ويكيبيديا

    "del accidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحادث
        
    • الحادثة
        
    • حادث
        
    • حادثة
        
    • لحادثة
        
    • للحادث
        
    • لحادث
        
    • للحادثة
        
    • الحادثه
        
    • التحطم
        
    • من تحطم الطائرة
        
    • وقوع الإصابة
        
    • بالحادث
        
    • الحطام
        
    • الحادثِ
        
    Solicita que se aclare por qué son necesarias sumas tan elevadas y en qué forma es afectada la vida de los supervivientes del accidente. UN وطلب توضيح سبب الاحتياج إلى مثل هذه المبالغ الكبيرة وكيفية تأثير ذلك على معيشة الباقين على قيد الحياة بعد الحادث.
    El conductor del vehículo causante del accidente llevaba una matrícula falsa y un permiso de conducir falso con los datos del autor. UN وكان في حوزة سائق المركبة التي تسببت في الحادث لوحةً مزيفة، ورخصة سوقٍ مزورة فيها البيانات الشخصية لصاحب البلاغ.
    Ese plazo se puede prorrogar si las partes así lo convienen después del accidente. UN ويجوز تمديد هذه الفترة إذا اتفق الأطراف على ذلك بعد وقوع الحادثة.
    Ahora bien, éste siempre ha defendido la tesis del accidente de carretera. 2.11. UN غير أن الحكومة ظلت تؤكد أن الوفاة ناجمة عن حادث مرور.
    Además del accidente del teniente Johnson ¿pasó algo fuera de lo común? Open Subtitles بخلاف حادثة الملازم جونسون هل هناك أي شئ غير عادي؟
    En este sentido, proponemos que se establezca un proyecto internacional sobre vigilancia espacial de las principales repercusiones del accidente de Chernobyl para el medio ambiente. UN وفي هذا السياق، نقترح إنشاء مشروع دولي للرصد الفضائي لﻷثر الرئيسي لحادثة تشرنوبيل على البيئة.
    Ese mecanismo debería basarse en los arreglos especiales que se habían establecido para realizar su reciente evaluación del accidente. UN وينبغي أن تستند تلك الآليَّة إلى الترتيبات المخصَّصة التي وُضعَت من أجل إجراء تقييمها الأخيرة للحادث.
    Este año la comunidad internacional conmemoró con pesar el décimo aniversario del accidente en la central nuclear de Chernobyl. UN في هذا العام، أحيا المجتمع العالمي، بشعور باﻷسى، الذكرى السنوية العاشرة لحادث منشأة تشيرنوبيل للقوى النووية.
    Sobre la base de las explicaciones dadas por el Sr. Komzarov durante la instrucción se dedujo que no había sido testigo del accidente. UN وقد تبين من أقوال السيد كومزاروف التي أدلى بها خلال التحقيقات التي سبقت المحاكمة أنه لم يكن شاهداً على الحادث.
    Probablemente varios años después del accidente se necesitaría otro informe más completo y definitivo aun. UN ومن المرجّح أن يُحتاج إلى تقرير نهائي آخر أشمل بعد الحادث بعدة سنوات.
    El vuelo al Aeropuerto Schiphol de Amsterdam precedió al vuelo del accidente. UN وسبقت الرحلةُ القادمة إلى مطار سخيبول في أمستردام رحلةَ الحادث.
    ¿Se daba cuenta el grado al cual él se absolvía del accidente? TED هل لهذه الدرجة تمكن من تبرئة نفسه من الحادث ؟
    No puedes dejar el lugar del accidente. Salvo que persigamos a un sospechoso. Open Subtitles لا يمكنك مغادرة موقع الحادث ما لم نسعى لمطاردة مشتبه به
    Se fue del accidente, rentó un auto, se fue a Los Angeles... Open Subtitles أنت رحلت عن الحادث, أجرت سيارة وقدت الى لوس أنجلس.
    No obstante, en ningún caso se pueden presentar demandas una vez transcurridos 30 años a partir de la fecha del accidente que causó los daños. UN غير أنه لا يجوز بأي حال من الأحوال إقامة دعاوى بعد انقضاء 30 عاما من تاريخ وقوع الحادثة التي سببت الضرر.
    Dice que bajé un correo electrónico antes del accidente, pero no abre. Open Subtitles أنه يقول بأنك حملت رسالة قبل الحادثة ولكنها لن تفتح
    Repercusiones del accidente de Fukushima y efectos de los accidentes nucleares graves UN الآثار المترتبة على حادث فوكوشيما وتأثير وقوع حوادث نووية كبرى
    A los 5 días, las víctimas del accidente del tren presentaron otra demanda. Open Subtitles خمسة ايام اخرى،ودعوى اخرى قدمت من قبل مصابي حادث القطار العرضي
    Yong Tae Moo, el día del accidente de la Presidenta Yeo Gil Nam... Open Subtitles يونج تاى مو من كان معك فى يوم حادثة الرئيسة ؟
    Una parte considerable del presupuesto del país se destina a medidas para mitigar las consecuencias adversas del accidente ocurrido en la planta nuclear de Chernobyl. UN وقد صرف جزء كبير من ميزانية البلاد على الجهود الرامية لتخفيف اﻵثار المعاكسة لحادثة منشأة تشرنوبيل للطاقة النووية.
    Pero seamos honestos, realmente solo esperan oír los gloriosos detalles del accidente. Open Subtitles ولكن، لنكن صادقين ما جئتم إلا لسماع التفاصيل المروعة للحادث
    Uno de los más afectados ha sido el Programa Internacional sobre las repercusiones del accidente de Chernobyl en la salud, ejecutado bajo los auspicios de la OMS. UN وقد تأثر بصفة خاصة البرنامج الدولي المتعلق باﻵثار الصحية لحادث تشيرنوبيل الذي يضطلع به برعاية منظمة الصحة العالمية.
    También hemos tenido conocimiento de los esfuerzos costosos y concienzudos realizados por los gobiernos y por la comunidad internacional para mitigar las consecuencias del accidente para la salud. UN وعلمنا أيضا عن الجهود الباهظة التكلفة والشاقة التي بذلتها الحكومات والمجتمع الدولي لتخفيف الآثار الصحية للحادثة.
    La cosa es que ya me daba un poco de miedo volar antes del accidente. Open Subtitles كل ما فى الامر اني كنت خائف قليلاً من ركوب الطائره قبل تلك الحادثه
    La noche del accidente, cuando viste en la tele a John Bubber. Open Subtitles ليلة التحطم الذى رأيت فيه بابار ينقذ الناس على التلفاز
    Hay otros 40 sobrevivientes del accidente aéreo. Open Subtitles كان هناك 40 ناج آخر من تحطم الطائرة.
    Los Estados partes consideran que el apoyo psicológico, en particular el de personas que se hallan en la misma situación, es necesario inmediatamente después del accidente, y podría serlo en diferentes momentos de la vida del superviviente. UN وباتت الدول الأعضاء تدرك أن الدعم النفسي، بما في ذلك دعم الأقران، ضروري في الفترة التي تعقب وقوع الإصابة مباشرة، وقد تستمر الحاجة إليه في أوقات مختلفة من حياة الناجي من الألغام.
    ohh bien, veamos que es exactamente esto acerca del accidente atras del teatro? Open Subtitles حسناً ما المعلومات المتعلقة بالحادث وراء المسرح في وقت سابق الليلة؟
    Cinco bajamos al lugar del accidente, así que cinco partes más. Open Subtitles وكان هناك خمسة منا عند الحطام سنعطي خمسة أنصبة لذلك
    Esta mañana, luego del accidente al costado de la autopista... intercambiamos información de seguros... y usé la carpeta de archivos... para, Ud. sabe, para... Open Subtitles هذا الصباحِ ، بعد الحادثِ بجانبِ الطريقِ تبادلنا بطاقتى التأمين وأنا إستعملتُ حافظةَ الملفَ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد