Asimismo, el Comité observa la prevalencia del acoso sexual en el lugar de trabajo y la ausencia de legislación y medidas para hacer frente a ese problema. | UN | وتلاحظ اللجنة انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل، وعدم وجود تشريعات وتدابير لمعالجته. |
Asimismo, el Comité observa la prevalencia del acoso sexual en el lugar de trabajo y la ausencia de legislación y medidas para hacer frente a ese problema. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل، وعدم وجود تشريعات وتدابير لمعالجته. |
La delegación debe aportar información sobre la tipificación como delito del acoso sexual en el lugar de trabajo y las instituciones académicas. | UN | واعتبرت أنه ينبغي للوفد أن يقدم معلومات عن تجريم التحرش الجنسي في أماكن العمل وأماكن التعلم. |
En las reformas legislativas se debería instituir la obligatoriedad de la licencia por embarazo y tratarse el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ويجب أن تعمل الإصلاحات القانونية على جعل إجازة الأمومة إلزامية، وعلى التصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
En Malasia, el Ministerio de Recursos Humanos formuló el Código de Prácticas para la prevención y erradicación del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وفي ماليزيا، وضعت وزارة الموارد البشرية قانون الممارسة المتصل بمنع واستئصال المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
La administración pública de Liechtenstein también se ocupa del tema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وتعالج الإدارة الوطنية في لختنشتاين أيضا مسألة المضايقة الجنسية في مكان العمل. |
En las reformas legislativas se debía instituir la obligatoriedad de la licencia por embarazo y tratarse el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | فالإصلاحات القانونية ينبغي أن تجعل إجازة الأمومة إلزامية وأن تعالج التحرش الجنسي في مكان العمل. |
El Comité observa asimismo con inquietud la prevalencia del acoso sexual en el lugar de trabajo y la ausencia de legislación para hacer frente a este problema. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك انتشار التحرش الجنسي في مكان العمل وعدم وجود تشريع للتصدي لذلك. |
También se está examinando un proyecto de ley sobre la prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ويُنظر أيضاً في مشروع قانون بشأن حظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
También está facultado para pedir a los tribunales que expidan órdenes especiales de prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ولدى المفوّضة السلطة لأن تطلب إلى المحاكم إصدار أوامر خاصة تحظر التحرش الجنسي في مكان العمل. |
Observó que se había aprobado una ley para proteger a las mujeres del acoso sexual en el lugar de trabajo, así como una segunda ley sobre los tribunales nacionales. | UN | وأحاط علماً باعتماد تشريع لحماية النساء من التحرش الجنسي في مكان العمل، وباعتماد قانون ثانٍ بشأن المحاكم الوطنية. |
No existen disposiciones sancionadoras del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | لا يوجد أي نص يعاقب على التحرش الجنسي في مكان العمل. |
1. Prevención del acoso sexual en el lugar de trabajo en general | UN | 1 - منع التحرش الجنسي في أماكن العمل بشكل عام |
El mismo Comité exhortó también al Camerún a promulgar leyes y políticas específicas de prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | وأضافت أن اللجنة نفسها قد دعت الكاميرون إلى الأخذ بتشريعات وسياسات محددة لحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Indiquen también si en la legislación nacional se ha incorporado la prohibición del acoso sexual en el lugar de trabajo y describan los mecanismos de aplicación que existan en este contexto. | UN | ويُرجى أيضا بيان ما إذا كان حظر التحرش الجنسي في أماكن العمل جرى إدماجه في التشريعات الوطنية وإيراد وصف لأي آليات للإنفاذ توجد في هذا السياق. |
En las reformas legislativas se debería instituir la obligatoriedad de la licencia por embarazo y tratarse el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ويجب أن تعمل الإصلاحات القانونية على جعل إجازة الأمومة إلزامية، وعلى التصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
Sírvanse presentar información adicional sobre las medidas adoptadas para tratar el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل. |
El gobierno siguiente añadió otras categorías de discriminación al derecho del trabajo, así como una detallada definición del acoso sexual en el lugar de trabajo - de conformidad con las directrices de la Unión Europea | UN | وأضافت الحكومة التالية تصنيفات أخرى للتمييز في قانون العمل، وتعريفا مفصلا للتحرش الجنسي في مكان العمل، وفقا لتوجيهات الاتحاد الأوروبي. |
:: Se ha reforzado la protección jurídica de las empleadas que plantean la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | :: وقد تعززت الحماية القانونية للموظفات اللائي يثرن قضية المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer publicó en noviembre de 1997 un folleto relativo al fenómeno del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | ونشرت وزارة النهوض بالمرأة في تشرين الثاني / نوفمبر ١٩٩٧، كراسا يتضمن ظاهرة المضايقات الجنسية في مكان العمل. |
Se ha tratado el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo, tanto en el Parlamento como en la Administración, y se han estudiado las formas de combatirlo. | UN | ٢٤ - ومضت قائلة إن البرلمان ناقش مسألة المضايقة الجنسية في مكان العمل ونظرت الحكومة في سبل مكافحتها. |
Se ha debatido en público la cuestión del acoso sexual en el lugar de trabajo, pero no se ha tomado ninguna medida legislativa. | UN | وتمت مناقشة عامة لموضوع المضايقات الجنسية في أماكن العمل ولكن لم تتخذ أية خطوات قانونية. |
La Argentina, Azerbaiyán y Belice informaron de que habían aprobado leyes para enfrentar el problema del acoso sexual en el lugar de trabajo. | UN | 15 - وأبلغت أذربيجان، والأرجنتين، وبليز، أنها أقرت قوانين للتصدي للتحرش الجنسي في أماكن العمل. |
Su tercera pregunta se refiere a la conciencia del problema del acoso sexual en el lugar de trabajo: entiende que no existe legislación contra el acoso, pero pregunta si se ha formulado alguna política o se ha realizado alguna investigación al respecto. | UN | ويتعلق سؤالها الثالث بالوعي بالتحرش الجنسي في مكان العمل. وعلى حد علمها ليست هناك تشريعات في هذا الصدد، ولذلك فإنها تسأل إذا كانت هناك سياسات أو أبحاث حول هذا الموضوع. |