ويكيبيديا

    "del acnur en la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المفوضية في جمهورية
        
    • المفوضية في الجمهورية
        
    • للمفوضية في جمهورية
        
    Las intervenciones del ACNUR en la República Democrática del Congo en 1997 se concentraron en las tres esferas siguientes: UN ٧١ - انصبت إسهامات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام ١٩٩٧ على ثلاثة مجالات هي:
    En la adición al presente documento se describirán las actividades del ACNUR en la República Federativa de Yugoslavia, con inclusión de Kosovo. UN وستصف الإضافة لهذه الوثيقة أنشطة المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بما فيها كوسوفو.
    Las operaciones del ACNUR en la República Islámica del Irán, el Canadá y los Estados Unidos de América fueron inspeccionadas en el último trimestre de 1999. UN وخضعت عمليات المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية، وكندا والولايات المتحدة للتفتيش في الربع الأخير من عام 1999.
    64. La representación del ACNUR en la República Árabe Siria también ha comunicado que ha corregido algunos problemas desde el momento de la auditoría. UN 64- وأفادت ممثلية المفوضية في الجمهورية العربية السورية أيضاً بأنها أدخلت تحسينات منذ أن تمت مراجعة الحسابات.
    Auditoría de las actividades de adquisición del ACNUR en la República Democrática del Congo. UN مراجعة أنشطة المشتريات للمفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Operaciones del ACNUR en la República Centroafricana en 2010 UN عمليات المفوضية في جمهورية أفريقيا الوسطى، لعام 2010
    Operaciones sobre el terreno Auditoría de las operaciones del ACNUR en la República Islámica del Irán UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en la República Democrática del Congo UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Auditoría de las operaciones del ACNUR en la República del Congo UN مراجعة حسابات عمليات المفوضية في جمهورية الكونغو
    Auditoría de las actividades de adquisición del ACNUR en la República Democrática del Congo UN مراجعة حسابات أنشطة مشتريات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La afluencia en masa de refugiados influyó considerablemente en el programa de asistencia del ACNUR en la República Federativa de Yugoslavia, donde el número de refugiados se duplicó con creces. UN وقد أثرت تدفقات اللاجئين الضخمة تأثيرا كبيرا على برامج المساعدات التي تنفذها المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حيث تضاعف عدد اللاجئين.
    Esas personas, que difícilmente regresarán en el futuro previsible, deben sumarse a los más de 500.000 refugiados como personas de la competencia del ACNUR en la República Federativa de Yugoslavia. UN وهؤلاء الأشخاص، الذين لا يمكن تصور عودتهم في المستقبل القريب، يجب اضافتهم إلى العدد الذي يتجاوز 000 500 لاجئ من الأشخاص الذين تعني بهم المفوضية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    111. Las metas del ACNUR en la República Democrática del Congo (RDC) son las siguientes: UN 111- ترد فيما يلي غايات المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    518. Las metas de las actividades del ACNUR en la República Islámica del Irán son las siguientes: UN 1 - الغايات 518- فيما يلي غايات أنشطة المفوضية في جمهورية إيران الإسلامية:
    La auditoría se llevó a cabo mediante visitas sobre el terreno a las oficinas del ACNUR en la República Unida de Tanzanía y Serbia, así como mediante un examen de las transacciones y operaciones financieras de la sede en Ginebra. UN وقد أجريت مراجعة الحسابات عن طريق الزيارات الميدانية إلى مكاتب المفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة وصربيا بجانب إجراء استعراض للمعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف.
    La oficina del ACNUR en la República Democrática del Congo no podía proporcionar información sobre las existencias valoradas en 4 millones de dólares que estaban almacenadas en la República Unida de Tanzanía, debido a la falta de un sistema de seguimiento apropiado. UN ولم يكن مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية قادرا على تقديم معلومات عن إمدادات قيمتها 4 ملايين دولار كانت تُخّزن في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وذلك بسبب عدم وجود نظام مناسب للرصد.
    La oficina del ACNUR en la República Democrática del Congo no podía proporcionar información sobre las existencias valoradas en 4 millones de dólares, almacenadas en la República Unida de Tanzanía, por no contar con un sistema de seguimiento apropiado. UN ولم يستطع مكتب المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تقديم معلومات عن إمدادات قيمتها 4 ملايين دولار كانت مخزونة في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وذلك بسبب عدم وجود نظام مناسب للرصد.
    33. En la operación del ACNUR en la República Árabe Siria se hizo un uso intensivo de recursos de la tecnología de la información para registrar a un gran número de beneficiarios y prestarles asistencia de manera oportuna. UN 33- استخدمت عملية المفوضية في الجمهورية العربية السورية موارد تكنولوجيا المعلومات استخداماً كثيفاً لتسجيل عدد كبير من المستفيدين وتقديم المساعدة في الوقت المناسب.
    Sin la utilización y la elaboración de instrumentos de tecnología de la información por parte del equipo del ACNUR en la República Árabe Siria, la Representación no habría podido cumplir su mandato de prestar asistencia puntual a un gran número de personas en las zonas urbanas. UN ولولا قيام فريق المفوضية في الجمهورية العربية السورية باستعمال وتطوير أدوات تكنولوجيا المعلومات، لما استطاعت الممثلية الاضطلاع بولايتها المتمثلة في تقديم المساعدة إلى عدد كبير من الحالات الحضرية في الوقت المناسب.
    En los ejercicios económicos de 2005 a 2007, la oficina regional del ACNUR en la República Unida de Tanzanía ejecutó un promedio de 10 proyectos por año cuyo valor anual medio era de 9,5 millones de dólares. UN 134 - أثناء السنوات المالية من 2005 إلى 2007، نفذ المكتب الإقليمي للمفوضية في جمهورية تنزانيا المتحدة 10 مشاريع كل سنة في المتوسط، وبلغ متوسط القيمة السنوية للتنفيذ 9.5 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد