ويكيبيديا

    "definitivo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النهائي إلى
        
    • نهائي إلى
        
    • النهائية إلى
        
    • النهائي الى
        
    • نهائياً إلى
        
    El Gobierno remite el proyecto definitivo al Gran Duque, pidiéndole autorización para presentarlo en su nombre a la Cámara de Diputados. UN وتحيل الحكومة المشروع النهائي إلى الدوق الأكبر طالبةً منه التصريح بتقديمه إلى مجلس النواب باسمه.
    A mi juicio, de esa forma el Grupo de Trabajo podría cumplir su mandato y presentar el proyecto definitivo al Consejo durante la continuación de su período de sesiones sustantivo y a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN فمن شأن هذا، في اعتقادي، أن يتيح للفريق ولايته وتقديم المشروع النهائي إلى المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة وإلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    2. El Subcomité someterá su informe definitivo al Estado Parte interesado. UN " 2- تقدّم اللجنة الفرعية تقريرها النهائي إلى الدولة الطرف المعنية.
    Sin embargo, se hizo observar que la Comisión tenía previsto examinar de nuevo el texto revisado antes de presentar un texto definitivo al Consejo. UN إلا أنه لوحظ أن اللجنة كانت تعتزم موالاة النظر في النص المنقح قبل تقديم نص نهائي إلى المجلس.
    ○ Preparar para la fecha convenida el informe definitivo al Comité Intergubernamental de conformidad con el esquema que figura en el anexo III del memorando de entendimiento, por el que: UN 0 إعداد تقرير نهائي إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية بحلول التاريخ المتفق عليه وفقا للشكل الوارد في المرفق الثالث من مذكرة التفاهم، وبه:
    - Se envió el informe en su formato definitivo al Consejo de Derechos Humanos, para su traducción a los idiomas de trabajo del Consejo. UN إرسالُ التقرير بصورته النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان؛ لترجمته إلى اللغات العالمية الحية المعتمدة لدى المجلس.
    154. La Comisión de Expertos presentará su informe definitivo al Secretario General para el 30 de noviembre de 1994. UN ١٥٤ - ستقدم لجنة الخبراء تقريرها النهائي الى اﻷمين العام حوالي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Se puede pedir a ese miembro de la Mesa que presente su informe definitivo al pleno el miércoles 11 de noviembre, y que presente conclusiones y/o un proyecto de decisión a la Conferencia de las Partes para su aprobación. UN ويمكن أن يطلب من عضو المكتب هذا أن يقدم تقريراً نهائياً إلى الجلسة العامة للمؤتمر في يوم اﻷربعاء الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر وأن يقدم استنتاجات و/أو مشروع مقرر كي يعتمده المؤتمر.
    La versión revisada se presentaría a la Subcomisión en su 51º período de sesiones, por lo que se pidió al Sr. Eide que presentara el proyecto definitivo al Grupo de Trabajo en su sexto período de sesiones para su examen y aprobación. UN وسيقدم النص المنقح إلى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين، وطلب إلى السيد إيدي تقديم المشروع النهائي إلى الفريق العامل في دورته السادسة لمناقشته واعتماده.
    Los miembros del Consejo han tomado nota de su recomendación de que el Grupo presente su informe definitivo al Consejo el 3 de abril de 2001. UN وقد أحاطوا علما بتوصيتكم الداعية إلى تقديم الفريق تقريره النهائي إلى المجلس بحلول 3 نيسان/أبريل 2001.
    A este respecto, Turquía había presentado su informe definitivo al Grupo de investigación, proporcionado información adicional para aportar mayores precisiones a su informe definitivo y comparecido ante el Grupo de investigación a fin de exponer su posición y responder a las preguntas de los miembros del Grupo. UN وقدمت تركيا في هذا المقام تقريرها النهائي إلى فريق التحقيق؛ كما قدمت معلومات إضافية لزيادة التقرير النهائي وضوحاً، ومثلت أمام الفريق لعرض موقفها للإجابة عن الأسئلة التي طرحها أعضاء الفريق.
    CONCLUSION 23. Estas son las cuestiones sobre las que el Relator Especial desea recabar la opinión de la Subcomisión, para estar en condiciones de presentar su informe definitivo al 49º período de sesiones. UN ٢٣- هذه هي النقاط التي يود المقرر الخاص الحصول على رأى اللجنة الفرعية بشأنها كيما يتمكن من تقديم تقريره النهائي إلى اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Luego presentó el informe definitivo al Secretario General al Director Ejecutivo del Centro y al Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, junto con las observaciones detalladas recibidas del Centro y del Departamento de Administración y Gestión, así como la posición de la Oficina acerca de ellas. UN وقدم المكتب التقرير النهائي إلى اﻷمين العام، وإلى المدير التنفيذي للمركز، وإلى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، مع التعليقات التفصيلية التي تلقاها من المركز ومن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم، علاوة على موقف المكتب منها.
    2. Pide además a la secretaría que presente un mandato para el estudio de viabilidad a los gobiernos para que formulen observaciones antes de su inicio, y presente el informe intermedio o definitivo al Comité Intergubernamental de Negociación para su consideración en su séptimo período de sesiones. UN 2 - تطلب إلى الأمانة أن ترسل نطاق الاختصاص لدراسة الجدوى إلى الحكومات لإبداء تعليقاتها قبل البدء بها وأن تقدم التقرير الوسيط أو النهائي إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة.
    Los gastos derivados del traslado provisional a la Haus Carstanjen y el traslado definitivo al complejo de las Naciones Unidas corren a cargo del Gobierno de Alemania. UN وتتحمل حكومة ألمانيا كل نفقات الانتقال المؤقت إلى مبنى Haus Carstanjen والانتقال بشكل نهائي إلى مباني الأمم المتحدة.
    16. Después de la presentación del informe provisional sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia ejecutado en Kenya al Comité Ejecutivo en su 46º período de sesiones, se sometió el informe definitivo al Comité Superior de Gestión del ACNUR para que lo analizara y le diera seguimiento. UN ٦١- بعدما قدم تقرير مؤقت عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء في كينيا إلى الدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية، قدم تقرير نهائي إلى لجنة اﻹدارة العليا بالمفوضية لاستعراضه ومتابعته.
    ii) Presentar un informe de mitad de mandato al Comité sobre su labor, un informe provisional al Consejo a más tardar dentro de los 90 días siguientes a la aprobación de la presente resolución y un informe definitivo al Consejo, por conducto del Comité, a más tardar con 30 días de antelación a la fecha en que termine su mandato, en que consten sus conclusiones y recomendaciones; y UN ' 2` تقديم إحاطة في منتصف المدة إلى اللجنة عن أعماله، وتقرير مرحلي إلى المجلس في موعد لا يتجاوز 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار، وتقديم تقرير نهائي إلى المجلس، عن طريق اللجنة وفي موعد لا يتجاوز 30 يوما قبل انقضاء ولايته، يتضمن ما توصل إليه من استنتاجات وتوصيات؛
    6. Pide a la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima que realice un examen abierto del plan de ejecución antes de su conclusión y que presente el plan definitivo al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 21º período de sesiones; UN 6- يطلب من أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ إجراء استعراض مفتوح لخطة التنفيذ قبل اكتمالها، وتقديم خطة التنفيذ النهائية إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والعشرين؛
    2. El grupo de redacción presenta este proyecto de informe final al Comité Asesor en su décimo período de sesiones con miras a remitir un estudio definitivo al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones. UN 2- ويقدم فريق الصياغة مشروع التقرير النهائي هذا إلى اللجنة الاستشارية في دورتها العاشرة بغية تقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    c) Autoriza al Presidente-Relator a que, en consulta con los demás miembros del Mecanismo de expertos, haga las revisiones necesarias en el estudio teniendo en cuenta los debates celebrados en su sexto período de sesiones y presente el estudio definitivo al Consejo de Derechos Humanos en su 24º período de sesiones. UN (ج) تأذن للرئيس - المقرر بإجراء التنقيحات اللازمة للدراسة، بالتشاور مع غيره من أعضاء آلية الخبراء، في ضوء المناقشات التي أجريت في دورتها السادسة، وبتقديم الدراسة النهائية إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين.
    En su período de sesiones sustantivo, el Consejo Económico y Social aprobó la recomendación del Grupo de Trabajo de que se le prorrogara el mandato por un año, y le pidió que presentara su informe definitivo al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 1996. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية، على التوصية المقدمة من الفريق العامل بتمديد ولايته لمدة سنة واحدة، وبأن يقدم تقريره النهائي الى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦.
    i) La Comisión de Expertos establecida en virtud de la resolución 780 (1992) relativa a la ex Yugoslavia celebró siete períodos de sesiones y finalizó su labor presentando un informe definitivo al Consejo de Seguridad el 27 de mayo de 1994 (S/1994/674). UN )ط( لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢( بشأن جمهورية يوغوسلافيا السابقة، عقدت سبع دورات، واختتمت أعمالها وقدمت تقريرها النهائي الى مجلس اﻷمن في ٢٧ أيار/مايو )S/1994/674(.
    d) En el momento de su regreso definitivo al Estado de origen o al Estado de residencia habitual. UN (د) لدى العودة نهائياً إلى دولة المنشأ أو دولة الإقامة المعتادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد