ويكيبيديا

    "definitiva del grupo de control del cumplimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهائي لفرع الإنفاذ
        
    • النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ
        
    El Pleno del Comité señaló que la denuncia de un posible conflicto de intereses era una parte fundamental de la apelación presentada por Croacia contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN ولاحظت اللجنة بكامل هيئتها أن ادعاء تضارب المصالح هو جزء رئيسي من طعن كرواتيا في القرار النهائي لفرع الإنفاذ.
    Retiro por Croacia de su apelación contra una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. UN سحب كرواتيا طعنَها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال.
    Retiro por Croacia de su apelación contra una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del UN سحب كرواتيا طعنَها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال
    Croacia reiteró este aspecto en la apelación que presentó contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN وكررت كرواتيا هذه النقطة في طعنها في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    El 31 de diciembre de 2009, Croacia presentó observaciones sobre la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، قدمت كرواتيا تعليقات على القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    Retiro por Croacia de su apelación contra una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento. UN سحب كرواتيا طعنَها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 22 del reglamento, las observaciones presentadas oficialmente por Bulgaria en relación con la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento se han incluido como anexo III del presente informe. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من النظام الداخلي، أُدرجت التعليقات التي قدمتها بلغاريا مجدداً على القرار النهائي لفرع الإنفاذ في هذا التقرير باعتبارها المرفق الثالث.
    b) Responder a cualquier cuestión concreta que se plantea en la parte de la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento referente a las medidas correctivas. UN (ب) أن تعالج أية قضايا محددة تثار في ذلك الجزء من المقرر النهائي لفرع الإنفاذ الذي يطبق التبعات.
    b) Responder a cualquier cuestión concreta que se plantea en la parte de la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento referente a las medidas correctivas. UN (ب) أن تتناول أية قضايا محددة يثيرها القرار النهائي لفرع الإنفاذ الذي ينفذ التبعات.
    61. El 4 de agosto de 2011, la secretaría recibió una carta del Ministerio de Protección del Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Construcción de Croacia en la que se informaba de que Croacia retiraba su apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN 61- وتلقـت الأمانة، في 4 آب/أغسطس 2011، رسالة من وزير حماية البيئة والتخطيط العمراني والمنشآت في كرواتيا يعلن فيها أن كرواتيا تسحب طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ.
    La decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento figura en el documento CC-2009-1-8/Croatia/EB. UN ويرد القرار النهائي لفرع الإنفاذ في الوثيقة CC-2009-1-8/Croatia/EB().
    4. Se invita a la CP/RP a examinar el retiro por Croacia de su apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento y a tomar las medidas que considere apropiadas. UN 4- ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف مدعو إلى النظر في سحب كرواتيا طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ وإلى اتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    Carta de 14 de julio de 2011 dirigida por Croacia a la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático con el fin de retirar la apelación de Croacia contra una decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento del Comité de Cumplimiento UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2011 موجهة من كرواتيا إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ تسحب بموجبها طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ التابع للجنة الامتثال
    5. Al examinar la apelación presentada por Croacia contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento, tal vez la CP/RP desee tener en cuenta lo siguiente: UN 5- ولدى النظر في الطعن الذي قدمته كرواتيا في القرار النهائي لفرع الإنفاذ()، قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أن يلاحظ ما يلي:
    3. El 4 de agosto de 2011 la secretaría recibió una carta del Ministro de Protección del Medio Ambiente, Ordenación del Territorio y Construcción de Croacia, en la que anunciaba que su país retiraba la apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento (véase el anexo). UN 3- وتلقت الأمانة في 4 آب/أغسطس 2011، رسالة من وزير حماية البيئة والتخطيط العمراني والمنشآت في كرواتيا يعلن فيها أن كرواتيا تسحب طعنها في القرار النهائي لفرع الإنفاذ (انظر المرفق).
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 22 del reglamento, las observaciones de Croacia en relación con la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento se han incluido como anexo II del presente informe. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من النظام الداخلي، أُدرجت تعليقات كرواتيا على القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ في هذا التقرير باعتبارها المرفق الثاني.
    38. El 21 de julio de 2010, Bulgaria presentó observaciones sobre la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN 38- وفي 21 تموز/يوليه 2010، قدمت بلغاريا تعليقات على القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    El 14 de enero de 2010, la secretaría recibió de Croacia una apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2010، تلقت الأمانة التماساً من كرواتيا تطعن في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    En una carta de 8 de marzo de 2010, Croacia respondió a la pregunta que se le había formulado sobre este particular indicando que no tenía intención de presentar dicho plan puesto que había apelado contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN وأفادت كرواتيا، في رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2010 رداً على استفسار في هذا الصدد، أنها لا تعتزم تقديم تلك الخطة بما أنها ستقدم طعناً في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    De conformidad con el párrafo 2 artículo 22 del " reglamento del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto " , en el presente documento Bulgaria responde por escrito a la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من " النظام الداخلي للجنة الامتثال لبروتوكول كيوتو " ، تقدم بلغاريا فيما يلي رداً خطياً على القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.
    En respuesta a una investigación sobre el plan que Croacia debía elaborar de conformidad con el párrafo 1 de la sección XV de los procedimientos y mecanismos, Croacia indicó, en carta de fecha 8 de marzo de 2010, que no tenía intención de presentar ese plan, en vista de que había interpuesto una apelación contra la decisión definitiva del grupo de control del cumplimiento. UN ورداً على تحقيق تناول الخطة التي طُلب إلى كرواتيا وضعها وفقاً للفقرة 1 من الفرع الخامس عشر من الإجراءات والآليات، قالت كرواتيا، في رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2010، إنها لم تكن تعتزم تقديم تلك الخطة بما أنها قدمت طعناً في القرار النهائي الذي اتخذه فرع الإنفاذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد