ويكيبيديا

    "del anexo d del convenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المرفق دال لاتفاقية
        
    • من المرفق دال من اتفاقية
        
    • الواردة في المرفق دال باتفاقية
        
    • من المرفق دال في اتفاقية
        
    • من المرفق دال من الاتفاقية
        
    • الواردة بالمرفق دال من الاتفاقية
        
    • الوارد في المرفق دال للاتفاقية
        
    • في المرفق دال في اتفاقية
        
    • المرفق دال بالاتفاقية
        
    Esta presentación se concentra exclusivamente en la información prescrita en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa sobre todo en información de los informes siguientes: UN 3 - يركز الملف الحالي فقط على المعلومات المطلوبة بموجب المادتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، ويستند بالدرجة الأولى إلى معلومات مستقاة من تقارير الاستعراض التالية:
    En el presente documento se ofrece la información solicitada en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo, que se basa fundamentalmente en: UN 2 - وتقدم هذه المذكرة المعلومات المطلوبة طبقاً للفقرتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم وتستند أساساً إلى:
    El presente expediente se concentra exclusivamente en la información requerida de conformidad con los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa principalmente en: UN 3 - يركز هذا الاقتراح فقط على المعلومات المطلوبة طبقاً للفقرات 1و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، ويعتمد أساساً على:
    Este concepto se refleja en el encabezamiento del párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo, que estipula que: UN 2 - ويظهر هذا المفهوم في ديباجة الفقرة 1 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم التي تنص على ما يلي:
    Esta presentación se concentra exclusivamente en la información prescrita en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa sobre todo en información de los informes siguientes: UN 2 - وتركز هذه الوثيقة حصرياً على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم، وتستند بصورة أساسية إلى المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية:
    En la segunda etapa de evaluación, se clasificaron las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF con arreglo a la probabilidad de que cumpliesen todos los criterios del anexo D del Convenio de Estocolmo. UN وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    El presente informe se centra únicamente en la información exigida con arreglo a los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa principalmente en los documentos siguientes: UN ويركز هذا الملف فحسب على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم، ويستند في الأساس إلى الوثائق التالية:
    Esos amplios informes de examen también sirven como la " fuente de información adicional " mencionada en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo con respecto a este producto químico, potencial contaminante orgánico persistente. UN كما تُستخدم هذه التقارير الاستعراضية المستفيضة كمصدر للمزيد من المعلومات المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة.
    i) Establecimiento de los niveles de destrucción y transformación irreversible de los productos químicos necesarios para garantizar que al ser eliminados no exhiban las características de contaminantes orgánicos persistentes especificadas en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    Establecimiento de los niveles de destrucción y transformación irreversible de los productos químicos necesarios para garantizar que al ser eliminados no exhiban las características de contaminantes orgánicos persistentes especificadas en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo; UN ' 1` تحديد مستويات التدمير والتحويل الدائم في هذه المواد الكيميائية عند التخلص منها اللازمة لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحدَّد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛
    transformación irreversible de los productos químicos que aseguren que al ser eliminados no exhiban las características de contaminantes orgánicos persistentes especificados en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo; UN تحديد مستويات التدمير والتحويل غير الرجعي للمواد الكيميائية اللازمة لكفالة ألا تظهر تلك المواد خصائص الملوثات العضوية الثابتة المحددة في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم عند التخلص منها؛
    2. Este expediente se centra exclusivamente en la información prescrita en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa sobre todo en información procedente de los informes siguientes: UN 2- يركز هذا الملف فحسب على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم ويستند بالدرجة الأولى إلى:
    Estos informes han servido también de fuente de la información adicional a que se hace referencia en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre este producto químico que se propone incluir entre los contaminantes orgánicos persistentes. UN 3 - وتفيد هذه الاستعراضات أيضاً كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة المقترح إدراجها فيها.
    El examen de los criterios de salud ambiental sirve también como fuente de la información complementaria a la que se hace referencia en el párrafo 3 del anexo D del Convenio de Estocolmo respecto del presente producto químico que se propone incluir entre los contaminantes orgánicos persistentes. UN 4 - ويقوم استعراض معيار الصحة البيئية كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة المرشحة كملوث عضوي ثابت >
    El presente expediente se centra sola y exclusivamente en la información prescrita en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa, fundamentalmente, en la información recogida en los informes de examen que se indican infra: UN 3 - ويركز الملف الحالي فقط على المعلومات اللازمة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم وهو يعتمد بصورة أساسية على المعلومات الواردة من تقارير الاستعراض التالية:
    En la segunda etapa de evaluación, se clasificaron las alternativas al PFOS, sus sales y el PFOSF con arreglo a la probabilidad de que cumpliesen todos los criterios del anexo D del Convenio de Estocolmo. UN وفي خطوة التقييم الثانية، جرى تصنيف بدائل حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني وفقاً لما تنطوي عليه من احتمال استيفاء جميع المعايير الواردة في المرفق دال باتفاقية استكهولم.
    Este expediente se centra exclusivamente en la información prescrita en los párrafos 1 y 2 del anexo D del Convenio de Estocolmo y se basa fundamentalmente en: UN 5 - ويركز هذا الملف فقط على المعلومات المطلوبة بموجب الفقرتين 1 و2 من المرفق دال في اتفاقية استكهولم ويستند أساساً إلى ما يلي:
    Noruega, integra el Convenio de Estocolmo, presentó en enero de 2005 la propuesta de incluir el éter de pentabromodifenilo en el Anexo A del Convenio; el POPRC estuvo de acuerdo en que el producto comercial " éter de pentabromodifenilo " ( " PentaBDE " ): en realidad una mezcla, tal como se describe a continuación, cumple los criterios de selección del anexo D del Convenio. UN وقدمت النرويج، والتي هي طرف في اتفاقية استكهولم مقترحاً في كانون الثاني/يناير 2005 بإدراج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في المرفق الأول لاتفاقية استكهولم ووافقت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة على أن المنتج التجاري " إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل " (PentaBDE) - وهي في الواقع مزيج كما سيتم تبيانه بعد - يفي بمعايير الفرز الواردة بالمرفق دال من الاتفاقية.
    En el criterio 1 c) ii) del anexo D del Convenio se piden otros motivos de preocupación, como una elevada bioacumulación en otras especies, elevada toxicidad o ecotoxicidad. UN ويرد في المعيار 1 (ج) ' 2` الوارد في المرفق دال للاتفاقية سؤال عن الأسباب الأخرى للقلق، مثل ارتفاع مستوى التراكم الإحيائي في الأنواع الأخرى، والسمية العالية، أو السمية الإيكولوجية.
    Reconociendo también que las sustancias químicas que, según esa evaluación, probablemente no cumplan los criterios de persistencia y bioacumulación del anexo D del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes podrían llegar a presentar, de todas maneras, características peligrosas que las Partes y los observadores deberían evaluar antes de considerar que son alternativas adecuadas al endosulfán, UN وإذ يدرك أيضاً أن المواد الكيميائية التي لا يحتمل، وفقاً لهذا التقييم، أن تستوفي معايير الثبات والتراكم البيولوجي في المرفق دال في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، قد تُظهر مع ذلك خصائص خطيرة ينبغي تقييمها من جانب الأطراف والمراقبين قبل اعتبار هذه المواد الكيميائية بدائل ملائمة للإندوسلفان،
    En esa reunión, el Comité estableció un grupo de contacto para que examinara la información proporcionada en la propuesta y determinara si cumplía los criterios del anexo D del Convenio. UN 2 - وفي ذلك الاجتماع أنشأت اللجنة فريق اتصال للنظر في المعلومات المقدمة في الاقتراح وتحديد ما إذا كانت تستوفي معايير المرفق دال بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد