ويكيبيديا

    "del artículo vi de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المادة السادسة من
        
    • في المادة السادسة من
        
    • للمادة السادسة
        
    Así, en el párrafo 1 del artículo VI de la Convención de Viena de 1997 se dispone lo siguiente: UN فتنص الفقرة 1 من المادة السادسة من اتفاقية فيينا لعام 1997 على ما يلي:
    La condición de " expertos en misión " está definida en las secciones 22 y 23 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas. UN ١٢ - يرد تعريف مركز " الخبراء في مهمة " في البندين ٢٢ و ٢٣ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    Que la Sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas es aplicable al caso de Dato ' Param Cumaraswamy en su calidad de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados; UN أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق في حالة داتو بارام كوماراسومي بوصفه مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين؛
    Que la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas es aplicable al Sr. Dato’ Param Cumaraswamy en su calidad de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados; UN أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق على حالة داتو بارام كوماراسوامي بصفته مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين؛
    En particular, los observadores militares de las Naciones Unidas tendrán la condición de expertos en misión en el sentido del artículo VI de la Convención. UN وبصفة خاصة، يتمتع مراقبو الأمم المتحدة العسكريون بمركز خبراء موفدين في مهام بالمعنى المقصود في المادة السادسة من الاتفاقية.
    Malta presenta declaraciones anuales a la Secretaría Técnica de la referida Organización, tal como exige el párrafo 8 del artículo VI de la Convención sobre las armas químicas y su anexo de verificación. UN وتقدم بيانات سنوية للأمانة التقنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للفقرة 8 من المادة السادسة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومرفقها المتعلق بالتحقق.
    (Adaptación del artículo VI de la Convención para la Prevención y la Sanción del Delito de Genocidio) UN )مأخوذ مع التعديل من المادة السادسة من اتفاقية اﻹبادة الجماعية(
    En particular, la sección 22 b) del artículo VI de la Convención estipula que: UN وبوجه خاص، ينص البند ٢٢ )ب( من المادة السادسة من الاتفاقية على ما يلي:
    3. Con arreglo a lo dispuesto en la sección 20 del artículo V y en la sección 23 del artículo VI de la Convención General, sólo el Secretario General tiene derecho a renunciar a las prerrogativas e inmunidades otorgadas a los funcionarios y los expertos en misión. UN 3 - بموجب أحكام الفرع 20 من المادة الخامسة والفرع 23 من المادة السادسة من الاتفاقية العامة، يملك الأمين العام وحده الحق في التنازل عن المزايا والحصانات الممنوحة للمسؤولين وللخبراء في مهمة.
    En particular, la sección 22 b) del artículo VI de la Convención estipula que: UN وبوجه خاص، ينص البند ٢٢ )ب( من المادة السادسة من الاتفاقية على ما يلي:
    Por tanto, la solicitud del Consejo no se relaciona únicamente con la cuestión clave de si el Sr. Cumaraswamy era y sigue siendo un experto en misión en el sentido de la sección 22 del artículo VI de la Convención, sino también, caso de que la respuesta a esta pregunta fuera afirmativa, a las consecuencias de esa conclusión en las circunstancias del presente caso. UN ومن ثم فإن طلب المجلس لا يتعلق فحسب بالسؤال اﻷساسي وهو ما إذا كان السيد كوماراسوامي كان ولا يزال خبيرا في مهمة بالمعنى المقصود من البند ٢٢ من المادة السادسة من الاتفاقية العامة وإنما يتعلق، في حالة الرد باﻹيجاب على هذا السؤال، بعواقب هذا الاستنتاج في ملابسات القضية.
    La sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas estipula lo siguiente: UN )أ( وينص البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة على ما يلي:
    “Que la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas es aplicable al Sr. Dato’ Param Cumaraswamy en su calidad de Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de magistrados y abogados; UN " أن البند ٢٢ من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها ينطبق على حالة داتو بارام كوماراسوامي بصفته مقررا خاصا للجنة حقوق اﻹنسان لموضوع استقلال القضاة والمحامين،
    7. Insta al Instituto a que, a fin de mejorar su situación financiera, siga explorando medios nuevos e innovadores de financiación y, a este respecto, decide enmendar el párrafo 1 del artículo VI de su Estatuto para que diga: UN 7 - يحث المعهد على القيام، من أجل تحسين حالته المالية، بمواصلة استكشاف وسائل جديدة ومبتكرة، ويقرر في هذا الصدد أن يعدل الفقرة 1 من المادة السادسة من النظام الأساسي للمعهد على النحو التالي
    Con arreglo a lo dispuesto en la sección 20 del artículo V y en la sección 23 del artículo VI de la Convención General, sólo el Secretario General tiene derecho a renunciar a las prerrogativas e inmunidades otorgadas a los funcionarios y los expertos en misión. UN 3 - بموجب أحكام الفرع 20 من المادة الخامسة والفرع 23 من المادة السادسة من الاتفاقية العامة، يملك الأمين العام وحده الحق في التنازل عن المزايا والحصانات الممنوحة للمسؤولين وللخبراء القائمين بمهمة.
    Con arreglo a lo dispuesto en la sección 20 del artículo V y en la sección 23 del artículo VI de la Convención General, sólo el Secretario General tiene derecho a renunciar a las prerrogativas e inmunidades otorgadas a los funcionarios y los expertos en misión. UN 3 - بموجب أحكام الفرع 20 من المادة الخامسة والفرع 23 من المادة السادسة من الاتفاقية العامة، يملك الأمين العام وحده الحق في التنازل عن المزايا والحصانات الممنوحة للمسؤولين وللخبراء القائمين بمهمة.
    3. Con arreglo a lo dispuesto en la sección 20 del artículo V y en la sección 23 del artículo VI de la Convención General, sólo el Secretario General tiene derecho a renunciar a las prerrogativas e inmunidades otorgadas a los funcionarios y los expertos en misión. UN 3 - بموجب أحكام الفرع 20 من المادة الخامسة والفرع 23 من المادة السادسة من الاتفاقية العامة، يملك الأمين العام وحده الحق في التنازل عن المزايا والحصانات الممنوحة للمسؤولين وللخبراء بمهمة.
    Aplicabilidad de la sección 22 del artículo VI de la Convención sobre Prerrogativas e Inmunidades de las Naciones Unidas, ICJ Reports 1989, pág. 177 y, más específicamente, págs. 212 a 221. UN - انطباق الفقرة 22 من المادة السادسة من اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها، تقارير محكمة العدل الدولية 1989، ص 177، الفقرات
    Los días 18 y 19 de octubre de 2005, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas llevó a cabo satisfactoriamente la Inspección OCPF/294/05, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 6 del artículo VI de la Convención, la primera inspección realizada en la República de Macedonia en virtud de la Convención. UN - وفي 18-19 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أجرت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بنجاح تفتيشا OCPF/294/05 وفقا للفقرة 6 من المادة السادسة من الاتفاقية - وهو أول تفتيش يجرى بموجب الاتفاقية في جمهورية مقدونيا.
    . Los miembros de la Comisión serán considerados expertos en misión en el sentido del artículo VI de la Convención. UN وسيتمتع أعضاء اللجنة بمركز الخبراء الموفدين في بعثات في إطار المعنى الوارد في المادة السادسة من الاتفاقية كما سيتمتع موظفو اﻷمانة بمركز الموظفين في إطار المعنى الوارد في المادتين الخامسة والسابعة من الاتفاقية.
    Instan a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las 13 medidas prácticas para la aplicación sistemática y progresiva del artículo VI de una forma transparente, verificable e irreversible. UN وتحثّ بلدان الرابطة جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ الخطوات العملية الثلاث عشرة من أجل التنفيذ المنهجي والتدريجي للمادة السادسة بطريقة شفّافة وقابلة للتحقّق ولا رجعة فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد