Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | ولﻷمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
3. Hasta las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de enero de 2003 no se había comprobado que ningún objeto espacial hubiera dejado de existir o de encontrarse en órbita terrestre durante el mes. | UN | 3- وحتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 كانون الثاني/يناير 2003، لم يتبين أن هناك أي أجسام فضائية اندثرت ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في كانون الثاني/يناير 2003 |
Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General determina que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que éste ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que éste ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. المادة 8 |
El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. | UN | وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
Si el Secretario General, tras realizar esfuerzos razonables durante dos años como mínimo para comunicarse con el prospector, determina que este ha dejado de existir o que se desconoce su paradero, podrá revelar dichos datos e información. | UN | وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. | UN | وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
El Secretario General podrá revelar los datos y la información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. | UN | وللأمين العام أن ينشر تلك البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
El Secretario General podrá revelar dichos datos e información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقِّب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
El Secretario General podrá revelar dichos datos e información si, tras hacer gestiones razonables durante dos años por lo menos, determinase que el prospector ha dejado de existir o que se desconoce su paradero. | UN | وللأمين العام أن ينشر هذه البيانات والمعلومات متى تأكد له، بعد بذل جهود معقولة لمدة عامين على الأقل، أن المنقب لم يعد موجودا أو لا يمكن العثور عليه. |
9. Hasta las 24.00 horas (hora de Moscú) del 31 de marzo de 2003 no se había comprobado que ningún objeto espacial hubiera dejado de existir o de encontrarse en órbita terrestre durante el mes. | UN | 9- وحتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 31 آذار/مارس 2003 لم يتبين أن هناك أي أجسام فضائية اندثرت ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في آذار/مارس 2003. |
3. Hasta las 24.00 horas (hora de Moscú) del 30 de abril de 2003, no se había comprobado que ningún objeto espacial hubiera dejado de existir o de encontrarse en órbita terrestre en abril de 2003. | UN | 3- حتى الساعة 00/24 بتوقيت موسكو من يوم 30 نيسان/أبريل 2003 لم يتبين أن هناك أي أجسام فضائية اندثرت ولم تعد موجودة في مدار حول الأرض في نيسان/أبريل 2003. |