ويكيبيديا

    "del capítulo iii del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الفصل الثالث من
        
    • في الفصل الثالث من
        
    • من الفصل الثالث في
        
    • للفصل الثالث من
        
    En lo que respecta a la toma de decisiones, el artículo 20 del capítulo III del proyecto de ley dispone lo siguiente: UN وفيما يتعلق باتخاذ القرارات، تنص المادة 20 من الفصل الثالث من مشروع القانون على ما يلي:
    Esta sección constituye la continuación y el final de la sección A del capítulo III del quinto informe (ibíd.). UN () يشكل هذا الفرع استمرارا وتتمة للفرع ألف من الفصل الثالث من التقرير الخامس (المرجع نفسه).
    Pese a la consideración párrafo por párrafo de la propuesta contenida en la Sección B del capítulo III del informe, no parece que pueda llegar a ser adoptada por el Comité, con las modificaciones necesarias para ello, por consenso. UN فبعد دراسة كل فقرة من الاقتراح الوارد في الجزء باء من الفصل الثالث من التقرير، لا يبدو أنه من الممكن أن تعتمده اللجنة بتوافق الآراء، مع ما يلزمه من تعديلات.
    Examen del capítulo III del proyecto de plataforma UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الثالث من مشروع منهاج العمل
    El orador espera que los Estados respondan a las preguntas relativas al tema que figura en la sección D del capítulo III del informe de la CDI. Se agradecería cualquier orientación al respecto. UN 84 - كما أُعرب عن الرأي بأن تجيب الدول على الأسئلة المتصلة بالموضوع على النحو الوارد في الفرع دال من الفصل الثالث في تقرير اللجنة وسوف يكون أي توجيه محل تقدير عميق.
    25. El Grupo de Trabajo examinó la relación entre el artículo 16 y las demás disposiciones del capítulo III del proyecto de disposiciones. UN 25- نظر الفريق العامل في العلاقة بين المادة 16 والأحكام الأخرى للفصل الثالث من مشروع الأحكام النموذجية.
    También guardó relación con el tema la exposición del copresidente del Grupo de Tareas sobre aplicaciones de cuarentena y previas al envío del GETE, que se menciona supra en relación con el tema 3 del programa, en la parte A del capítulo III del presente informe. UN وكان العرض الذي قدمه الرئيس المشارك لفرقة العمل المعنية بالحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي المتصل بهذا الموضوع المبين أعلاه تحت البند 3 من جدول الأعمال في القسم ألف من الفصل الثالث من هذا التقرير.
    A. Extractos del capítulo III del proyecto de informe del Comité Preparatorio UN ألف - مقتطفات من الفصل الثالث من مشروع تقرير اللجنة التحضيرية
    En la sección A del capítulo III del presupuesto se presenta un resumen de las solicitudes presupuestarias. UN 11 - ويرد في الفرع ألف من الفصل الثالث من وثيقة الميزانية موجز لمقترحات الميزانية.
    En virtud del artículo 8 del capítulo III del Código de Procedimiento Penal de Bélgica se pudo hacer comparecer al director ante un tribunal belga, aunque no fuera ciudadano belga y presuntamente había cometido el delito en el extranjero. UN وبموجب المادة ٨ من الفصل الثالث من قانون اﻹجراءات الجنائية البلجيكي، يجوز تكليف محرر المجلة بالمثول أمام المحاكم البلجيكية، وإن لم يكن مواطناً بلجيكياً، وذلك حتى إذا كان يُزعم أنه ارتكب الجريمة في الخارج.
    b) Enmendar en consecuencia el párrafo 14 del capítulo III del estatuto de la Oficina del Alto Comisionado. UN (ب) أن تعدل، وفقاً لذلك، الفقرة 14 من الفصل الثالث من النظام الأساسي للمفوضية.
    b) Enmendara en consecuencia el párrafo 14 del capítulo III del Estatuto de la Oficina del Alto Comisionado. UN (ب) أن تعدل، وفقاً لذلك، الفقرة 14 من الفصل الثالث من النظام الأساسي للمفوضية.
    Recordando además los párrafos 15 y 16 del capítulo III del Documento Final aprobado por la décima Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, celebrada en Yakarta del 1º al 6 de septiembre de 1992 2/, UN وإذ تشير كذلك إلى الفقرتين ١٥ و ١٦ من الفصل الثالث من الوثيقة الختامية التي اعتمدها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١ إلى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢)٢(،
    La información sobre la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos figura en el párrafo 8 del capítulo III del presente informe (A/52/23 (Parte II)). UN ٥٩ - ترد المعلومات المتعلقة بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان في الفقرة ٨ من الفصل الثالث من هذا التقرير (A/52/23 (Part II)).
    La información sobre la Semana de Solidaridad con los pueblos de todos los Territorios coloniales que luchan por la libertad, la independencia y los derechos humanos figura en los párrafos 7 a 11 del capítulo III del presente informe (A/52/23 (Parte II)). UN ٨٥ - تــرد المعلومات المتعلقة بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل في سبيل الحريــة والاستقلال وحقوق اﻹنسان في الفقرات من ١ إلى ١١ من الفصل الثالث من هــذا التقريــر (A/53/23 (Part II)).
    Además, esas propuestas repiten algunas ya presentadas en otros foros, por ejemplo, la propuesta que se hace en la sección B del capítulo III del informe del Comité Especial recubre el mismo terreno que una parte esencial de la resolución 51/242 de la Asamblea General, de 15 de septiembre de 1997. UN وذكر أن هذه الاقتراحات هي في الواقع تكرار لاقتراحات أخرى سبق تقديمها في محافل أخرى. وعلى سبيل المثال فإن الاقتراح الوارد في الفرع باء من الفصل الثالث من تقرير اللجنة الخاصة يتناول مسائل سبق أن وردت في قرار الجمعية العامة 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997.
    De conformidad con las resoluciones 52/236 y 57/282 de la Asamblea General, la Comisión aborda las recomendaciones que figuran en la sección C (Evaluación) del capítulo III del informe del Comité del Programa y de la Coordinación (A/60/16). UN ووفقا لقراري الجمعية العامة 54/236 و 57/282، تناولت اللجنة التوصيات الواردة في الفرع جيم (التقييم) من الفصل الثالث من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/ 60/16).
    En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones del Comité que figuran en la sección C del capítulo III del informe sobre su 47° período de sesiones relativo a la evaluación a fondo de los asuntos políticos por parte de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN أيدت الجمعية العامة في قرارها 62/224 توصيات اللجنة المبينة في الفرع جيم من الفصل الثالث من تقريرها عن دورتها السابعة والأربعين بشأن التقييم المعمق للشؤون السياسية الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El Grupo de Trabajo decidió que se siguiera examinando esta cuestión, una vez que el Grupo hubiera examinado las disposiciones del capítulo III del proyecto de convención. UN وقرر الفريق العامل أن المسألة تتطلب مزيدا من النظر بمجرد أن يفرغ من النظر في الأحكام الواردة في الفصل الثالث من مشروع الاتفاقية.
    137. Después de haber concluido el examen del capítulo II y antes de ocuparse del capítulo III del Régimen Uniforme, una delegación invitó al Grupo de Trabajo a que reconsiderara el objetivo del Régimen Uniforme. UN ٧٣١ - وبعد أن استكمل الفريق العامل استعراضه للفصل الثاني وقبل بدئه النظر في الفصل الثالث من القواعد الموحدة ، دعاه أحد الوفود الى إعادة النظر في الغرض من القواعد الموحدة.
    80. El Grupo de Trabajo decidió mantener el enunciado actual del proyecto de artículo y examinarlo posteriormente una vez que se hubieran tratado todas las disposiciones del capítulo III del proyecto de convención. UN 80- وقرر الفريق العامل الإبقاء على مشروع المادة بصيغته الحالية لكي ينظر فيه لاحقا بعد أن ينتهي من النظر في الأحكام العاملة الواردة في الفصل الثالث من مشروع الاتفاقية.
    38. El Sr. KROKHMAL (Ucrania) hace observar que el proyecto de resolución presentado conjuntamente por las delegaciones de Belarús, Kazajstán y Ucrania sobre la cuestión de la distribución geográfica equitativa (A/CONF.183/C.1/L.57) no se recoge en el párrafo 28 del capítulo III del proyecto de informe. UN ٨٣ - السيد كروخمال )أوكرانيا( : أشار إلى أن مشروع القرار المقدم من وفود بيلاروس وكازاخستان وأوكرانيا بشأن التوزيع الجغرافي العادل )A/CONF.183/C.1/L.57( ، لم يظهر في الفقرة ٢٨ من الفصل الثالث في مشروع التقرير .
    Este capítulo constituye la continuación y el final del capítulo III del quinto informe, cuya sección A.1 se refería al momento de la formulación de las reservas y las declaraciones interpretativas (A/CN.4/508/Add.3 y 4, párrs. 230 a 332). UN () يشكل هذا الفصل استمرارا وتتمة للفصل الثالث من التقرير الخامس التي يتناول الفرع ألف - 1 منه وقت إبداء التحفظات وإصدار الإعلانات التفسيرية ( A/CN.4/508/Add.3 و 4، الفقرات 230 إلى 332).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد