ويكيبيديا

    "definitiva y vinculante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهائي والملزم
        
    • نهائي وملزم
        
    • نهائيا وملزما
        
    • النهائي الملزم
        
    • نهائيا ومُلزما
        
    • بصورة نهائية وملزمة
        
    • نهائية وملزمة بشأن
        
    No se trata sino de otro eufemismo para modificar la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites. UN وليس ذلك أكثر من تعبير ملطف يقصد به تغيير قرار لجنة الحدود ' ' النهائي والملزم``.
    La comisión de arbitraje ha decidido que Badme es parte del territorio eritreo, pero el Gobierno de Etiopía ha rechazado esta decisión definitiva y vinculante. UN لقد قررت لجنة التحكيم أن بادمي جزء من الأراضي الإريترية، ورفضت الحكومة الإثيوبية هذا القرار النهائي والملزم.
    Las acusaciones falsas no pueden socavar la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites UN الاتهامات الباطلة لا يمكنها أن تقوض قرار ترسيم الحدود النهائي والملزم
    La decisión será definitiva y vinculante para las Partes en la controversia, incluso si se adopta en ausencia de una de ellas. UN والقرار الذي تصدره نهائي وملزم لطرفي النزاع، حتى إذا صدر في غياب أحد طرفي النزاع.
    La misión acogió con satisfacción las recientes declaraciones hechas por ambas partes, reafirmando que la decisión de la Comisión de Fronteras es definitiva y vinculante. UN ورحبت اللجنة بالتصريحات التي أدلى بها كلا الطرفين مؤخرا مؤكدة أن قرار لجنة ترسيم الحدود نهائي وملزم.
    El reglamento de la Comisión establecerá que en circunstancias excepcionales en que la Comisión no pueda resolver una controversia, la decisión del Presidente será definitiva y vinculante. UN وينص النظام الداخلي للجنة على أن يكون قرار الرئيس نهائيا وملزما إذا طرأ خلاف داخل اللجنة وتعذرت تسويته.
    3. Reitera su exigencia, expresada en el párrafo 5 de la resolución 1640 (2005), de que Etiopía acepte plenamente y sin tardanza la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y tome de inmediato medidas concretas para que la Comisión pueda proceder sin condiciones previas a la demarcación pronta y completa de la frontera; UN 3 - يكرر تأكيد ما طالب به في الفقرة 5 من القرار 1640 (2005) بأن تقبل إثيوبيا تماما ودون تأخير القرار النهائي الملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وأن تتخذ خطوات ملموسة فورا، دون شروط مسبقة، لتمكين اللجنة من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة؛
    Estaba previsto que, una vez adoptada la decisión sobre la delimitación, la demarcación definitiva y vinculante de la frontera se completara en un plazo de seis meses. UN وبعد صدور قرار تعيين الحدود، كان من المتوقع أن تنجز عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود في غضون ستة أشهر.
    El proceso de demarcación definitiva y vinculante ya ha concluido. UN وقد انتهت الآن عملية الترسيم النهائي والملزم للحدود.
    Sin embargo, esto depende del logro de la paz entre Eritrea y Etiopía, algo que parece estar en tela de juicio desde que Etiopía rechazó los Acuerdos de Argel y la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites. UN غير أن ذلك يتوقف على تحقيق السلام بين إريتريا وإثيوبيا الأمر، الذي يبدو مشكوكا فيه لأن إثيوبيا قد رفضت اتفاقات الجزائر والقرار النهائي والملزم للجنة الحدود.
    En ese sentido, la delegación de Eritrea hace hincapié en que no hay más alternativa que aplicar de buena fe la decisión definitiva y vinculante de la Comisión porque todo intento de hacer lo contrario violaría las disposiciones de los Acuerdos de Argel y del derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، يؤكد الوفد الإريتري أنه ما من بديل لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود، بحسن النية، لأن أي محاولة من هذا القبيل ستشكل خرقا لأحكام اتفاقي الجزائر والقانون الدولي.
    Los ciudadanos de Eritrea siguen siendo víctimas de violaciones al estado de derecho a consecuencia del rechazo impune de Etiopía de la decisión definitiva y vinculante de la comisión de arbitraje, sancionada por las Naciones Unidas y otras organizaciones y por otros Estados. UN إن الإريتريين هم الآن ضحايا انتهاكات حكم القانون من جراء رفض إثيوبيا القرار النهائي والملزم لمفوضية التحكيم، الذي صادقت عليه الأمم المتحدة ومنظمات أخرى وكذلك بعض الدول.
    La Unión Europea está de acuerdo en que para seguir avanzando hay que aplicar plenamente el acuerdo de Argel de 2000 y la subsiguiente decisión, definitiva y vinculante, de la Comisión de Fronteras. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي على أن التنفيذ التام لاتفاق الجزائر العاصمة لعام 2000 وللقرار النهائي والملزم الذي ستتخذه لجنة الحدود لاحقا هو الذي سيمكن من المضي قدما.
    Tal vez más perjudicial incluso que la propia guerra es el hecho de que Etiopía se niegue a atenerse a la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Fronteras así como el hecho de que la comunidad internacional no haya estado dispuesta hasta ahora a imponer esa decisión. UN ولعل الأمر الذي ألحق ضررا بالبلد أكثر من الحرب نفسها هو رفض إثيوبيا الإذعان للقرار النهائي والملزم للجنة الحدود، وعدم رغبة المجتمع الدولي حتى الآن في إنفاذ ذلك القرار.
    Plenamente convencido de la importancia del respeto a la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, mi Gobierno está dispuesto a llevar a la práctica la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. UN ولدى حكومتي اقتناع تام بأهمية احترام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، وهي مستعدة لتنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا.
    Los Acuerdos de Argel permitieron, entre otras cosas, la creación de una Comisión de Fronteras encargada de adoptar una decisión definitiva y vinculante. UN وأنشئت بموجب اتفاقات الجزائر، في جملة أمور، لجنة لترسيم الحدود خُولت صلاحية اتخاذ قرار نهائي وملزم.
    La decisión es definitiva y vinculante de conformidad con el Acuerdo de Paz mencionado. UN فالقرار نهائي وملزم وفقا لاتفاقيات السلام المذكورة أعلاه.
    La congelación de haberes se levantará cuando se dicte sentencia definitiva y vinculante en la causa. UN وينهي تجميد الأصول في موعد أقصاه البت في القضية بحكم نهائي وملزم.
    El Consejo de Seguridad espera con interés la determinación de la Comisión de Fronteras, que es definitiva y vinculante, acerca de la delimitación de la frontera. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى قيام لجنة الحدود بتعيين خط الحدود الذي يكون نهائيا وملزما.
    La evaluación debía ser definitiva y vinculante. UN وكان المطلوب أن يكون التقييم نهائيا وملزما.
    3. Reitera su exigencia, expresada en el párrafo 5 de la resolución 1640 (2005), de que Etiopía acepte plenamente y sin tardanza la decisión definitiva y vinculante de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía y tome de inmediato medidas concretas para que la Comisión pueda proceder sin condiciones previas a la demarcación pronta y completa de la frontera; UN 3 - يكرر تأكيد ما طالب به في الفقرة 5 من القرار 1640 (2005) بأن تقبل إثيوبيا تماما ودون تأخير القرار النهائي الملزم الصادر عن لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وأن تتخذ خطوات ملموسة فورا، دون شروط مسبقة، لتمكين اللجنة من ترسيم الحدود بالكامل وعلى وجه السرعة؛
    Recordando la determinación de delimitación de la Comisión de Fronteras, de 13 de abril de 2002 (S/2002/423), posteriormente aceptada por las partes como definitiva y vinculante de conformidad con el Acuerdo General de Paz firmado en Argel el 12 de diciembre de 2000 (S/2000/1183), UN وإذ يشير إلى قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود في 13 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/423)، والذي اعتمده الطرفان فيما بعد بوصفه نهائيا ومُلزما وفقا لاتفاق السلام الشامل الموقّع في العاصمة الجزائرية في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/2000/1183)،
    La autora no contradice que había recibido seguridades de que el Tribunal oiría todos sus argumentos antes de que se llegara a una decisión definitiva y vinculante acerca de su competencia para actuar en su propia representación. UN ولا تنازع صاحبة البلاغ في أن المحكمة أكدت لها، أيضاً، أنها ستعقد جلسة استماع كاملة قبل البت بصورة نهائية وملزمة في مدى أهليتها للتصرف بنفسها.
    En esos casos, la secretaría tiene que cerciorarse de que se prevea un mecanismo que permita resolver de manera definitiva y vinculante toda controversia causada por las actividades en Alemania o en un país anfitrión con el que se haya concertado un acuerdo de conferencias. UN وفي هذه الحالات، يتعين على الأمانة ضمان إتاحة آلية للتوصل إلى تسوية نهائية وملزمة بشأن أي نزاعات قد تترتب على تلك الأنشطة في ألمانيا أو في البلد المضيف الذي يُبرم معه اتفاق المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد