En el párrafo 21 del anexo I de su resolución 48/162, la Asamblea General decidió que el órgano rector existente del PNUD/UNFPA se convirtiera en una junta ejecutiva supeditada a la autoridad del Consejo Económico y Social. | UN | 388 -قررت الجمعية العامة، في الفقرة 21 من المرفق الأول لقرارها 48/162، تحويل هيئة الإدارة الراهنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى مجلس تنفيذي، خاضع لسلطة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Asamblea General, en el párrafo 88 del anexo I de su resolución 50/227 relativa a la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, recomendó que el Consejo Económico y Social celebrara periódicamente una reunión especial de alto nivel inmediatamente antes o después de las reuniones semestrales de las instituciones de Bretton Woods. | UN | 1 - أوصت الجمعية العامة، في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشكل دوري، اجتماعا خاصا رفيع المستوى في موعد قريب من اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية. |
1. La Asamblea General, en el párrafo 88 del anexo I de su resolución 50/227 relativa a la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social, recomendó que el Consejo Económico y Social celebrara periódicamente una reunión especial de alto nivel inmediatamente antes o después de las reuniones semestrales de las instituciones de Bretton Woods. | UN | " 1 - أوصت الجمعية العامة، في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشكل دوري، اجتماعا خاصا رفيع المستوى في موعد قريب من اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية. |
8. Decide consignar, con arreglo al procedimiento establecido en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 15.638.200 dólares para la Oficina de las Naciones Unidas en Timor-Leste en relación con la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005; | UN | 8 - تقرر أن تخصص، بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي مبلغا قدره 200 638 15 دولار، وذلك في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
Recordando la sección VII del anexo I de su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, relativa a la relación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales, así como otras resoluciones pertinentes, | UN | " وإذ تشير إلى الفرع السابع من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية، وإلى قراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |
1. La Asamblea General, en el párrafo 88 del anexo I de su resolución 50/227 sobre la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, recomendó al Consejo Económico y Social que celebrara periódicamente una reunión especial de alto nivel después de las reuniones semestrales de las instituciones de Bretton Woods. | UN | " 1 - أوصت الجمعية العامة في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل دوري اجتماعا خاصا رفيع المستوى يلي انعقاد اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية. |
La Asamblea General, en el párrafo 88 del anexo I de su resolución 50/227 sobre la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, recomendó al Consejo Económico y Social que celebrara periódicamente una reunión especial de alto nivel después de las reuniones semestrales de las instituciones de Bretton Woods. | UN | 1 - أوصت الجمعية العامة في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل دوري اجتماعا خاصا رفيع المستوى يلي انعقاد اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية. |
1. La Asamblea General, en el párrafo 88 del anexo I de su resolución 50/227 sobre la revitalización de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas, recomendó al Consejo Económico y Social que celebrara periódicamente una reunión especial de alto nivel después de las reuniones semestrales de las instituciones de Bretton Woods. | UN | " 1 - أوصت الجمعية العامة في الفقرة 88 من المرفق الأول لقرارها 50/227 المتعلق بتنشيط الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بأن يعقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشكل دوري اجتماعا خاصا رفيع المستوى يلي انعقاد اجتماعات مؤسسات بريتون وودز نصف السنوية. |
8. Decide consignar, en virtud del procedimiento previsto en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, una suma adicional de 31.631.600 dólares en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; | UN | 8 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا إضافيا قدره 600 631 31 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
8. Decide consignar, en virtud del procedimiento previsto en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, una suma adicional de 31.631.600 dólares en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20082009; | UN | 8 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا إضافيا قدره 600 631 31 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
8. Decide consignar, en virtud del procedimiento previsto en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, una suma adicional de 31.631.600 dólares en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009; | UN | 8 - تقرر، بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، اعتماد مبلغ إضافي قدره 600 631 31 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
La Mesa decide señalar a la atención de la Asamblea General el párrafo 4 de su decisión 34/401, el párrafo 5 del anexo de su resolución 39/88 B, el párrafo 6 del anexo de su resolución 45/45, y el párrafo 2 y los apartados b) y d) del párrafo 5 del anexo I de su resolución 51/241 relativos a la asignación y el agrupamiento de temas. | UN | قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 4 من مقررها 34/401 والفقرة 5 من مرفق قرارها 39/88 باء والفقرة 6 من مرفق قرارها 45/45 والفقرتين 2 و 5 (ب) و (د) من المرفق الأول لقرارها 28/264 وكذا الفقرة 24 من مرفق قرارها 51/241، المتصلة بتوزيع البنود وتجميعها. |
9. Decide consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 678.600 dólares en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 para las tres misiones políticas especiales indicadas en la parte A del cuadro 1 del informe del Secretario General, que dimanan de decisiones que ha tomado o tomará la Asamblea General; | UN | 9 - تقـرر أن تعتمد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، مبلغا قدره 600 678 دولار للبعثات السياسية الخاصة الثلاث المعروضة في الجزء ألف من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذتها أو من المقرر أن تتخذها الجمعية العامة؛ |
10. Decide también consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, un crédito de 161.936.100 dólares en la sección 3 del presupuesto por programas para las 22 misiones políticas especiales indicadas en la parte B del cuadro 1 del informe del Secretario General, que dimanan de decisiones que ha tomado o tomará el Consejo de Seguridad; | UN | 10 - تقرر أيضا أن تعتمد بموجب الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213، في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية، مبلغا قدره 100 936 161 دولار للبعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 22 بعثة والمعروضة في الجزء باء من الجدول 1 من تقرير الأمين العام، والمترتبة على القرارات التي اتخذها أو من المقرر أن يتخذها مجلس الأمن؛ |
7. Decide consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 83.174.400 dólares para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20042005; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد، وفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، مبلغا قدره 400 174 83 دولار من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل؛ |
7. Decide consignar, conforme a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, un crédito de 83.174.400 dólares para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Bougainville en la sección 3, Asuntos políticos, del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; | UN | 7 - تقرر أن تعتمد وفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، مبلغا مقداره 400 174 83 دولار من أجل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل؛ |
3. Decide consignar, de conformidad con los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 24.171.700 dólares de los Estados Unidos para la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia y para la subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona, en relación con la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005; | UN | 3 - تقرر أن تعتمد، وفقا للإجراءات المبينة في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا مقداره 700 171 24 دولار من دولارات الولايات المتحدة، في إطار الباب 3، الشؤون السياسية من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال ولتقديم معونة للمحكمة الخاصة لسيراليون؛ |
Después de tener en cuenta el saldo total que, según se prevé, permanecerá sin comprometer a fines de 2008 (5.923.000 dólares), la suma adicional que se solicita en el presente informe con arreglo a los procedimientos previstos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213 asciende a 460.921.500 dólares en cifras netas (489.512.000 dólares en cifras brutas). | UN | ومع مراعاة الرصيد الكلي المقدر المتوقع أن يظل حرا في نهاية عام 2008 (البالغ 000 923 5 دولار)، فإن المبلغ الإضافي المطلوب في هذا التقرير، في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213، هو مبلغ صافيه 500 921 460 دولار (إجماليه 000 512 489 دولار). |
17. Decide consignar, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, una suma de 200.689.200 dólares en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20102011; | UN | 17 - تقرر أن تعتمد، بموجب الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 200 689 200 دولار في إطار الباب 3 (الشؤون السياسية) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011؛ |
6. Decide consignar, después de tener en cuenta el saldo no comprometido de 6.641.400 dólares, con arreglo a los procedimientos establecidos en el párrafo 11 del anexo I de su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, la suma de 8.620.900 dólares en la sección 3 (Asuntos políticos) del presupuesto por programas para el bienio 20082009; | UN | 6 - تقرر أن تعتمد، بعد أخذ الرصيد الحر البالغ 400 641 6 دولار في الاعتبار، وفي إطار الإجراء المنصوص عليه في الفقرة 11 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، مبلغا قدره 900 620 8 دولار في إطار الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
Recordando la sección VIII del anexo I de su resolución 50/227, de 24 de mayo de 1996, relativa a la relación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales, así como otras resoluciones pertinentes, | UN | وإذ تشير إلى الفرع الثامن من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية وإلى قراراتها اﻷخرى ذات الصلة، |