ويكيبيديا

    "del aceite de palma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيت النخيل
        
    • لزيت النخيل
        
    • بزيت النخيل
        
    Aún más, Cargill, junto con otra empresa, exportan el 50% del aceite de palma que entra en China. TED الأكثر أهمية، هو أن كارغيل وشركة أخرى تشحنان 50 من زيت النخيل الذي يذهب للصين.
    En ese mismo período, sin embargo, la industria de transformación del aceite de palma fue responsable de más del 60% del total de la carga de contaminación del agua. UN غير أن صناعة تجهيز زيت النخيل كانت في نفس الفترة مسؤولة عن أكثر من ٠٦ في المائة من إجمالي عبء تلوث المياه في ماليزيا.
    Las actividades de investigación financiadas tanto por el Gobierno como por el sector privado han contribuido en medida importante al éxito de la industria del aceite de palma. UN وكانت جهود البحث المدعومة من الحكومة والقطاع الخاص معاً عاملاً هاماً في نجاح صناعة زيت النخيل.
    Por lo que respecta a la diversificación, la industria del aceite de palma ofrece una gran variedad de productos, subproductos y productos de elaboración avanzada. UN وفيما يتعلق بالتنويع توفّر صناعتها لزيت النخيل جملة متنوعة من المنتجات والمنتجات الثانوية ومنتجات المرحلة النهائية.
    Este estudio demuestra que la mayor rentabilidad del aceite de palma se consigue en suelo degradado. TED الدراسة أظهرت أن أعلى قيمة صافية لزيت النخيل تأتي من أراض تم إعادة استزراعها.
    En 2006, los ingresos totales generados por las exportaciones de hasta un centenar de productos de la cadena de valor del aceite de palma sobrepasaron los 6.000 millones de dólares. UN وضمن سلسلة القيم المتعلقة بزيت النخيل ثمة ما يصل إلى 100 منتج تشكل مجموع ما يصدر بقيمة فاقت 6 مليارات من الدولارات في عام 2006.
    En 1992, los precios reales de las exportaciones de café y cacao habían disminuido en un 69% desde principios de los años 80, los del aceite de palma el 49% y los del sisal y el algodón el 47%. UN وبحلول عام 1992، انخفضت أسعار التصدير الحقيقية للبن والكاكاو بنسبة 69 في المائة عما كانت عليه في أوائل الثمانينات، وأسعار زيت النخيل بنسبة 49 في المائة وأسعار السيزال والقطن بنسبة 47 في المائة.
    Persistían los conflictos entre las comunidades y las empresas comerciales en el sector del aceite de palma. UN ويتواصل النزاع الدائر بين المجتمعات المحلية والشركات التجارية في قطاع زيت النخيل.
    En sus esfuerzos por elevar la conciencia pública sobre los efectos nocivos de los cárteles, el KPPU intentó calcular los daños causados en los principales casos de cartelización, incluido el del aceite de palma para cocinar. UN فضمن جهودها لإذكاء الوعي العام بالأثر الضار للكارتلات، سعت اللجنة الإندونيسية للإشراف على المنافسة التجارية إلى حساب الخسائر في قضايا الكارتلات الرئيسية، بما في ذلك قضية زيت النخيل المستخدم في الطبخ.
    Porque Cargill controla del 20% al 25% del aceite de palma. TED لأن كارغيل تستحوذ على 20 إلى 25 بالمئة. من تجارة زيت النخيل العالمية.
    Si Cargill cambiara, toda la industria del aceite de palma se transformaría, o al menos el 40% ó 50%, TED حينما تتخذ كارغيل قرارا، تتحرك صناعة زيت النخيل بأكملها، أو على الأقل 40 إلى 50 بالمئة منها.
    Malasia diversificó con éxito su producción, por medio del aceite de palma y el cacao. Colombia hizo lo mismo con las flores frescas y Kenya con los productos hortícolas. UN فقد نجحت ماليزيا في التنويع في مجال زيت النخيل والكاكاو، وكذلك كولومبيا في مجال اﻷزهار الطازجة وكينيا في مجال منتجات البستنة.
    En menos de 20 años, la industria del refinado de aceite de palma, que tenía una capacidad de menos de 40.000 toneladas de aceite crudo a principios del decenio de 1970, creció hasta convertirse en una gran industria de exportación que en la actualidad elabora el 99 por ciento del aceite de palma crudo y del aceite de palmiste crudo, de 8 a 9 millones de toneladas anuales. UN ففي أقل من ٠٢ عاماً نمت صناعة تكرير زيت النخيل التي كانت طاقتها تقل عن ٠٠٠ ٠٤ طن من زيت التغذية الخام في أوائل السبعينات لتصبح صناعة كبيرة ذات منحى تصديري. وهي تقوم اليوم بتجهيز ٩٩ في المائة من الانتاج المحلي من زيت النخيل الخام، وزيت لبّ النخيل الخام، أي ما بين ٨ و٩ ملايين طن سنوياً.
    El Gobierno ha promovido activamente todas las fases de elaboración y refinado del aceite de palma, con miras a crear todo un sector industrial basado en la transformación de ese recurso. UN وشجعت الحكومة العمليات الخلفية لتجهيز زيت النخيل وتكريره تشجيعاً فعالاً بهدف بناء قطاع صناعي يعتمد على الموارد الطبيعية.
    Un elemento fundamental de esa estrategia ha sido la política de eximir parcialmente a los productos de la elaboración del aceite de palma del pago de los derechos de exportación, según el grado de elaboración. UN ومن العوامل التي لعبت دوراً حاسماً في هذا الجهد سياسة اﻹعفاء الجزئي لمنتجات زيت النخيل المجهز من رسوم التصدير، بحسب درجة التجهيز.
    Conviene señalar que el precio del aceite de palma subió más del 22%, debido al descenso de la producción en Indonesia y Malasia, principales productores mundiales, como consecuencia de los daños provocados por El Niño. UN ومما يذكر، أن سعر زيت النخيل ارتفع بنسبة تزيد عن ٢٢ في المائة بسبب انخفاض اﻹنتاج في إندونيسيا وماليزيا، وهما المنتجان الرئيسيان في العالم، نتيجة لﻷضرار الناجمة عن ظاهرة النينيو المناخية.
    Otro factor que había intervenido en el descenso relativo de la agricultura en Filipinas había sido el apoyo, incluso para actividades de investigación y desarrollo, prestado a las industrias del aceite de palma y el caucho por otros grandes productores de la región. UN وثمة عامل آخر في الانخفاض النسبي للزراعة في الفلبين تمثل في الدعم المقدم من قبل المنتجين الرئيسيين الآخرين في المنطقة، بما في ذلك في مجال البحث والتطوير، لصناعة زيت النخيل وصناعة المطاط.
    Durante los nueve primeros meses de 2003, cuando se la compara con la del mismo período de 2002, la producción de cultivos comerciales descendió un 40% en el caso del café, un 13% en el caso del aceite de palma y un 6,8% en el caso de la piña. UN وأثناء الأشهر التسعة الأولى من عام 2003، انخفض إنتاج المحاصيل النقدية، عند المقارنة بنفس الفترة في عام 2002، بنسبة 40 في المائة للبن و 13 في المائة لزيت النخيل و 6.8 في المائة للأناناس.
    La iniciativa malasia relativa al biocombustible derivado del aceite de palma, por ejemplo, es de particular interés para África Occidental, de donde es originario ese aceite. UN وعلى سبيل المثال، تعتبر مبادرة الوقود الحيوي المستمد من زيت النخيل ذات صلة بشكل خاص بالنسبة لغرب أفريقيا التي هي مصدر لزيت النخيل.
    Al mismo tiempo, los precios del aceite de palma bajaron un 16%, gracias a los abundantes suministros de Malasia e Indonesia, los mayores productores de aceite de palma del mundo. UN وفي غضون ذلك، هبطت أسعار زيت النخيل بنسبة 16 في المائة نتيجة لوفرة الإمدادات من ماليزيا وإندونيسيا، وهما أكبر منتجين لزيت النخيل في العالم.
    En el caso de los dos cultivos, las actividades de investigación y desarrollo hicieron posible un aumento rápido de la productividad, la expansión de las actividades de elaboración y, en el caso del aceite de palma, el descubrimiento de nuevas aplicaciones. UN وقد أتاحت أنشطة البحث والتطوير فيما يتعلق بكلا المحصولين إمكانية تحقيق زيادة كبيرة في الانتاجية، وكذلك التوسع في أنشطة التجهيز، وتطوير استخدامات نهائية جديدة فيما يتعلق بزيت النخيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد