ويكيبيديا

    "del acnudh de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضية على
        
    • مفوضية حقوق الإنسان على
        
    • مفوضية حقوق الإنسان في
        
    • من مفوضية حقوق الإنسان
        
    • مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان
        
    • مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام
        
    • المفوضية السامية لحقوق الإنسان لعام
        
    • التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان
        
    La capacidad de la sede del ACNUDH de apoyar la participación de los países aumentó considerablemente durante el período de que se informa. UN وزادت بشكل كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير قدرة المفوضية على دعم المشاركة القطرية.
    Estrategia para fortalecer la capacidad del ACNUDH de brindar apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países para integrar los derechos humanos en el desarrollo (GLO/01/AH/07). UN استراتيجية لتعزيز قدرة المفوضية على دعم أفرقة الأمم المتحدة من أجل إدماج حقوق الإنسان في التنمية (GLO/01/AH/07)
    La falta de claridad sobre las funciones y responsabilidades aumentaba el riesgo de lagunas o duplicaciones y complicaba la rendición de cuentas y podría afectar la capacidad del ACNUDH de contribuir efectivamente a la formulación de políticas en materia de mantenimiento de la paz. UN ويؤدي عدم وضوح الأدوار والمسؤوليات إلى زيادة خطر الفجوات والازدواجية، وعدم وضوح المساءلة، كما يمكن أن يؤثر ذلك في قدرة مفوضية حقوق الإنسان على المساهمة بفعالية في وضع السياسات في مجال حفظ السلام.
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    La estimación de las necesidades adicionales se basa en la experiencia del ACNUDH de prestación de servicios al Consejo desde su creación en marzo de 2006. UN والاحتياجات الإضافية المقدرة مستخلصة من تجربة مفوضية حقوق الإنسان في تقديم الخدمات إلى المجلس منذ إنشائه في آذار/مارس 2006.
    e) Mayor capacidad del ACNUDH de contribuir a prevenir que se sigan cometiendo violaciones de los derechos humanos, de conformidad con el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN (هـ) تعزيز قدرة المفوضية على المساهمة في منع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان وفقا لولاية المفوض السامي لحقوق الإنسان
    e) Mayor capacidad del ACNUDH de contribuir a prevenir que se sigan cometiendo violaciones de los derechos humanos, de conformidad con el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN (هـ) تعزيز قدرة المفوضية على المساهمة في منع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان وفقا لولاية المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Por lo que atañe a la sede, se ha seguido acrecentando la capacidad del ACNUDH de reaccionar con celeridad ante situaciones graves que afecten a los derechos humanos gracias a la Dependencia de Respuesta Rápida y Apoyo a las Misiones de Paz. UN 12 -على مستوى المقر، استمر نمو قدرة المفوضية على الاستجابة الفورية إزاء الحالات الحرجة المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال وحدة دعم البعثات والاستجابة السريعة التابعة لها.
    e) Mayor capacidad del ACNUDH de contribuir a prevenir que se sigan cometiendo violaciones de los derechos humanos, de conformidad con el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN (هـ) تعزيز قدرة المفوضية على المساهمة في منع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان وفقا لولاية المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    e) Mayor capacidad del ACNUDH de contribuir a prevenir que se sigan cometiendo violaciones de los derechos humanos, de conformidad con el mandato del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN (هـ) تعزيز قدرة المفوضية على المساهمة في منع استمرار انتهاكات حقوق الإنسان وفقا لولاية المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    En cuanto a los recursos, señaló que el clima financiero actual y el hecho de que hubiera más mandatos con más actividades habían puesto a prueba la capacidad del ACNUDH de dar apoyo a los titulares de mandatos, y había limitado el ámbito de actuación de estos últimos, pero indicó que estaba haciendo cuanto podía para lograr más recursos con cargo al presupuesto ordinario destinados a los procedimientos especiales. UN أما بخصوص الموارد، فقد بيّنت أن المناخ المالي الحالي والولايات الإضافية وما اقترن بذلك من أنشطة إضافية عوامل ضغطت على قدرة المفوضية على دعم أصحاب الولايات وقيدت نطاق عملهم، وأنها ستبذل ما بوسعها لتأمين المزيد من موارد الميزانية العادية للإجراءات الخاصة.
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos y con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) زيادة قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    g) Mayor capacidad del ACNUDH de proporcionar capacitación y asesoramiento para promover el respeto de los derechos humanos con miras a proteger a los titulares de esos derechos en el plano nacional UN (ز) تعزيز قدرات مفوضية حقوق الإنسان على توفير التدريب والمشورة لتعزيز التقيد بحقوق الإنسان وذلك بغية حماية أصحاب الحقوق على الصعيد الوطني
    VI.11 En relación con la dirección y la gestión ejecutivas, el Secretario General propone reclasificar el puesto de Jefe de la Oficina del ACNUDH de Nueva York, de la categoría de Director (D-2) a la categoría de Subsecretario General. UN سادسا - 11 يقترح الأمين العام، في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، رفع رتبة رئيس مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيويورك من مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    El informe también reitera el ofrecimiento del ACNUDH de prestar asistencia técnica como una forma de compromiso constructivo. UN كما يكرر التقرير العرض المقدم من مفوضية حقوق الإنسان بتقديم مساعدات تقنية كشكل من أشكال الارتباط البنَّاء.
    I. FACILITACIÓN POR PARTE del ACNUDH de LAS ACTIVIDADES DE LOS MECANISMOS DE LA COMISIÓN UN أولاً- التسهيلات التي يقدمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأنشطة
    Véase el informe del ACNUDH de 2008 relativo a las actividades y los resultados, págs. 68 a 153. UN انظر تقرير مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2008: الأنشطة والنتائج، الصفحات 68-153.
    50. El informe del ACNUDH de 2009 decía que los detenidos bajo custodia policial, incluidos quienes habían sufrido malos tratos, solían carecer de atención médica y que los reconocimientos médicos estaban mal documentados. UN 50- ورد في تقرير المفوضية السامية لحقوق الإنسان لعام 2009 أن المحتجزين لدى الشرطة، بمن فيهم الذين تعرضوا لانتهاكات، لا يتلقون الرعاية الطبية في أغلب الأحيان؛ كما لا توثّق الفحوص الطبية بصورة جيدة.
    La Junta alienta a los anteriores beneficiarios del programa del ACNUDH de subsidios a indígenas a que soliciten ayudas para representar a su organización o comunidad indígena en los períodos de sesiones de los grupos de trabajo enviando los formularios correspondientes debidamente cumplimentados, siempre que satisfagan todos los criterios de selección. UN (ط) يشجع المجلس المستفيدين السابقين من برنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان على تقديم طلبات للحصول على منح لتمثيل منظمات السكان الأصليين أو جماعاتهم التي ينتمون إليها في دورات الفريقين العاملين أو المنتدى الدائم بإرسال استمارات الطلب بعد استكمالها حسب الأصول والوفاء بجميع معايير الانتقاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد