Los fondos correspondientes habían de depositarse en las cuentas del Banco Nacional de Bosnia y Herzegovina que se abrirían expresamente con ese propósito en un banco extranjero. | UN | وستودع أموال ذلك الصندوق في حسابات المصرف الوطني للبوسنة والهرسك المفتوحة خصيصا لهذا الغرض في أحد المصارف اﻷجنبية. |
Orador principal: Péter Ákos Bod, Catedrático, Facultad de Economía de Budapest, Hungría, ex Presidente del Banco Nacional de Hungría | UN | مقدم الجلسة: بيتر أكوس بود، أستاذ، جامعة بودابست للاقتصاد، هنغاريا، رئيس المصرف الوطني الهنغاري سابقا |
Las tareas y funciones básicas del Banco Nacional de Kirguistán vienen determinadas por sus objetivos. | UN | حددت أهداف رسالة المصرف الوطني لقيرغيزستان مهامه ووظائفه الأساسية. |
Así pues, el Grupo considera que la reclamación del Banco Nacional de Kuwait en relación con las cartas de crédito queda excluida de la competencia de la Comisión. | UN | ومن ثم يرى الفريق أن مطالبة البنك الوطني الكويتي المتصلة بخطابات الاعتماد لا تدخل في نطاق اختصاص اللجنة. |
Dos mujeres ocupan los cargos de Vicegobernadora del Banco Nacional de Argelia y de miembro intuitu personae del Consejo Nacional de la Moneda y del Crédito. | UN | وسميت امرأتان إحداهما لمنصب نائب محافظ البنك الوطني للجزائر والأخرى عضوا معينا في المجلس الوطني للنقد والائتمان. |
Según los datos del Banco Nacional de Polonia, hasta fines de 2005 las empresas polacas habían invertido en el extranjero 6.600 millones de dólares. | UN | وتفيد بيانات للمصرف الوطني لبولندا بأن الشركات البولندية استثمرت حتى نهاية عام 2005 ما قيمته 6.6 مليارات دولار. |
El caso del Banco Nacional de Agricultura y Desarrollo Rural (NABARD) de la India era uno de ellos. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك، المصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند. |
Sus funciones se establecen en la Constitución de la República de Polonia, la Ley del Banco Nacional de Polonia y la Ley bancaria. | UN | وترد مهامه في دستور جمهورية بولندا، وفي قانون المصرف الوطني لبولندا، والقانون المصرفي. |
Uno de los principales objetivos del Banco Nacional de Polonia es el mantenimiento de la estabilidad de los precios. | UN | وأحد أهداف المصرف الوطني لبولندا هو الحفاظ على استقرار الأسعار. |
También había dos mujeres en la Junta de Directores del Banco Nacional de la República de Belarús. | UN | وكانت مرأتان عضوين في مجلس المصرف الوطني في جمهورية بيلاروس. |
También había dos mujeres en la Junta de Directores del Banco Nacional de la República de Belarús. | UN | وثمة مرأتان عضوان في مجلس المصرف الوطني في جمهورية بيلاروس. |
:: La facilitación del crédito para agricultoras a través del Banco Nacional de Desarrollo. | UN | :: تيسير حصول المزارعات على الائتمان من خلال المصرف الوطني للتنمية؛ |
VII. FUNCIONAMIENTO del Banco Nacional de BOSNIA Y HERZEGOVINA | UN | سابعا - سير عمل المصرف الوطني للبوسنة والهرسك |
Ninguna decisión que sobre tales cuestiones haya adoptado el Gobernador del Banco Nacional de Yugoslavia por su propia autoridad tendría validez jurídica alguna una vez que la antigua organización colectiva haya dejado de existir. | UN | ولا يكون ﻷي قرار في هذه المسائل يتخذه محافظ المصرف الوطني اليوغوسلافي بسلطته الخاصة أي سلامة قانونية ما أن تنهار المنظمة الجماعية السابقة. |
6. Esta distinción se aplica a los derechos y obligaciones del Banco Nacional de Yugoslavia derivados de los acuerdos internacionales que haya concertado. | UN | ٦ - وينطبق هذا التمييز على حقوق المصرف الوطني اليوغوسلافي والتزاماته الناشئة عن الاتفاقات الدولية التي كان المصرف طرفا فيها. |
Sr. Marin Molosag, Gobernador Adjunto del Banco Nacional de Moldavia | UN | السيد مارين مولوزاغ، نائب حاكم البنك الوطني في مولدوفا |
ciudadano estadounidense, de etnia yemení, que se escondía en Yemen e inspiró a un nigeriano, hijo del director del Banco Nacional de Nigeria. | TED | كمواطن أمريكي ، من أصول يمنية ، مختبئ حالياً فى اليمن ، الذي قام بإلهام مواطن نيجيري ، إبن مدير البنك الوطني النيجيري. |
Este comentario refleja las opiniones personales de los autores, no aquellas del Banco Nacional de Austria o el Eurosistema. | News-Commentary | هذا التعليق يعبر عن الأراء الشخصية لكتابه وليس البنك الوطني النمساوي أو نظام اليورو. |
Será como sacar diamantes del Banco Nacional de Francia. | Open Subtitles | ستكن مثل سـرقة الألماس من البنك الوطني الفرنسي |
Por medio del Banco Nacional de Comercio Exterior, el Gobierno de México concedió 20 líneas de crédito a bancos comerciales y al sector de la energía eléctrica en Centroamérica. | UN | وقال إن حكومته قدمت، عن طريق البنك الوطني للتجارة الخارجية، ٠٢ اعتمادا ائتمانيا لمصارف تجارية وقطاع الطاقة الكهربائية في أمريكا الوسطى. |
Directora General del Banco Nacional de Obras y Servicios Públicos de México | UN | المديرة العامة للمصرف الوطني للأشغال العامة والخدمات في المكسيك |
El programa consiste en líneas de crédito con recursos del Banco Nacional de Desarrollo y del FAT. | UN | ويتألف البرنامج من حدود ائتمانية من خلال موارد يوفرها مصرف التنمية الوطني وصندوق مساعدة العمال. |