Tenía un gran moretón en su testículo izquierdo, resultado del ataque sexual. | Open Subtitles | كانت لديه كدمة كبيرة على خصيته اليسرى كنتيجة للهجوم الجنسي |
Como resultado del ataque, huyeron de Abjasia más de 200.000 georgianos. | UN | وفر من أبخازيا نتيجة للهجوم عدد يجاوز ٠٠٠ ٠٠٢ من الجورجيين. |
En una declaración enviada posteriormente a agencias de noticias en Beirut, la organización terrorista Yihad islámica asumió la responsabilidad del ataque. | UN | وادعت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية فيما بعد مسؤوليتها عن الهجوم في بيان أرسل إلى وكالات الأنباء في بيروت. |
Los hombres acusados del ataque fueron declarados culpables de robo en el lugar del ataque. | UN | والرجال المتهمون فيما يتعلق بالهجوم أدينوا بسرقة ممتلكات من موقع الهجوم بعد حدوثه. |
Y por mucho que me desagradéis, no necesitáis tener miedo del ataque. | Open Subtitles | وعلى شدة كرهي لك لن تحتاج أن تخاف من الهجوم |
Asimismo manifestaron su apoyo a las legítimas demandas del Sudán de indemnización completa por las perdidas económicas y materiales resultantes del ataque. | UN | وأعربوا كذلك عن تأييدهم للسودان في مطالبه المشروعة بتعويض كامل عن الخسائر الاقتصادية والمادية التي نتجت عن هذا الهجوم. |
Luego del ataque se encontraron las siguientes municiones de artillería: 12 proyectiles de tanque, 24 proyectiles de obús y 9 proyectiles de mortero. | UN | واستخدمت في الهجوم نيران المدفعية التالية: ١٢ قذيفة دبابات، و ٢٤ قذيفة هاوتزر، و ٩ قذائف هاون. |
Como resultado del ataque, huyeron de Abjasia más de 200.000 georgianos. | UN | وفر من أبخازيا نتيجة للهجوم عدد يجاوز ٠٠٠ ٠٠٢ من الجورجيين. |
Los autores denunciaron el incidente a la policía, pero tanto el Estado como la policía se negaron a hacer constar por escrito en el informe la verdadera razón del ataque. | UN | وأبلغ مقدما البلاغ الشرطة بهذا الحادث ولكن الشرطة رفضت، على حد قولهما، أن تكتب في المحضر السبب الحقيقي للهجوم. |
El ECOMOG no pudo determinar las causas del ataque. | UN | ولم يتمكن فريق الرصد من تحديد سبب للهجوم. |
El Gobierno de Israel hace a la Autoridad Palestina plenamente responsable del ataque de Netanya. | UN | وتحمِّل حكومة إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن الهجوم الذي وقع في نتانيا. |
El Frente Popular de Liberación de Palestina, un grupo terrorista con sede en Damasco, se hizo responsable del ataque. | UN | وقد أعلنت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، وهي مجموعة إرهابية يقع مقرها في دمشق، مسؤوليتها عن الهجوم. |
La organización terrorista Yihad islámica, con base en Siria, reivindicó la responsabilidad del ataque. | UN | وأعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية، والتي يوجد مقرها بسوريا، مسؤوليتها عن الهجوم. |
El Sr. Nuri negó tener conocimiento del ataque y dijo que daría orden de que se interrumpiera. | UN | وأنكر السيد نوري معرفته بالهجوم وقال إنه سوف يأمر بوقفه. |
Igualmente, el Sargento Ekenheim cree que no hay duda de que Ivica Rajić estaba al corriente del ataque. | UN | وبالمثل، فإن السارجنت إيكنهايم يعتقد أنه ليس ثمة شك في أن إيفيكا راييتش كان على علم بالهجوم. |
Vi en las noticias que hubo un sobreviviente del ataque en Arlington. | Open Subtitles | رأيت على الأخبار أن هناك ناجي من الهجوم على المحكمة |
El hotel Jezero resultó dañado a raíz del ataque. | UN | وقد لحقت بفندق جيزيرو أضرار في هذا الهجوم. |
Los demás presuntos autores del ataque fueron detenidos o murieron en un tiroteo. | UN | أما سائر الذين يُظن باشتراكهم في الهجوم فقد أوقفوا أو قتلوا عندما تبودل إطلاق النار. |
En el momento del ataque el café estaba colmado de gente tras la finalización del sabbath judío. | UN | وكان المقهى وقت وقوع الهجوم مكتظا بالزبائن عقب انتهاء السبت اليهودي. |
Tus heridas del ataque del pez que se curaron mágicamente... la lluvia lo hizo, ¿no es así? | Open Subtitles | وجرحك من هجوم السمك ، الذى شـُفى سحرياً المطر فعل ذلك ، اليس كذلك ؟ |
Cariño relájate, probablemente son unos peces que quedaron del ataque de un tiburón. | Open Subtitles | عزيزتي، أهدئي. لعلها بعض من بقايا الأسماك بعد تعرضها لهجوم قرش. |
Inmediatamente después del ataque aéreo, altos funcionarios y masas de gentes acudieron desde la capital del país al lugar en que se encontraba la fábrica. | UN | وعقب الضربة الجوية مباشرة، انطلق إلى موقع المصنع كبار المسؤولين الحكوميين وجماهير من الناس من عاصمة الوطن. |
No pude avisarle de antemano del ataque a la NSS... por razones de seguridad. | Open Subtitles | لم أتمكن من إخطارك مقدماً بشأن الهجوم على الأمن القومي بسبب التدابير الأمنية |
Como consecuencia del ataque murieron 40 personas, incluidos varios niños. | UN | وقد توفي في ذلك الهجوم أربعون شخصا، بينهم أطفال. |
Como consecuencia del ataque también resultaron dañados varios edificios y automóviles. | UN | كما أدى القصف إلى تضرر عدد من المنازل والسيارات. |
Una tercera característica significativa del ataque fue la disciplina de fuego puesta de manifiesto por los atacantes. | UN | والسمة الثالثة ذات الدلالة لهذا الهجوم هي سلوك إطلاق النار الذي أبداه المهاجمون. |