ويكيبيديا

    "del cadáver de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جثة
        
    • لجثة
        
    • جثمان
        
    • لجثمان
        
    • لشقيقه المتوفّى
        
    No piensas honestamente que voy a pasar por encima del cadáver de Frankie Vargas y presentarme para ocupar el despacho oval, ¿verdad? Open Subtitles انتِ لا تعتقدين بصراحة انني سوف اقف على جثة فرانكي فارغاس و اخادع من اجل البيت البيضوي، اليس كذلك؟
    del cadáver de Sreten Djokic faltaban la cabeza y el brazo derecho. UN وقُدمت جثة سريتن ديوفيتش بدون الرأس وبدون الذراع اﻷيمن.
    El autor afirma que al final no se llevó a cabo el examen forense del cadáver de su esposa porque, según las autoridades, no sabían dónde se encontraba su cadáver. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يجر في نهاية الأمر فحص جثة زوجته فحصاً شرعياً لعدم علمهم، وفقاً لما أفادت به السلطات، بمكان وجود جثة زوجته.
    El Estado parte reitera que, de acuerdo con el expediente del caso, el autor nunca solicitó un examen medicoforense del cadáver de su esposa. UN وتُؤكد الدولة الطرف مرة أخرى على أن صاحب البلاغ لم يطلب قط إجراء فحص طبي شرعي لجثة زوجته وفقاً لما يفيد به ملف القضية الجنائية.
    El Comité observa que el autor y el Estado parte se acusan mutuamente de no haber llevado a cabo o haber obstaculizado la exhumación y el examen medicoforense del cadáver de la Sra. Amirova. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف يتهم كل منهما الآخر إما بعدم القيام بإخراج الجثة وإجراء الفحص الطبي الشرعي لجثة السيدة أميروفا أو بإعاقة القيام بذلك.
    La Sra. Naheed Khan firmó para hacerse cargo del cadáver de la Sra. Bhutto en el hospital. UN ووقعت السيدة ناهد خان على استلام جثمان السيدة بوتو في المستشفى.
    El autor afirma que al final no se llevó a cabo el examen forense del cadáver de su esposa porque, según las autoridades, no sabían dónde se encontraba su cadáver. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه لم يجر في نهاية الأمر فحص جثة زوجته فحصاً شرعياً لعدم علمهم، وفقاً لما أفادت به السلطات، بمكان وجود جثة زوجته.
    Es una huella tuya. La obtuvimos del cadáver de Sweet. Open Subtitles هذا شعرك أيها النذل وجدناه على جثة فيكتور سويت
    Utilizaré el vehículo como sala de matar y para transportar y deshacerme del cadáver de Ray. Open Subtitles سأستخدم الشاحنة كغرفة القتل و وسيلة نقل للتخلص من جثة راي
    No, pero hemos intensificado la búsqueda por el hallazgo del cadáver de Katie. Open Subtitles لا,لكننا زدنا من نطاق البحث,بالنظر لمكان وجود جثة كايتي
    ¿Podrías hacerle explotar la cabeza y luego marcharte mientras el niño llora al lado del cadáver de su padre? Open Subtitles تفجر رأسه ثم ترحل مبتعدًا بينما الولد يبكي بجانب جثة أبيه؟
    La descomposición acumula gases en el interior del cuerpo en descomposición que obligan a que el feto muerto salga del cadáver de su madre. Open Subtitles التعفن يتسبب في تراكم الغازات في داخل الجثة المتحللة مما يدفع الجنين الميت إلى مغادرة جثة أمه
    Y ya he visto el sufrimiento en cada centímetro del cadáver de mi hijo. Open Subtitles وأنا قد رأيت المعاناة على كل جزء من جثة ابني
    La imagen del cadáver de su hermano colgando del patíbulo aún está fresca en las mentes de todos. Open Subtitles صورة جثة أخوه تتدلى من المشنقة لا تزال في عقول الناس
    Aunque la incineración del cadáver de la víctima fue un error administrativo indignante, los resultados oficiales de la autopsia demuestran que el fuego fue la causa de muerte... Open Subtitles هم مستعدون للذهاب لإسقاط هذه التهم. الآن، رغم أن إحراق جثة الضحية كان خطأً ورقيًا فظيعًا، نتائج التشريح الرسمي
    Los franceses dataron con radiocarbono el fragmento de metal que se recuperó del cadáver de Bianca Lewis. Open Subtitles قاموا بأجراء تجربةالكربون المشبع لمعرفة عمر الشظية المعدنية التي تم أستعادتها من جثة بيانكا لويس
    El Estado parte reitera que, de acuerdo con el expediente del caso, el autor nunca solicitó un examen medicoforense del cadáver de su esposa. UN وتُؤكد الدولة الطرف مرة أخرى على أن صاحب البلاغ لم يطلب قط إجراء فحص طبي شرعي لجثة زوجته وفقاً لما يفيد به ملف القضية الجنائية.
    El Comité observa que el autor y el Estado parte se acusan mutuamente de no haber llevado a cabo o haber obstaculizado la exhumación y el examen medicoforense del cadáver de la Sra. Amirova. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ والدولة الطرف يتهم كل منهما الآخر إما بعدم القيام بإخراج الجثة وإجراء الفحص الطبي الشرعي لجثة السيدة أميروفا أو بإعاقة القيام بذلك.
    En cuanto a las investigaciones sobre el fallecimiento de la Sra. Amirova, el autor deploraba que la Fiscalía de Chechenia únicamente hubiese pedido un examen medicoforense del cadáver de su esposa. UN وفيما يتعلق بإجراءات التحقيق في وفاة السيدة أميروفا، يأسف صاحب البلاغ لأن مكتب المدعي العام الشيشاني لم يطلب سوى إجراء فحص الطب الشرعي لجثة زوجته.
    Habida cuenta de las circunstancias, el autor invitaba al Comité a que hiciese un llamamiento al Estado parte para que la investigación en cuestión fuese más allá de la exhumación del cadáver de su esposa. UN وفي ظل هذه الظروف، يدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تناشد الدولة الطرف ألا يقتصر ذلك التحقيق على استخراج جثمان زوجته.
    Por consiguiente, el autor invitaba al Comité a que hiciese un llamamiento al Estado parte para que la investigación en cuestión fuese más allá de la exhumación del cadáver de su esposa. UN وعليه، يدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تناشد الدولة الطرف ألا يقتصر ذلك التحقيق على استخراج جثمان زوجته.
    El Estado parte afirma que fue imposible llevar a cabo un examen medicoforense del cadáver de la Sra. Amirova más tarde como había solicitado el investigador ya que según la costumbre local el cadáver fue enterrado por sus familiares el día en que fue descubierto. UN وتدّعي الدولة الطرف أنه كان من المستحيل إجراء فحص طبي شرعي لجثمان السيدة أميروفا في مرحلة تالية، كما طلب المحقِّق، لأن أقاربها قد قاموا، وفقاً للعرف المحلي، بدفن جثمانها يوم العثور عليه.
    También se refirió a su desesperación y sus ideas de suicidio después de la muerte de su hermano, y presentó fotografías del cadáver de este, en el marco de su solicitud de suspensión de la expulsión. UN وقد أدلى أيضاً بشهادة بشأن إصابته باليأس وميله إلى الانتحار بعد موت شقيقه، وقدم صوراً لشقيقه المتوفّى وذلك كجزء من طلب وقف تنفيذ الترحيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد