se habían planteado problemas con respecto a la definición del término de " Estado de lanzamiento " tal como se utilizaba en el Convenio sobre responsabilidad y en el Convenio sobre registro. UN 124- وأعرب عن رأي مفاده أنه لم تنشأ في الممارسة العملية مشاكل فيما يتعلق بتعريف مصطلح " الدولة المطلقة " كما هو مستخدم في اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل.
    Se señaló que el alcance de las medidas podría verse afectado por una decisión adoptada por el grupo en relación con la definición del término. UN وأشير إلى أن نطاق العمل سوف يتأثر بالمقرر الذي يصدره الفريق عن تعريف المصطلح.
    Sin embargo, no existía una definición del término " pueblos " en derecho internacional. UN بيد أنه لا يوجد تعريف لمصطلح " الشعوب " في القانون الدولي.
    El Instituto de Derecho Internacional ofrece una definición del término " asilo " en la que no se alude a los motivos por los que se recaba protección: UN 165 - وقد طرح معهد القانون الدولي تعريفا لمصطلح ' ' المتمتع بحق اللجوء`` لا يأتي على ذكر الأسباب التي تدفع الفرد إلى التماس الحماية:
    Algunos usuarios han expresado preocupación por el hecho de que la definición del término minusvalía que figura en la clasificación puede aún considerarse de carácter demasiado médico y centrado en la persona, y tal vez no aclare suficientemente la relación recíproca entre las condiciones o expectativas sociales y las capacidades de la persona. UN إلا أن بين مستخدميه من أبدى قلقه ﻷن التصنيف في تعريفه لمصطلح العوق، مازال يعتبر طبيا أكثر مــن اللازم ومفرطا في التركيز على الفرد، وغير مشتمل على توضيح كاف للتفاعل بين الظروف أو التطلعات المجتمعية وبين قدرات الفرد.
    El interés de esta propuesta radica en que no será necesario incluir en el artículo 6 la definición del término " créditos comerciales " ni la lista de créditos excluidos. UN ومزية هذا الاقتراح هي أن تعريف عبارة " المستحقات التجارية " وقائمة المستحقات المستبعدة لن يكونا لازمين في المادة 6.
    La definición del término " expulsión " que figura en la Declaración también abarca situaciones en que la salida forzosa de personas se logra por medios distintos a una decisión u orden formal de las autoridades del Estado. UN ويغطي أيضا تعريف لفظ ' ' الطرد`` الوارد في الإعلان حالات تتحقق فيها المغادرة القسرية للأفراد بوسائل أخرى غير القرار أو الأمر الرسمي لسلطات الدولة.
    Aunque, ni las Normas ni ninguna otra decisión del Consejo de Administración dan una definición del término " doble nacionalidad bona fide " . UN ولكن، لم يتم لا في القواعد ولا في أي مقرر آخر لمجلس اﻹدارة تحديد مفهوم عبارة " الجنسية المزدوجة المحمولة بصورة صحيحة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد