Total antes del ajuste de los gastos | UN | صافي اﻹنخفاض المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف |
A los efectos del ajuste de los gastos del presupuesto se utilizan los tipos de cambio operacionales de las Naciones Unidas. | UN | ٥ - وتستخدم أسعار الصرف التشغيلية المعمول بها في اﻷمم المتحدة في إعادة تقدير التكاليف المدرجة في الميزانية. |
Como se indica en el cuadro 2 supra, la estimación total del ajuste de los costos es de 129.311.800 dólares. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 21 أعلاه، تبلغ التقديرات الإجمالية في إطار فرق إعادة تقدير التكاليف 800 311 129 دولار. |
Los efectos del ajuste de las propuestas presupuestarias realizado hasta el momento se recogen en los párrafos 83 a 87 infra. | UN | وتبين الفقرتان 83 و 87 أدناه آثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية. |
En el pasado, la práctica ha consistido en asumir que los tipos de cambio operacionales vigentes en el momento del ajuste de los gastos permanecerían constantes a lo largo de los años siguientes. | UN | وكانت الممارسة المتبعة في الماضي هي افتراض أن أسعار الصرف التشغيلية المعمول بها وقت إعادة تقدير التكاليف ستظل ثابتة طوال السنتين التاليتين. |
La Secretaría debe ajustarse plenamente a las decisiones de los Estados Miembros al ejecutar el presupuesto y debe continuar operando dentro del marco vigente del ajuste de costos. | UN | فالأمانة العامة ينبغي أن تتقيد بالكامل بقرارات الدول الأعضاء عند تنفيذ الميزانية، ويجب أن تواصل العمل في إطار إعادة تقدير التكاليف. |
Recursos propuestos para 1996-1997 (antes del ajuste de los costos) | UN | التقديرات المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ )قبل إعادة تقدير التكاليف( |
Presupuesto para 1996-1997 (antes del ajuste de los gastos) | UN | ميزانية ١٩٩٦-١٩٩٧ )قبل إعادة تقدير التكاليف( |
9. La distribución de los recursos por título del presupuesto después del ajuste de los gastos, en comparación con las consignaciones revisadas para el bienio corriente, es la siguiente: | UN | اﻷنشطة المدرة للدخل المجمـوع ٩ - وفيما يلي توزيع الموارد حسب أجزاء الميزانية بعد إعادة تقدير التكاليف بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية: المنقحــــة |
d) Total de las propuestas para 1996-1997 antes del ajuste de los gastos; | UN | )د( إجمالي مقترحات ١٩٩٦-١٩٩٧ قبل إعادة تقدير التكاليف؛ |
A continuación figura una comparación entre las consignaciones revisadas para 1994-1995 y el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 después del ajuste de los gastos, en millones de dólares de los Estados Unidos: | UN | وفيما يلي مقارنة بين الاعتمادات المنقحــة لفتــرة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بعد إعادة تقدير التكلفة، بملايين دولارات الولايات المتحدة: |
d) El total de las propuestas para 1998-1999 antes del ajuste de los gastos; | UN | )د( مجموع مقترحات ٨٩٩١-٩٩٩١ قبل إعادة تقدير التكاليف؛ |
d) El total de las propuestas para 1998-1999 antes del ajuste de los gastos; | UN | )د( مجموع مقترحات ٨٩٩١-٩٩٩١ قبل إعادة تقدير التكاليف؛ |
VIII.71 La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 27D.2 del proyecto de presupuesto por programas, se ha estimado una suma total, antes del ajuste, de 9.667.200 dólares por concepto de servicios por contrata para el bienio 1998-1999. | UN | ثامنا - ٧١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ دال - ٢ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قد رصد مبلغ ٢٠٠ ٦٦٧ ٩ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف للخدمات التعاقدية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Como puede verse en el cuadro 27D.11, se ha solicitado una suma total, antes del ajuste, de 9.237.000 dólares, para apoyo y mantenimiento del SIIG, y no se han indicado recursos extrapresupuestarios. | UN | وكما يتضح من الجدول ٢٧ دال - ١١ فإن هناك مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٣٧ ٩ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مطلوب لدعم وصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ ولم ترد إشـارة إلى أي موارد خارجة عن الميزانية. |
VIII.71 La Comisión Consultiva toma nota de que, según el cuadro 27D.2 del proyecto de presupuesto por programas, se ha estimado una suma total, antes del ajuste, de 9.667.200 dólares por concepto de servicios por contrata para el bienio 1998-1999. | UN | ثامنا - ٧١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ دال - ٢ في الميزانية البرنامجية المقترحة أنه قد رصد مبلغ ٢٠٠ ٦٦٧ ٩ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف للخدمات التعاقدية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Como puede verse en el cuadro 27D.11, se ha solicitado una suma total, antes del ajuste, de 9.237.000 dólares, para apoyo y mantenimiento del SIIG, y no se han indicado recursos extrapresupuestarios. | UN | وكما يتضح من الجدول ٢٧ دال - ١١ فإن هناك مبلغا قدره ٠٠٠ ٢٣٧ ٩ دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، مطلوب لدعم وصيانة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ ولم ترد إشـارة إلى أي موارد خارجة عن الميزانية. |
Por consiguiente, la Comisión no recomienda que se apruebe el aumento propuesto de 303.500 dólares (antes del ajuste) de los recursos del presupuesto ordinario para la partida de viajes del personal. | UN | ولذلك، لا توصي اللجنة بالموافقة على النمو البالغ 500 303 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) في بند سفر الموظفين. |
El Comité Mixto también decidió que, por el momento, no era necesario hacer cambios en la tasa de aportaciones o la disposición sobre el tope del sistema de doble cálculo del ajuste de pensiones. | UN | وقرر المجلس أيضا عدم وجود ضرورة في الوقت الراهن لإجراء أية تغييرات على معدل الاشتراكات أو الحكم الخاص بالحد الأقصى من خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
Por el momento, la mejor opción para el PCI parece ser el enfoque basado en los insumos acompañado del ajuste de la productividad. | UN | وبالتالي، فإن النهج القائم على المدخلات مع استخدام تسوية الإنتاجية هو على الأرجح، في الوقت الراهن، أفضل خيار ممكن لبرنامج المقارنات الدولية. |