Miren, yo dejé un pedazo de mí en estos lugares, y cuando los dejé tenía una sensación de plenitud que siempre había buscado. | TED | انظروا، لقد تركت جزءًا من نفسي في هذه الأماكن، وقد حملت معي شعورًا بالإنجاز لطالما كنت أبحث عنه. |
dejé un trabajo con una de las mejores firmas en DC, Covington and Burling, seis cifras. | TED | لقد تركت وظيفة في أكبر مكاتب المحاماة في العاصمة الأمريكية ، كوفينجتون و بيرلنج ، مكتب رأسماله يتكون من ستة أرقام. |
Tengo todo el derecho de ser grosero. Le dejé un mensaje. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة |
Bueno, dejé un mensaje. Te dije que iba a venir con los documentos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد تركتُ رسالة وقلت لكِ أنني سأحضر ومعي الأوراق |
dejé un papel muy importante en Sol matutino para enseñar aquí. | Open Subtitles | تخليت عن دور مهم في ( صباح الشمس المشرقة ) لأدرّس هنا |
dejé un número de teléfono en el refrigerador. No olvides cerrar el garaje. | Open Subtitles | تَركتُ رقمَ الهاتف على الثلاجةِ ولاتنْسي قَفْل المرآبِ |
Creí que me llamaría ayer, dejé un mensaje. | Open Subtitles | ظننت أنك ستحادثيننى بالأمس لقد تركت رسالة فى شقتك |
Les dejé un mensaje. Va a salir todo bien. | Open Subtitles | لقد تركت لهم رسالة كل شىء سيكون على ما يرام |
Ahora que lo pienso, dejé un culo allí atrás. | Open Subtitles | دعينى اتذكر لقد تركت بعض المؤخرات بالخلف |
Mientras, te dejé un suvenir para que me recuerdes. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، لقد تركت لك تذكاراً صغيراً حتى تتذكّرني به |
dejé un mensaje en tu cuarto y en tu teléfono. | Open Subtitles | لقد تركت لكِ رسالة في حجرة النوم، و على هاتفك. |
Te dejé un millón de mensajes. ¿Dónde has estado? | Open Subtitles | لقد تركت لك ما يقرب من المليون رسالة فأين كنتى ؟ |
Les dejé un cargamento de Sloppie para ustedes en la cocina. | Open Subtitles | لقد تركت لكم الكثير من المرق في المطبخ يا أولاد |
dejé un hospital con un increíble área de Obstetricia y Ginecología con un equipo de sesenta... | Open Subtitles | لقد تركت تلك المستشفى مع جناح نساء وولاده وطاقم موظفين يتكون من ستين شخصا |
Pero para asegurarme te dejé un regalo en el estacionamiento. | Open Subtitles | لكن لكي أتأكد فحسب لقد تركت لك شيئاً صغيراً في المرآب |
Te dejé un par de mensajes y no me llamaste. | Open Subtitles | لقد تركت لك بعض الرسائل لكنك لم تعاودي الأتصال |
Te dejé un mensaje así no tenemos que tener esta conversación. | Open Subtitles | لقد تركتُ رسالةً حتى لا نضطرّ لإجراء هذه المحادثة |
Te dejé un mensaje en tu celular. | Open Subtitles | أيُ رسـالة ؟ لقد تركتُ لكِ رسالة على جـوالك |
dejé un puesto administrativo en una economía mala. | Open Subtitles | لقد تخليت عن وظيفة إدارية |
Relájate, ya te dejé un mensaje en la contestadora pidiéndote que salgamos. | Open Subtitles | إرتحْ، تَركتُ a رسالة على ماكنتِكَ تَطْلبُ منك الخروج معه. |
Y le dejé un mensaje para el mezclador de Leche y Miel | Open Subtitles | ولقد تركت رسالة لموزع الموسيقى من مارك و هوني |
dejé un par de mensajes, no se si los recibiste.. sobre algo que dejó aquí. | Open Subtitles | وقد تركت العديد من الرسائل لكي - - لا اعلم اذا كنتي قد تلقيتهم بخصوص انه قد ترك شيئا ما هنا ؟ |
Así que le dejé un mensaje en el teléfono de su habitación, diciendo que no pasaba nada y que me dijera la nueva fecha de salida. | Open Subtitles | فتركت رسالةً على هاتف غرفتها أقول بأنها بخير فقط أخبريني موعد الخروج الجديد |
dejé un mensaje a la señora Lange, pero no me llamó aún. | Open Subtitles | لقد تركت لها رسالة ولم تعاود الإتصال بعد |