iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente; | UN | ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة. |
Tras su aprobación por la Conferencia General, el marco programático de mediano plazo se empezará a aplicar en el primer año del bienio siguiente. | UN | ويبدأ نفاذ الأطر البرنامجية المتوسطة الأجل، بعد إقرارها في المؤتمر العام، في السنة الأولى من فترة السنتين التالية. |
La presidencia del Subcomité indicó que la cuestión se incluiría en el programa de trabajo del Subcomité del bienio siguiente y que se establecería un grupo de correspondencia para cooperar con el Convenio de Basilea. | UN | وذكر رئيس اللجنة الفرعية أنه سيتم إدخال هذا الموضوع في برنامج عمل اللجنة الفرعية لفترة السنتين القادمة وأنه سيتم إنشاء فريق مراسلة من أجل التعاون مع اتفاقية بازل. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | ' ٣` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة اﻷولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | ' ٤` إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | `4 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | `3 ' اسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | `4 ' اسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | `4 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
iii) La proyección de la inflación para el primer año del bienio siguiente. | UN | `3 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة. |
iv) La proyección de la inflación para el segundo año del bienio siguiente. | UN | `4 ' إسقاط التضخم بالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |
La UNU explicó que seguía la práctica de contraer obligaciones respecto de los viajes o reuniones previstos para la primera parte del bienio siguiente (en este caso, enero), utilizando fondos disponibles del presupuesto del período anterior. | UN | وعللت الجامعة ذلك بأن من ممارساتها إصدار الالتزامات لإجراءات السفر أو الاجتماعات المقررة في وقت مبكر من فترة السنتين التالية (في هذه الحالة في شهر كانون الثاني/يناير) باستخدام الأموال المتاحة في الميزانية من الفترة السابقة. |
De conformidad con el ciclo presupuestario y la metodología revisada, la Comisión aprueba el presupuesto de apoyo bienal final y el presupuesto por programas final del bienio en curso y el presupuesto de apoyo bienal inicial y el presupuesto por programas bienal inicial del bienio siguiente para el Fondo del PNUFID en la continuación de su período de sesiones, que se celebra en el mes de diciembre de los años impares. | UN | ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية النهائية لفترة السنتين الحالية وميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين القادمة والخاصة بصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات، وذلك أثناء دورتها المستأنفة، التي تعقد في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر في السنوات الفردية. |
Párrafo 14.01 El Director Ejecutivo preparará, de conformidad con el sistema de contabilidad presupuestaria aprobado por la Junta Ejecutiva, el proyecto de presupuesto administrativo bienal que indica los costos previstos de gestión y administración y los ingresos previstos de la UNOPS para el período del bienio siguiente. | UN | يقوم المدير التنفيذي، وفقا لأساس الميزانية التي أقرها المجلس التنفيذي، بإعداد الميزانية الإدارية المقترحة لفترة السنتين التي تحدد التكاليف المتوقعة لتنظيم المكتب وإدارته، والإيرادات المتوقعة، كل منها لفترة السنتين المقبلة. |
La Administración afirmó que se había pagado la totalidad del monto en una suma global a fin de utilizar las obligaciones por liquidar provenientes del bienio 1992-1993, que sólo se podían arrastrar al primer año del bienio siguiente. | UN | ٥٨ - وذكرت اﻹدارة أن المبلغ قد دفع بكامله جملة واحدة للاستفادة من الالتزامات غير المصفاة التي نشأت في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١، التي يمكن ترحيلها للسنة اﻷولى فقط من فترة السنتين القادمة. |
Fundamentalmente, la metodología consiste en tomar las consignaciones aprobadas para el primer año del bienio en curso y agregar los ajustes de volumen y de gastos, lo que da como resultado las estimaciones necesarias para el primer año del bienio siguiente. | UN | وتتمثل المنهجية أساساً في أخذ الاعتمادات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية وإضافة تسويات الحجم والتكلفة إليها، مما ينجم عنه التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من ميزانية فترة السنتين المقترحة. |