ويكيبيديا

    "del átomo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الذرة
        
    • للذرة
        
    • الذرّة
        
    Pues bien, los exploradores del mundo del átomo no tenían pensado inventar el transistor. TED الآن ، المستكشفون لعالم الذرة لم تكن في نيتهم أن يخترعوا الترانزيستور
    El poder del átomo debe utilizarse solamente en aras del progreso de la humanidad. UN وينبغي ألا تستخدم الذرة إلا ﻷغراض تقدم الجنس البشري.
    Seis semanas después de la fundación de las Naciones Unidas, el mundo fue testigo del poder increíble del átomo desatado. UN وبعد تأسيس اﻷمم المتحدة بستة أسابيع شهد العالم اطلاق عنان قوة الذرة المخيفة.
    Que nadie crea que esa limitación no tiene sentido y que el potencial destructivo del átomo ya se ha sondeado y explotado plenamente. UN وينبغي ألا يعتقد أحد أن هذا القيد بلا معنى، أو أن الامكانيات التدميرية للذرة قد اكتشفت واستغلت بشكل كامل فعليا.
    Las consecuencias de Chernobyl están retrasando el desarrollo de la energía nuclear y de otras utilizaciones del átomo con fines pacíficos. UN إن نتائج كارثة تشيرنوبيل تؤخر تطوير استخدام الطاقة النووية، وغير ذلك من الاستخدامات السلمية للذرة.
    Es el mundo en las profundidades del átomo, donde las extrañas leyes de la mecánica cuántica extienden su dominio. Open Subtitles ،إنّه العالم داخِل الذرّة .حيثُ تُسيطر قوانين ميكانيكا الكمّ الغريبة
    Toma nota también de que las armas nucleares son artefactos explosivos cuya energía se deriva de la fusión o la fisión del átomo. UN وهي تلاحظ أيضاً أن اﻷسلحة النووية هي أجهزة متفجرّة تنجم طاقتها عن التحام الذرة أو انشطارها.
    Aparte de la dimensión de no proliferación, el TNP es un instrumento único que fomenta el desarme nuclear y la cooperación internacional en la utilización del átomo con fines pacíficos. UN وتشكل المعاهدة بالإضافة إلى بُعد عدم الانتشار الذي تحققه، أداة فريدة من نوعها لتشجيع نزع السلاح النووي فضلاً عن التعاون الدولي في استخدام الذرة للأغراض السلمية.
    Al levantar una barrera política y jurídica contra la proliferación de las armas nucleares, el TNP ha promovido la seguridad y ha facilitado la utilización del átomo para fines pacíficos. UN وأضاف قائلا إن معاهدة عدم الانتشار النووي إذ تضع حاجزا سياسيا وقانونيا ضد انتشار الأسلحة النووية، أدت إلى تعزيز الأمن وتيسير استخدام الذرة في الأغراض السلمية.
    Al levantar una barrera política y jurídica contra la proliferación de las armas nucleares, el TNP ha promovido la seguridad y ha facilitado la utilización del átomo para fines pacíficos. UN وأضاف قائلا إن معاهدة عدم الانتشار النووي إذ تضع حاجزا سياسيا وقانونيا ضد انتشار الأسلحة النووية، أدت إلى تعزيز الأمن وتيسير استخدام الذرة في الأغراض السلمية.
    Sólo el poder del átomo puede hacerlo realidad. UN وطاقة الذرة هي الوحيدة القادرة على تحقيق ذلك.
    En el año 2005 se conmemoran 100 años de la fecha en que la labor pionera de Albert Einstein comenzara a revelar los secretos del átomo. UN ويصادف عام 2005 مرور 100 عام على بدء العمل الرائد الذي قام به ألبرت اينشتاين لكشف أسرار الذرة.
    Para concluir, felicito una vez más al Organismo por su labor de promoción del uso del átomo para la paz. UN وفي الختام، أود أن أشيد مرة أخرى بالوكالة لعملها على تعزيز استخدام الذرة من أجل السلام.
    Conviene por tanto tratar de lograr un desarrollo responsable de los usos del átomo con fines pacíficos que concilie seguridad energética y garantías de no proliferación. UN وعليه، ينبغي العمل على ضمان تطوير مسؤول لاستخدام الذرة في الأغراض السلمية يوفق بين تأمين الطاقة وضمانات عدم الانتشار.
    Veamos un poco más del átomo. Tiene protones, neutrones y electrones. TED دعونا نعتبر الذرة لمزيد من الوقت. إنها تحتوي على البروتونات والنيوترونات والإلكترونات.
    Los protones y neutrones viven dentro del núcleo, y contiene casi toda la masa del átomo. Bien en el borde están los electrones. TED البروتونات والنيوترونات تعيش داخل النواة، وتحوي كل كتلة الذرة تقريبا. وعلى الحافة بعيدا توجد الإلكترونات.
    Con el paso de los años, aprendimos a explorar dentro del átomo. TED لذا، على مر السنين، تعلّمنا بالفعل البحث داخل الذرة.
    Gracias a la transparencia y la confianza mutua, se puede compaginar plenamente la no proliferación nuclear con los usos pacíficos del átomo. UN وبالشفافية والثقة المتبادَلة، يمكن تحقيق الترابط بين عدم الانتشار النووي والاستخدامات السلمية للذرة.
    De hecho, la humanidad se beneficiará del uso del átomo con fines pacíficos. UN والواقع أن البشرية سوف تنتفع من الاستخدام السلمي للذرة.
    Chernobyl y la catástrofe del Japón nos han hecho replantearnos el poder destructor del átomo incontrolado. UN وقد دفعتنا تشيرنوبيل والكارثة اليابانية إلى إعادة النظر في القوة التدميرية للذرة التي لا تخضع لأي ضوابط.
    Bueno, si los átomos son como arándanos en la Tierra, ¿de qué tamaño es el núcleo? Quizá recuerdan las viejas imágenes del átomo de las clases de ciencias, TED حسنا، إذا كانت الذرات مثل العنب البري في الأرض، ما مدى كبر النواة إذن؟ قد تتذكرون الصور القديمة للذرة من صف علومكم،
    Algo muy pequeño y muy duro estaba ahí dentro, justo en el Núcleo del átomo. Open Subtitles شىءٌ صغير و كثيف يقبَع بالداخِل هُناك، فى صميم هيكل الذرّة. شىءٌ صغير و كثيف يقبَع بالداخِل هُناك، فى صميم هيكل الذرّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد