ويكيبيديا

    "del capítulo vi de la carta de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفصل السادس من ميثاق
        
    Actuando en virtud del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة،
    Actuando en virtud del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة،
    Teniendo en cuenta las disposiciones del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, relativo al arreglo pacífico de controversias, UN واعتبارا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    Teniendo en cuenta las disposiciones del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, relativo al arreglo pacífico de controversias, UN واعتبارا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
    La brigada únicamente se podrá utilizar en operaciones de mantenimiento de la paz encomendadas por el Consejo de Seguridad en virtud del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las que tengan fines humanitarios. UN لن يكون اللواء متاحا سوى لعمليات حفظ السلام، التي يصدر مجلس اﻷمن تكليفا بها بموجب الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المهام اﻹنسانية.
    Habida cuenta del carácter polifacético de la cuestión, hay que concentrarse en formular los criterios legales de las operaciones de mantenimiento de la paz que se lleven a cabo con el consentimiento de los Estados en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وذكر أنه نظرا لتعدد أوجه هذه المسألة ينبغي أن يكون التركيز على صياغة الحدود القانونية لعمليات حفظ السلام التي تتم بموافقة الدول في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Consejo subraya la importancia del arreglo pacífico de las controversias y recuerda la obligación de las partes en las controversias de procurar activamente una solución pacífica de conformidad con las disposiciones del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويؤكد المجلس أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ويشير إلى التزام أطراف المنازعات بالسعي بنشاط من أجل التوصل إلى حل سلمي وفقا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    El Consejo subraya la importancia del arreglo pacífico de las controversias y recuerda la obligación de las partes en las controversias de procurar activamente una solución pacífica de conformidad con las disposiciones del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويؤكد المجلس أهمية تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، ويشير إلى التزام أطراف المنازعات بالسعي بنشاط من أجل التوصل إلى حل سلمي وفقا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    La delegación patrocinadora reiteró que el objetivo del documento de trabajo era la elaboración de parámetros jurídicos para las operaciones de mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta la vasta experiencia de la Organización en esa esfera. UN وأكد الوفد مقدم المشروع أن الهدف من ورقة العمل هذه هو وضع معايير قانونية لعمليات حفظ السلام في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، مع مراعاة الخبرة الواسعة التي اكتسبتها المنظمة في هذا الميدان.
    En los párrafos de la parte dispositiva del proyecto de resolución se exhorta a los Estados Miembros a abstenerse de recurrir al uso o a la amenaza del uso de la fuerza y a reafirmar su adhesión a la solución pacífica de las controversias, en virtud del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas. UN وتطالب فقرات منطوق مشروع القرار الدول الأعضاء بالامتناع عن استخدام القوة أو التهديد باستخدامها، وبإعادة تأكيد التزامها بالتسوية السلمية للمنازعات بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونـة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Suriname desea que se preste atención con urgencia a las disposiciones del Artículo 33 del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, que, en nuestra opinión, no se han aplicado de manera sistemática. UN وسورينام تود أن تلفت الانتباه بصورة عاجلة إلى أحكام المادة 33 في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة، والتي نرى أنها لا تُطبق دوما.
    Como la brigada tendrá que realizar operaciones humanitarias y de mantenimiento de la paz sobre la base del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, las necesidades de armamento incluyen las armas necesarias para la autodefensa de los contingentes de las Naciones Unidas y para dar a la brigada la capacidad de extender su protección a fin de crear y mantener un medio seguro. UN ونظرا ﻷن اللواء مطلوب لعمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية استنادا إلى الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن الاحتياجات تشمل فيما يتعلق بالسلاح، اﻷسلحة اللازمة للدفاع عن النفس لجنود اﻷمم المتحدة، ولمنح اللواء القدرة على توسيع نطاق حمايته بما يكفل خلق بيئة آمنة والحفاظ عليها.
    Habida cuenta de que ese tipo de actividad no está prevista en las disposiciones del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, no cabe duda de que toda acción relacionada con el uso de la fuerza para imponer la paz podrá emprenderse solamente en el marco de lo dispuesto en el Capítulo VII, para lo cual es preciso que las Naciones Unidas otorguen un nuevo mandato y asignen los recursos y medios necesarios. UN ونظرا ﻷن هذا النوع من النشاط لا يدخل في نطاق أحكام الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن من الواضح تماما أن جميع اﻷنشطة المتصلة باستخدام القوة لفرض السلام لا يمكن الاضطلاع بها إلا على أساس الفصل السابع، ومن أجل ذلك يلزم وضع ولاية جديدة لمنظمة اﻷمم المتحدة وتخصيص الموارد والوسائل اللازمة.
    Se propuso que se prestara una mayor atención a buscar soluciones políticas a las controversias con una aplicación más frecuente del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas, en el que se disponía, entre otras cosas, que se recurriera a la negociación, la mediación, la conciliación, el arbitraje y los buenos oficios. UN كما أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي بذل مساعي أكبر للتوصل إلى حلول سياسية للمنازعات، وهذا ما يمكن تحقيقه باﻹكثار من اللجوء إلى الفصل السادس من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي ينص، في جملة أمور، على التفاوض والوساطة والمصالحة والتحكيم والمساعي الحميدة.
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN جيم - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظــر في ورقة العمل المقــدمة مــن الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia titulado " Elementos fundamentales de la base normativa de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en el contexto del Capítulo VI de la Carta de las Naciones Unidas " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد