Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes. | UN | ولا يمكن أن تتركنا تلك الأرقام في حالة من عدم المبالاة. |
¿Tiene intención de dejarnos pasear libremente? | Open Subtitles | أتنوي أن تتركنا نتحرّك بِحُريّة؟ |
No se puso contenta pero accedió... a dejarnos seguir durante 72 horas más. | Open Subtitles | لم تكن سعيدة ولكن وافقت كى تدعنا نتابعه لمدة 72 ساعة |
Tallulah, ¿puedes dejarnos solos un minuto? , los hombres están hablando. | Open Subtitles | تالوله, ممكن تتركينا بمفردنا هذا كلام رجال |
Si vamos a hacer esto, no podemos dejarnos consumir por la culpa. | Open Subtitles | إذا أردنا سأفعل هذا، لا يمكننا السماح بالذنب ابتلاع لنا. |
Eres una chica muy seria. No veo porqué tendrías que marcharte y dejarnos. | Open Subtitles | أَتسائلُ حقاً لِماذا يَجِبُ أَنْ ترحل و تتركنا |
¿No van a dejarnos adentro? ¡Al menos quítenos las esposas! | Open Subtitles | . أنت لن تتركنا نجلس هنا على الأقل أنزع عنا تلك الأغلال |
Ya puede dejarnos, Coronel, usted tiene otras cosas que hacer. | Open Subtitles | يمكنك تتركنا الآن، ايها العقيد لديك أشياء أخرى للقيام بها |
¿Y un dólar lo alentaría a dejarnos en paz? | Open Subtitles | هل دولار أمريكي يشجعك على أن تتركنا وحدنا ؟ |
Es obligación suya dejarnos llevar a esos hombres. | Open Subtitles | هذا واجبك فى أن تدعنا نأخذ هؤلاء الرجال من هنا |
¿No puede darnos una advertencia por no tener el foco trasero y dejarnos ir? | Open Subtitles | أليس بإمكانك أن تعطينا تحذير فقط للضوء الخلفي, وأن تدعنا نذهب إلى البيت ؟ |
No matamos al chico entonces podría dejarnos morir acá afuera, Teniente. | Open Subtitles | نحن لم نقتل الفتى إذن باستطاعتك أن تدعنا نموت بعيدا عن هنا أيها الملازم |
Tienes que dejarnos y hacer tu vida. | Open Subtitles | يجب أن تتركينا .. وتعيشي حياتكِ هذا كل ما في الأمر |
Muchas gracias por dejarnos estar aquí, Steve. Te debemos una. | Open Subtitles | بأي حال، شكراً على السماح لنا بالبقاء هنا، أنا مدين لك بخدمة |
Nunca va a dejarnos solos con Monty Debemos hacerle llegar un mensaje | Open Subtitles | لن يتركنا وحدنا مع مونتى يجب ان نوصل رسالة له |
Aunque, en lo personal, creo que sería más humano dejarnos ejecutar al acusado. | Open Subtitles | سيكون أكثر إنسانية إذا تركتنا نعدم المتهم |
Quiero decir, sé que es pedir demasiado, pero, ya sabe, si pudiera dejarnos echar un vistazo los permisos de conducir, podría aparecer. | Open Subtitles | أعني، أعلم أنها فرصة بعيدة، لكن، تعلمين، ربما تدعينا نبحث خلال رخص السياقة كلها ربما يظهر. |
¿Podrían dejarnos solos un par de minutos? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتركونا بمفردنا لدقيقة؟ |
- Bueno, tienen que dejarnos pasar, ¿No? | Open Subtitles | لديهم للسماح لنا في ذلك الحين، أليس كذلك؟ |
He venido a orar con el Rey. Puedes dejarnos. | Open Subtitles | لقدْ أتيتُ لأُصلي مع الملك هلّا تركتينا بمفردنا ؟ |
Ha sido un bautizo precioso. Gracias por dejarnos usar tu casa. | Open Subtitles | كان تعميداً جميلاً، شكراً لسماحك لنا بإستخدام منزلك |
Reg dijo que nos mataría a mí y a Lola antes que dejarnos ir. | Open Subtitles | قال ريج انه كان سوف يقتلني و لولا قبل أن يدعنا نذهب. |
No habrían hecho esto si quisieran dejarnos ir. | Open Subtitles | لما تكبدّوا عناء كل هذا لو كانوا يخططون لتركنا نذهب |
Gracias por dejarnos ver sus caras bonitas. | Open Subtitles | شكرا لكم لجعلنا نرئ وجهوكم الجميلة |