ويكيبيديا

    "del año internacional del microcrédito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السنة الدولية للائتمانات الصغيرة
        
    • بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة
        
    • السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر
        
    • للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة
        
    • بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر
        
    Lanzamiento del Año Internacional del Microcrédito UN إعلان بدء السنة الدولية للائتمانات الصغيرة
    Inicio oficial del Año Internacional del Microcrédito, 2005 UN افتتاح السنة الدولية للائتمانات الصغيرة 2005
    De cara a la próxima observancia en 2005 del Año Internacional del Microcrédito, este informe se centra en la contribución del microcrédito y la microfinanciación a la observancia del Decenio. UN وبالنظر إلى اقتراب موعد الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، يركز هذا التقرير على دور الائتمانات الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تنفيذ العقد.
    Las autoridades de Burkina Faso tienen previsto intensificar sus esfuerzos en este ámbito, participando activamente en la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005. UN وتعتزم السلطات تكثيف جهودها في هذا الصدد، وذلك بالاشتراك النشط في الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005.
    Sesión dedicada al resultado y seguimiento del Año Internacional del Microcrédito UN الجلسة العامة المكرسة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها
    El éxito de la observancia del Año Internacional del Microcrédito y del Día Internacional para la Erra-dicación de la Pobreza ha aumentado la concienciación acerca de la necesidad de una acción permanente y más concertada a todos los niveles para alcanzar progresos en la erradicación de la pobreza, que tiene un efecto especialmente paralizante sobre las mujeres y los niños. UN 2 - والمراعاة الناجحة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة واليوم الدولي للقضاء على الفقر قد زادت من الوعي بضرورة العمل على نحو مستمر وأكثر اتساقا، بكافة الأصعدة، من أجل التقدم في ميدان القضاء على الفقر، الذي يؤثر يشكل تعويقي على النساء والأطفال.
    Malí considera que la proclamación del Año Internacional del Microcrédito en 2005 es un mensaje importante de la Asamblea General. UN وترى مالي أن إعلان السنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 رسالة قوية توجهها الجمعية العامة.
    Las sociedades miembros de la Federación participarán activamente en las actividades de colaboración previstas con motivo del Año Internacional del Microcrédito. UN وستشارك الجمعيات الأعضاء في الاتحاد بنشاط في التشاركات المتوخاة في مناسبة السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Con motivo del Año Internacional del Microcrédito, que se celebrará en 2005, el Ministerio reforzará sus programas de desarrollo socioeconómico, haciendo hincapié en la importancia del microcrédito como instrumento generador de ingresos. UN وفي مناسبة السنة الدولية للائتمانات الصغيرة التي سيحتفل بها في عام 2005، ستعزز هذه الوزارة برامجها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، مع التركيز على أهمية الائتمانات الصغيرة باعتبارها أداة لتوليد الدخل.
    El Gobierno de Nigeria también ha creado un fondo para permitir que las mujeres de las zonas rurales desempeñen un papel activo en las actividades económicas y, en el marco del Año Internacional del Microcrédito, prevé celebrar una conferencia sobre el microcrédito. UN وقد أنشأت الحكومة النيجيرية أيضا صندوقا لمساعدة الريفيات على المساهمة بنشاط في الأنشطة الاقتصادية، وتعتزم عقد مؤتمر عن الائتمان الصغير في إطار السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    6. Decide dedicar dos sesiones plenarias de sus períodos de sesiones sexagésimo y sexagésimo primero al examen de los resultados y el seguimiento del Año Internacional del Microcrédito, respectivamente, con miras a ampliar y profundizar los debates sobre la cuestión; UN " 6 - تقرر أن تخصص جلستين عامتين، في دورتيها الستين والحادية والستين، للنظر تباعا في نتائج السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ومتابعتها، بغية توسيع نطاق مناقشة المسألة وتعميقها؛
    9. Decide dedicar una sesión plenaria de su sexagésimo primer período de sesiones al examen de los resultados y el seguimiento del Año Internacional del Microcrédito, con miras a ampliar y profundizar los debates sobre el microcrédito y la microfinanciación; UN 9 - تقرر أن تخصص، في دورتها الستين، جلسة عامة واحدة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات الصغيرة ومتابعتها، بغية توسيع نطاق مناقشة مسألة الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير وتعميقها؛
    La observancia del Año Internacional del Microcrédito en 2005 representará una oportunidad para el pleno reconocimiento de las mejores prácticas e ideas sobre una aplicación más amplia del microcrédito. UN وأضاف قائلاً إن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 سوف يتيح فرصة للإدراك الكامل لأفضل الممارسات والأفكار بشأن استعمال الائتمانات الصغيرة على نطاق أوسع.
    Gracias a las operaciones de mantenimiento de la paz desplegadas en África, Bangladesh ha compartido sus conocimientos y experiencia en materia de microcrédito, enseñanza no escolar y potenciación de la mujer, y aprovechará la oportunidad que brinda la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005 para continuar la tarea. UN وإن بنغلاديش استطاعت تقاسم معارفها وخبراتها في مجال الائتمانات الصغيرة والتعليم غير المدرسي وتمكين المرأة بفضل عمليات حفظ السلام المنتشرة في أفريقيا، وأنها ستستفيد من فرصة الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في سنة 2005 لمواصلة القيام بهذه المهمة.
    En preparación de la celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005, el Gobierno de Venezuela ha adoptado medidas legislativas y financieras para promover el microcrédito en todo el país. UN 43 - وتوطئة للاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005، اتخذت حكومة فنزويلا تدابير تشريعية ومالية لتشجيع الائتمان الصغير في جميع أنحاء البلد.
    Documento: Informe del Secretario General (resolución 57/266), A/58/179. (El informe incorpora el informe del Secretario General sobre un proyecto de programa de acción para la conmemoración efectiva del Año Internacional del Microcrédito (resolución 53/197).) UN الوثائق: تقرير الأمين العام (القرار 57/266)، a/58/179 . (يتضمن التقرير تقرير الأمين العام عن مشروع برنامج عمل يتعلق بالاحتفال الفعلي بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة (53/197).)
    La celebración del Año Internacional del Microcrédito en 2005 constituirá un acontecimiento que permitirá sensibilizar a la opinión pública acerca de la importancia del microcrédito y de la microfinanciación a los efectos de erradicar la pobreza, mancomunar las prácticas óptimas y reforzar las iniciativas tendientes a desarrollar los servicios financieros en favor de los pobres y los países en desarrollo. UN 115 - إن الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في عام 2005 سيكون حدثا مهما يتيح الفرصة لتوعية الرأي العام بأهمية الائتمان الصغير والتمويل الصغير في القضاء على الفقر، وتجميع أفضل الممارسات، ومساندة المبادرات الهادفة إلى تطوير الخدمات المالية بما يخدم الفقراء في البلدان النامية.
    Sr. Presidente: Permítame darle las gracias por haber organizado esta sesión de la Asamblea General dedicada al seguimiento del Año Internacional del Microcrédito, 2005. UN أولاً، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر لعام 2005.
    Hoy, estamos reunidos en esta sesión plenaria para evaluar los resultados del Año Internacional del Microcrédito y para dar seguimiento al tema que le dio origen. UN واليوم نعقد هذه الجلسة العامة للنظر في نتائج السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر ومتابعتها.
    El seguimiento del Año Internacional del Microcrédito nos brinda una oportunidad única para la sensibilización, el intercambio de conocimientos y la exposición de mejores prácticas y lecciones aprendidas en microcrédito y microfinanciación. UN إن متابعة السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر تتيح لنا فرصة فريدة لبناء الوعي، وتبادل المعرفة، وعرض أفضل الممارسات والدروس المستفادة من الائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر.
    11.15 horas Sra. Henriette Keijzers, Secretaria Ejecutiva Adjunta y Oficial encargada del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización; los cantantes internacionales Anggun y Souad Massi, Emisarios del Año Internacional del Microcrédito 2005, y la cantante Karina (sobre la participación de las estrellas en el Año Internacional del Microcrédito). UN 15/11 السيدة هانرييت كيزيرس، نائبة المدير التنفيذي والقائمة بأعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ والمطربتان الدوليتان أنغون وسعاد ماسي، رسولتا الخير للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة عام 2005؛ والمطربة كارينا (حول مشاركة نجوم الفن في السنة الدولية للائتمانات الصغيرة)
    La inauguración del nuevo organismo y la ampliación de sus servicios de microcrédito para incluir los servicios más amplios arriba descritos coinciden con la celebración del Año Internacional del Microcrédito de 2005 de las Naciones Unidas. UN ويتزامن بدء عمل وكالة أغاخان للتمويل المتناهي الصغر، وتقديمها بقروض بالغة الصغر تغطي تلك الخدمات الواسعة النطاق، مع احتفاء الأمم المتحدة في عام 2005 بالسنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد