ويكيبيديا

    "del anexo al presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من مرفق هذه
        
    • من مرفق هذا
        
    • الوارد في مرفق هذا
        
    • في المرفق ١ من هذه
        
    Para información más detallada véanse los Cuadro 7.1 al 7.4 del Anexo al presente artículo. UN وللاطلاع على معلومات أوفى، انظر الجداول من 7-1 إلى 7-4 من مرفق هذه المادة.
    En el Cuadro 10.1 del Anexo al presente Artículo se muestran las becas otorgadas a través del Programa Oportunidades en el período 2000-2006. UN ويبيِّن الجدول 10-1 من مرفق هذه المادة المنح الدراسية المقدمة في إطار برنامج الفرص في الفترة 2000-2006.
    78. La distribución entre las cuatro divisiones de las funciones de la Autoridad y de su Empresa que se indican en los párrafos 37 y 38 supra se resumen en el cuadro 1 del Anexo al presente documento. UN ٧٨ - أما توزيع مهام السلطة ومؤسستها على الشعب اﻷربع، على النحو المذكور في الفقرتين ٣٧ و ٣٨ أعلاه، فيرد موجز له في الجدول ١ من مرفق هذه الورقة.
    Para datos detallados sobre el número de estudiantes que revistan en el sistema educativo de las Bahamas véase el cuadro 25 del Anexo al presente informe. UN انظر الجدول 25 من مرفق هذا التقرير للاطلاع على تفاصيل الأرقام الوطنية للطلبة في النظام التعليمي لجزر البهاما.
    a) Aprobar la reasignación de los cinco puestos indicados en el apartado a) de la sección II del Anexo al presente informe en el bienio 2006-2007; UN (أ) إقــرار نقل خمس وظائـــف مفصلة في الفرع الثــاني (أ) من مرفق هذا التقريـــر فـــي فتـــرة السنتين 2006-2007؛
    En el cuadro 1 del Anexo al presente informe se presenta el empleo de jubilados por tipo de contrato y en el cuadro 2 figura un desglose por cuadro de personal. UN ويبين الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويعرض الجدول 2 تحليلا حسب فئة التعاقد.
    No obstante lo dispuesto en el párrafo 22, la Conferencia adoptará por consenso las decisiones sobre cualquier modificación del Anexo al presente Tratado. UN وبالرغم من الفقرة ٢٢، يتخذ المؤتمر قرارات بشأن إجراء أي تغيير آخر في المرفق ١ من هذه المعاهدة بتوافق اﻵراء.
    Para los Programas de la Estrategia Contigo relacionados con prestaciones económicas, sociales, deportivas y culturales, véase el Cuadro 13.1 del Anexo al presente Artículo. UN 728 - وفيما يتصل ببرامج استراتيجية معك التي تتعلق بالإعانات الاقتصادية والاجتماعية والرياضية والثقافية، انظر الجدول 13-1 من مرفق هذه المادة.
    Las acciones realizadas por las instancias del sector agrario en favor de las mujeres rurales e indígenas se detallan en el Cuadro 14.3 del Anexo al presente artículo. UN وترد في الجدول 14-3 من مرفق هذه المادة تفاصيل التدابير التي اتخذتها أجهزة القطاع الزراعي لصالح الريفيات والنساء من السكان الأصليين.
    Para los datos del ejercicio presupuestal 2004 de los programas de la SE que tienen impacto sobre las mujeres empresarias y sobre las mujeres rurales, véanse los Cuadros 14.4. y 14.5, respectivamente, del Anexo al presente Artículo. UN وللاطلاع على بيانات السنة المالية 2004 عن برامج وزارة الاقتصاد التي تؤثر على النساء منظمِات المشاريع والنساء الريفيات، انظر الجدولين 14-4 و 14-5 على التوالي من مرفق هذه المادة.
    De acuerdo con su opinión, los principales obstáculos para salir adelante son la discriminación por embarazo o hijos y la falta de empleos para mujeres (Véase el Cuadro 1.1 del Anexo al presente Artículo para detalles de los resultados relativos a la discriminación contra la mujer). UN وترى النساء أن أهم معوقات الخروج من هذا الوضع هو التمييز بسبب الحمل أو الأبناء وعدم وجود عمل للمرأة (انظر الجدول 1-1 من مرفق هذه المادة للاطلاع على تفاصيل النتائج المتصلة بالتمييز ضد المرأة).
    Las mujeres siguen integrándose en mayor medida en ocupaciones como la de servicios personales; una de las ocupaciones más desfavorecidas es la del trabajo doméstico, donde se encuentra una de cada 10 mujeres ocupadas (véase el Cuadro 11.1. del Anexo al presente Artículo). UN ولا تزال النساء ينضممن بقدر متزايد إلى مهن مثل مهنة الخدمات الشخصية؛ ومن المهن الأقل حظا العمل المنزلي الذي تزاوله واحدة من كل 10 نساء عاملات (انظر الجدول 11-1 من مرفق هذه المادة).
    Los datos estimados hasta la fecha muestran que para el 2006, el 73.9% del total de mujeres unidas en edad fértil serían usuarias activas de algún método de planificación familiar (véase el Cuadro 12.2. del Anexo al presente Artículo). UN وتشير البيانات المقدرة حتى الآن إلى أن 73.9 في المائة من مجموع المتزوجات اللاتي في سن الخصوبة سيستخدمن بالفعل في عام 2006 واحدة من وسائل تنظيم الأسرة (انظر الجدول 12-2 من مرفق هذه المادة).
    Durante el 2003 se incrementó la atención de partos por personal profesional hasta el 79.8% y se proyecta continuar con el aumento en el número de consultas prenatales que recibe cada mujer (véase el Cuadro 12.4 del Anexo al presente Artículo). UN 692 - وفي عام 2003، ازدادت العناية بالولادة على أيدي محترفين إلى 79.8 في المائة، والمتوقع مواصلة زيادة عدد الاستشارات السابقة للولادة التي تحصل عليها كل امرأة (انظر الجدول 12-4 من مرفق هذه المادة).
    c) Convenir, si la Parte no aclara su exceso de consumo, en pedir a la 17a Reunión de las Partes que apruebe lo solicitado en el párrafo 87 a) supra, remitiendo a la Reunión el proyecto de decisión que figura en la sección D del Anexo al presente informe para su aprobación. UN (ج) أن توافق، في حالة عدم إيضاح بشأن الاستهلاك الزائد، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصدق على الطلب الوارد في الفقرة 87(أ) أعلاه بإحالة مشروع المقرر الوارد بالجزء دال من مرفق هذه الوثيقة إلى ذلك الاجتماع لإعتماده.
    En el cuadro 27.2 del Anexo al presente apartado se enlistan algunas acciones a favor de las mujeres indígenas realizadas por la CDI en el período que se reporta. UN 125 - وفي الجدول 27-2 من مرفق هذا التقرير، يرد بعض الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الوطنية لتنمية السكان الأصليين في الفترة موضوع التقرير لخدمة النساء من السكان الأصليين.
    Las recomendaciones de la Comisión sobre esta propuesta aparecen en su informe (véase el párrafo 18 del Anexo al presente informe) acerca del informe del Secretario General sobre la Oficina de Inspecciones e Investigaciones (A/C.5/48/42). UN وترد توصيات اللجنة بشأن هذا الاقتراح في تقريرها )الفقرة ١٨ من مرفق هذا التقرير(المتعلق بتقرير اﻷمين العام عن مكتب عمليات التفتيش والتحقيق )A/C.5/48/42(.
    c) Convenir, si la Parte no aclara su exceso de consumo, en pedir a la 17a Reunión de las Partes que apruebe lo solicitado en el párrafo 91 a) supra, remitiendo a la Reunión el proyecto de decisión que figura en la sección E del Anexo al presente informe para su aprobación. UN (ج) أن توافق، في حالة عدم إيضاح بشأن الاستهلاك الزائد، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصدق على الطلب الوارد في الفقرة 91(أ) أعلاه بإحالة مشروع المقرر الوارد في الجزء هاء من مرفق هذا التقرير إلى ذلك الاجتماع لإعتماده.
    d) Convenir, si la Parte no aclara su exceso de consumo, en pedir a la 17a Reunión de las Partes que apruebe lo solicitado en el párrafo 98 a) supra, remitiendo a la Reunión el proyecto de decisión que figura en la sección F del Anexo al presente informe para su aprobación. UN (د) أن توافق، في حالة عدم وجود إيضاح بشأن الإستخدام الزائد، أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف أن يصدق على الطلب الوارد بالفقرة 98(أ) أعلاه بإحالة مشروع المقرر الوارد بالجزء واو من مرفق هذا التقرير إلى ذلك الاجتماع لإعتماده.
    En el cuadro 1 del Anexo al presente informe se ofrece un desglose del número de funcionarios nombrados con arreglo a la serie 300 que cumplieron los criterios para la renovación de su nombramiento con contratos de la serie 100, así como aquéllos que no los cumplieron. UN 8 - ويقدم الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير توزيعا لأعداد الموظفين الذين استوفوا المعايير لنقل تعييناتهم من عقود المجموعة 300 إلى عقود المجموعة 100 والموظفين الذين لم يستوفوا هذه المعايير.
    Un caso aclarado en el pasado pero que seguía en la lista de casos pendientes debido a un error aparecido en el último informe (E/CN.4/2001/68), fue eliminado del cuadro estadístico del Anexo al presente informe. UN وشطبت من جدول الإحصاءات الوارد في مرفق هذا التقرير، إحدى الحالات التي وضّحت سابقاً والتي بقيت مدرجة في قائمة الحالات المعلقة بسبب خطأ تطرق إلى التقرير السابق الذي قدمه الفريق العامل (E/CN.4/2001/68).
    No obstante lo dispuesto en el párrafo 22, la Conferencia adoptará por consenso las decisiones sobre cualquier modificación del Anexo al presente Tratado. UN وبالرغم من الفقرة ٢٢، يتخذ المؤتمر قرارات بشأن إجراء أي تغيير آخر في المرفق ١ من هذه المعاهدة بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد