Con ese objetivo, es ahora urgente que la Asamblea General discuta sin tardanza la creación del cargo de Alto Comisionado para los derechos humanos. | UN | ولتحقيق هذا الهدف يصبح من الملح اﻵن أن تناقش الجمعية العامة دون إبطاء، استحداث منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Por ello, apoyamos la creación del cargo de Alto Comisionado para los derechos humanos. | UN | ومن ثم فإننا نؤيد إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Resulta alentador comprobar que una de sus recomendaciones fundamentales ha sido aplicada mediante la creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ومن دواعي السرور أن نشهد إحدى توصياته الرئيسية منفذة في شكل إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Hungría está en favor del pronto establecimiento del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وتؤيد هنغاريا اﻹنشاء المبكر لمنصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
En la Conferencia de Viena sobre Derechos Humanos, hablamos a favor del establecimiento del cargo de Alto Comisionado para los derechos humanos. | UN | ولقد أيدنا في مؤتمر فيينا المعني بحقوق الانسان إنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان. |
Se trata del establecimiento del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos, de la celebración de la primera reunión general de relatores, representantes especiales y expertos que laboran en las tareas específicas de protección y promoción de los derechos humanos, y de la creación de una organización no gubernamental (ONG) encargada específicamente de cooperar, desde luego con sentido crítico, con la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وتتمثل هذه اﻷحداث في إنشاء منصب مفوض سامي لحقوق اﻹنسان، وانعقاد أول اجتماع عام للمقررين والممثلين الخاصين والخبراء القائمين بمهام محددة لحماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها، وإنشاء منظمة غير حكومية تتفرغ على الفور للتعاون البناء مع لجنة حقوق اﻹنسان. |
A este respecto, quisiera recalcar la importancia del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos, recientemente creado. | UN | وأود أن أؤكد على اﻷهمية التي يسبغها على هذه المهمة منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان الذي أنشئ حديثا. |
Noruega aprueba los principios enunciados en la Declaración y se declara favorable también a la creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وأعرب عن موافقة النرويج على المبادئ الواردة في الاعلان وعن تأييدها أيضا انشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان. |
Se siente asimismo profundamente comprometida en el cumplimiento de las decisiones de la Conferencia y especialmente en la creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وإنه ملتزم بشدة بتنفيذ قرارات ذلك المؤتمر، وبخاصة إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
La creación del cargo de Alto Comisionado para las Minorías Nacionales ha contribuido a fortalecer la capacidad de la CSCE para prevenir tensiones y posibles conflictos. | UN | كما أن إنشاء منصب المفوض السامي للمؤتمــر المعني باﻷقليات الوطنية يساعد في تعزيــز قـــدرة المؤتمر على منع التوترات والصراعات المحتملة. |
Eslovenia considera que esta orientación acarrea básicamente dos tareas: primero, el mejoramiento de las estructuras existentes y, en particular, el fortalecimiento del Centro de Derechos Humanos; y segundo, la creación del cargo de Alto Comisionado para los derechos humanos y el nombramiento de su titular. | UN | وتعتقد سلوفينيا أن هذا التوجيه يتضمن، أساسا، مهمتين رئيسيتين: أولا، إجراء تحسينات في الهياكل الموجودة، وبخاصة تعزيز مركز حقوق الانسان؛ وثانيا، إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان وتعيينه. |
Como la labor relacionada con la creación del cargo de Alto Comisionado para los derechos humanos se lleva a cabo actualmente en un grupo de trabajo especializado, en el que nuestra delegación participa activamente, en esta oportunidad me voy a concentrar solamente en las cuestiones relativas al Centro de Derechos Humanos. | UN | ولما كان العمل المتعلق بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان يضطلع به حاليا فريق عامل متخصص يشترك فيه وفدنا بنشاط، فلنركز في هذه المناسبة على المسائل المتعلقة بمركز حقوق الانسان فقط. |
La delegación de la República Popular Democrática de Corea aclaró en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y en la Tercera Comisión que se oponía a la creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | لقد أوضح وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في المؤتمر العالمي المعنـــي بحقوق الانسان وفي اللجنة الثالثة، أنه قد يعارض إنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الانسان. |
Reafirmando el apoyo universal que recibió la creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos y afirmando que, a fin de promover y proteger los derechos humanos, es necesario que todos los Estados presten un apoyo constante a la Oficina del Alto Comisionado, | UN | وإذ تؤكد من جديد التأييد العالمي لإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق الإنسان وتؤكد ضرورة مواصلة قيام جميع الدول بتقديم الدعم لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، |
La creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha permitido integrar elementos de prevención y asistencia en las misiones cuyos mandatos trascienden la simple observación y en los programas destinados a promover la reconciliación nacional, como por ejemplo en Rwanda y Burundi. | UN | وإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان قد أتاح دمج عنصري المنع والمساعدة في البعثات، التي تتمكن بالتالي من تجاوز مهمة الرصد، وكذلك في البرامج الرامية الى تشجيع المصالحة الوطنية، كما حدث على سبيل المثال في رواندا وبوروندي. |
En 1993, los 171 Estados que participaron en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos reafirmaron la responsabilidad de la Organización por los derechos humanos y, con posterioridad en el mismo año, la Asamblea General reforzó la capacidad de las Naciones Unidas de actuar en favor de los derechos humanos mediante el establecimiento del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وفي عام ٣٩٩١، أعادت الدول اﻟ ١٧١ التي شاركت في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد مسؤوليات المنظمة في مجال حقوق اﻹنسان وقامت الجمعية العامة، في وقت لاحق من ذلك العام، بتعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على العمل في مجال حقوق اﻹنسان بإنشاء منصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
La reciente creación por la Asamblea General del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos constituyó un adelanto importante en este sentido. | UN | إن إنشاء الجمعية العامة مؤخرا لمنصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان يعد خطوة هامة إلى اﻷمام في هذا الصدد. |
Otra consecuencia interesante de " Viena " , que ya se ha mencionado, fue la creación por la Asamblea General de las Naciones Unidas, en diciembre de 1993, del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ومن التطورات اﻷخرى المثيرة للاهتمام التي بدأها مؤتمر فيينا، والتي أشير إليها أعلاه، إنشاء الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ لمنصب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
También nos unimos al resto del mundo para promover los derechos humanos y apoyamos a los oradores que han hablado a favor de la creación del cargo de Alto Comisionado para los derechos humanos. | UN | وننضم أيضا الى بقية العالم في العمل على النهوض بحقوق الانسان، ونؤيد الذين تكلموا تأييدا ﻹنشاء منصب مفوض سام لحقوق الانسان. |
La Conferencia Mundial recomendó particularmente que se reforzaran las capacidades estructurales del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos, y la creación del cargo de Alto Comisionado para los Derechos Humanos contribuye claramente a ello. | UN | ٧٢ - وقد أوصى المؤتمر العالمي بصفة خاصة بتعزيز القدرات الهيكلية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وقد ساهم إنشاء منصب مفوض سامي لحقوق اﻹنسان مساهمة كبيرة في هذا المجال. |
Sobremanera prometedora resulta la institución del cargo de Alto Comisionado para las Minorías Nacionales. | UN | ويبدو أن إنشاء وظيفة مفوض سام لشؤون اﻷقليات القومية أمر مشجع جدا. |