ويكيبيديا

    "del agotamiento del ozono" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استنفاد الأوزون
        
    • لاستنفاد الأوزون
        
    • استنفاد طبقة الأوزون
        
    • لاستنفاد طبقة الأوزون
        
    • نفاد الأوزون
        
    • تتعلق باستنفاد الأوزون
        
    • الخاصة باستنفاد الأوزون
        
    • نضوب اﻷوزون
        
    En caso de que eso ocurriera, se prolongarían los efectos del agotamiento del ozono, y algunos incluso podrían amplificarse. UN ولو أن ذلك حدث، فإن تأثيرات استنفاد الأوزون سوف يطول أمدها، على حين أن بعضها قد يزداد حدة واتساعاً.
    Máxima.- Con esta medida quedará totalmente resuelto el problema del agotamiento del ozono, al menos con respecto a los CFC. UN مرتفعة - وبتطبيق هذا الإجراء سوف تحل مشكلة استنفاد الأوزون تماما على الأقل فيما يتعلق بالـ CFCs.
    El Sr. A. R. Ravishankara, el Sr. A. L. Ajavon y el Sr. David Fahey, miembros del Grupo de Evaluación Científica, reseñaron los avances logrados en la evaluación científica del agotamiento del ozono correspondiente a 2006 y las principales conclusiones que de ella se extrajeron. UN ر. رافيشانكارا والسيد أ. ل. أجافون والسيد دافيد فاهي، أعضاء فريق التقييم العلمي، التقدم المحقق في مجال التقييم العلمي في عام 2006 لاستنفاد الأوزون ونتائجه الرئيسية.
    Adaptado del cuadro 1, resumen ejecutivo de la " Evaluación Científica del Agotamiento del Ozono: 2006 " . UN تمت مواءمة هذا الجدول من الجدول 1، الموجز التنفيذي خاصة " التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون: 2006. "
    26. Desde la década de 1980, el mundo ha sido testigo del rápido deterioro del medio ambiente mundial en la forma del agotamiento del ozono y el cambio climático. UN 26 - ومنذ الثمانينات، شهد العالم تدهورا سريعا في البيئة العالمية تمثل في استنفاد طبقة الأوزون وتغير المناخ.
    Las personas que viven en países del hemisferio sur son particularmente vulnerables a los efectos nocivos del agotamiento del ozono desde que a mediados del decenio de 1980 se descubrió un hueco en la capa de ozono sobre la Antártida. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    Máxima.- Con esta medida quedará totalmente resuelto el problema del agotamiento del ozono, al menos con respecto a los CFC. UN مرتفعة - وبتطبيق هذا الإجراء سوف تحل مشكلة استنفاد الأوزون تماما على الأقل فيما يتعلق بالـ CFCs.
    El ajuste propuesto contribuirá a disminuir en el futuro el riesgo del agotamiento del ozono, que causa cataratas oculares y cáncer cutáneo, deprime el sistema inmunológico humano, degrada los ecosistemas y perjudica la productividad agrícola. UN وسوف يسهم التنقيح المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    En la evaluación científica de 2006 se destacó la eliminación de los HCFC como una medida importante para reducir el riesgo del agotamiento del ozono en el futuro. UN أبرز التقييم العلمي الذي أجري في 2006 التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتباره إجراء مهما في الحد من خطر استنفاد الأوزون في المستقبل.
    El ajuste propuesto contribuirá a disminuir en el futuro el riesgo del agotamiento del ozono, que causa cataratas oculares y cáncer cutáneo, deprime el sistema inmunológico humano, degrada los ecosistemas y perjudica la productividad agrícola. UN وسوف يسهم التعديل المقترح في الحد من مخاطر استنفاد الأوزون في المستقبل الذي يتسبب في حدوث المياه البيضاء وسرطان الجلد، واختلال جهاز المناعة البشرية وتدهور النظم الإيكولوجية وتدمير الإنتاجية الزراعية.
    En la evaluación científica de 2006 se destacó la eliminación de los HCFC como una medida importante para reducir el riesgo del agotamiento del ozono en el futuro. UN أبرز التقييم العلمي الذي أجري في 2006 التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتباره إجراء مهما في الحد من خطر استنفاد الأوزون في المستقبل.
    i) El impacto del agotamiento del ozono polar en el clima troposférico; UN ' 1` أثر استنفاد الأوزون في المنطقة القطبية على مناخ الطبقة التروبوسفيرية؛
    Primeramente, señaló que los efectos ambientales del agotamiento del ozono y sus marcadas interacciones con el cambio climático tenían una amplia variedad de consecuencias para la vida en la Tierra. UN وبدأت عرضها بالإشارة إلى أن للآثار البيئية لاستنفاد الأوزون وتفاعلاتها الوثيقة مع تغير المناخ مجموعة واسعة النطاق من النتائج على الحياة على كوكب الأرض.
    Las simulaciones de la evaluación científica del agotamiento del ozono de 2010 indican que en el futuro aumentarán los niveles de radiación ultravioleta en los trópicos, pero se reducirán en latitudes medias y altas debido a cambios en el ozono. UN وتشير عمليات المحاكاة المستقاة من التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2010 إلى حدوث زيادات مستقبلية في مستويات الأشعة فوق البنفسجية في المناطق الاستوائية، وانخفاضات عند خطوط العرض الوسطى والعليا بسبب التغيرات التي تحدث للأوزون.
    El copresidente resumió también algunos de los avances más recientes en la comprensión de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y los cambios en la radiación solar ultravioleta. UN وقدم الرئيس المشارك أيضاً موجزاً لبعض أحدث التطورات المتعلقة بفهم الآثار البيئية لاستنفاد الأوزون والتغيرات في الأشعة الشمسية فوق البنفسجية.
    A. Puesta en marcha de la Evaluación para los Encargados de Adoptar Decisiones: Evaluación Científica del agotamiento del ozono, 2014 UN ألف - إطلاق التقييم لصانعي القرار: التقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2014
    La Sra. Janet Bornman, Copresidenta del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó el informe de 2004 sobre el estado del análisis de los efectos ambientales del agotamiento del ozono y sus interacciones con el cambio climático, preparado por el Grupo. UN 258- قدمت السيدة جانيت بورمان، الرئيس المشارك لفريق تقييم الأثر البيئي، التقرير المرحلي للفريق عن عام 2004 بشأن تحليله للأثر البيئي لاستنفاد الأوزون وتفاعله مع تغير المناخ.
    La eliminación del metilbromuro ofrecía una oportunidad óptima para reducir las consecuencias actuales del agotamiento del ozono en la salud humana, habida cuenta de que las cantidades propuestas para su exención tenían un mayor potencial de agotamiento del ozono a corto plazo que la producción mundial de CFC en todo un año. UN وتتيح عملية التخلص من بروميد الميثيل أفضل الفرص لخفض التأثيرات الحالية لاستنفاد الأوزون على الصحة البشرية، على اعتبار أن الكميات المعينة للإعفاء لها دالة استنفاد أوزون أكبر على المدى القصير من الإنتاج العالمي من مركبات الكربون الكلورية فلورية في سنة واحدة.
    También plasmó un criterio más bien de precaución en los tratados relativos al medio ambiente, dado que los efectos del agotamiento del ozono y los efectos nocivos de los rayos ultravioleta eran todavía de carácter teórico. UN كما جسدت نهجا أكثر تحوطا في المعاهدات البيئية، لأن آثار استنفاد طبقة الأوزون والآثار الضارة للأشعة فوق البنفسجية كانت لا تزال تخمينية.
    El Sr. Reifsnyder advirtió que no había lugar para la complacencia y la idea de que el problema del agotamiento del ozono se había resuelto de una vez por todas. UN 229- وحذر السيد رايفسيندر من مغبة التغاضي، وتصور أن مشكلة استنفاد طبقة الأوزون قد تم حلها بشكل نهائي.
    Las personas que viven en países del hemisferio sur son particularmente vulnerables a los efectos nocivos del agotamiento del ozono desde que a mediados del decenio de 1980 se descubrió un hueco en la capa de ozono sobre la Antártida. UN والسكان الذين يعيشون في بلدان نصف الكرة الجنوبي معرضون بصورة خاصة للآثار الضارة لاستنفاد طبقة الأوزون حيث اكتشف ثقب في طبقة الأوزون فوق أنتاركتيكا في منتصف ثمانينات القرن الماضي.
    El programa contribuirá al estudio de los mecanismos del agotamiento del ozono estratosférico. UN وسيساهم البرنامج في دراسة آليات نفاد الأوزون في الغلاف الطبقي.
    El Canadá había sido uno de los primeros signatarios del Protocolo de Montreal y se comprometía a trabajar junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y otras organizaciones en la solución de los problemas críticos del agotamiento del ozono y el calentamiento del planeta. UN وقال إن كندا كانت من أولى الموقعين على بروتوكول مونتريال وأنها ملتزمة بالعمل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى بشأن القضايا الحرجة الخاصة باستنفاد الأوزون والاحترار العالمي.
    Hay indicios que vinculan el agotamiento del ozono al uso de clorofluorocarburos, pero aún se dista mucho de comprender claramente el fenómeno del agotamiento del ozono en la Antártida. UN وهناك دلائل تربط بين نضوب اﻷوزون وبين استعمال مركبات الكلوروفلوروكربون، ولكن نضوب اﻷوزون فوق أنتاركتيكا لم يُفهم تماما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد