ويكيبيديا

    "del censo nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعداد الوطني
        
    • تعداد السكان الوطني
        
    • التعداد السكاني الوطني
        
    • لتعداد السكان الوطني
        
    • للتعداد الوطني
        
    • تعداد وطني
        
    • الإحصاء السكاني لعموم روسيا
        
    • الإحصاء الوطني
        
    • لإجراء تعداد
        
    No obstante, el Comité observa que en el contexto del censo nacional de población de 2010 se prevé incluir la variable de la etnicidad. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    Como resulta del censo nacional de 1999, un 79% de la población reside en zonas rurales. UN وكما هو مبين في التعداد الوطني لعام 1999، تعيش نسبة 79 في المائة من السكان في مناطق ريفية.
    De los 138 cuestionarios del censo nacional que se estudiaron, sólo 87 países, o el 63%, emplearon alguna forma de clasificación étnica. UN ومن بين استبيانات التعداد الوطني ال138 المشمولة بالمسح، أورد 87 بلداً فقط أو 63 في المائة تصنيفاً إثنياً في التعداد.
    En los últimos años se ha registrado un descenso de las tasas de analfabetismo y semianalfabetismo. Según los datos del censo nacional de población de 1991, el porcentaje de mujeres analfabetas sigue siendo más alto que el de hombres analfabetos y se concentra fundamentalmente en las zonas rurales y remotas, montañosas o insulares, y en los grupos de más edad. UN في السنوات الأخيرة، سُجِّل تحسُّن في معدلات الأمية وشبه الأمية حيث النسبة المئوية لأمية المرأة طبقا لبيانات تعداد السكان الوطني لعام 1999 ما زالت أعلى من نسبة الرجل. وتتعلق أساسا بالمرأة في المناطق الريفية والمناطق الجبلية النائية أو المعزولة وكذلك بين المجموعات العمرية الأكبر سنا.
    Avances en el desarrollo de un sistema específico de recopilación y análisis de datos desglosados por sexo, más allá del censo nacional UN التقدم المُحرز في وضع نظام محدد لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها، إلى جانب التعداد السكاني الوطني
    Los preparativos del censo nacional, cuya celebración está prevista oficialmente para los días del 4 al 16 de febrero de 2008, continuaron suscitando controversias. UN 14 - واستمرت الأعمال التحضيرية لتعداد السكان الوطني المقرر إجراؤه في الفترة من 4 إلى 16 شباط/فبراير 2008، لكنها أثارت اختلافات في الآراء.
    Preocupaba a la Comisión la demora en el inicio del levantamiento del censo nacional y la actualización del censo electoral. UN وأعربت اللجنة الانتخابية الوطنية عن القلق إزاء التأخر في بدء التعداد الوطني وتحديث السجل الوطني للناخبين.
    No obstante, el Comité toma nota de que en el contexto del censo nacional de población de 2010 se prevé incluir la variable de la etnicidad. UN بيد أن اللجنة تحيط علماً بأن الفلبين تعتزم إدراج الأصل الإثني كأحد المتغيرات في سياق التعداد الوطني للسكان لعام 2010.
    Los datos del censo nacional de 2011 se están analizando y a su debido tiempo se publicarán los informes pertinentes. UN ويجري تحليل بيانات التعداد الوطني للسكان لعام 2011، وستنشر التقارير المتصلة بذلك في الوقت المناسب.
    La población estimada en 2008 era de 1.193.383 habitantes, cifra proyectada a partir del censo nacional de población de 2002. UN وقدِّر عدد السكان في عام 2008 بنحو 383 193 1 نسمة استناداً إلى تقديرات التعداد الوطني للسكان لعام 2002.
    Se podrían reunir datos a través del censo nacional. UN ويمكن جمع هذه البيانات من خلال التعداد الوطني.
    En 1985, de acuerdo con las estadísticas del censo nacional de Población y vivienda, el Uruguay " rural " contaba con un total de 39.844 hogares. UN وفي عام 1985، كانت المناطق الريفية في أوروغواي تمثل ما مجموعه 844 39 أسرة، وفقاً لإحصاءات التعداد الوطني للسكان والمساكن.
    Fecha: fecha oficial del censo nacional UN التاريخ : تاريخ التعداد الوطني الرسمي
    El FNUAP ayudó también a preparar un curso práctico sobre la mortalidad derivada de la maternidad y continuó con su campaña en favor del censo nacional de 2001. UN وساعد الصندوق أيضا على إعداد حلقة عمل تتعلق بوفيات الأمهات، وواصل حملته للدعوة من أجل دعم التعداد الوطني للسكان في عام 2001.
    Acogiendo con agrado también el inicio del censo nacional el 22 de abril de 2008 como un hito significativo en la aplicación del Acuerdo General de Paz, y exhortando a que todas las partes continúen apoyando un censo justo e incluyente y acepten los resultados, UN وإذ يرحب أيضا ببدء تعداد السكان الوطني في 22 نيسان/أبريل 2008 بوصفه معلما هاما على طريق تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإذ يحث جميع الأطراف على مواصلة دعم إجراء تعداد سكان نزيه وشامل وعلى القبول بنتائجه،
    97. La proporción de mujeres en la población ocupada ha crecido ligeramente, pasando del 49,7% en 2000, según datos del censo nacional de población, al 50,1% en 2006, según el informe de la quinta Encuesta sobre el nivel de vida, de 2006. UN 97- وارتفعت نسبة النساء المئوية في القوى العاملة ارتفاعاً طفيفاً من 49.7 في المائة في عام 2000 وفقاً لبيانات تعداد السكان الوطني إلى 50.1 في المائة في عام 2006 وفقاً لتقرير استقصاء غانا الخامس لعام 2006.
    Se espera que en septiembre de 2001 estén disponibles los resultados para Guam del censo nacional de los Estados Unidos efectuado en 20004. UN ومن المتوقع إصدار نتائج تعداد السكان الوطني لعام 2000 الذي أجرته الولايات المتحدة بالنسبة لغوام في أيلول/سبتمبر 2001(4).
    22. Según los resultados del censo nacional de 2009, el tamaño promedio de las familias es de 3,5 personas. UN 22- يشير التعداد السكاني الوطني لعام 2009 إلى أن متوسط حجم الأسرة المعيشية يبلغ 3.5 أفراد.
    En Burundi, país que se ha visto inmerso durante años en conflictos que han provocado desplazamientos en masa de la población, el UNFPA está a la cabeza de la asistencia internacional y proporciona apoyo técnico para el levantamiento del censo nacional, previsto para 2008 y largamente esperado. UN وفي بوروندي، التي عانت من صراعات دامت لسنوات نتج عنها تشريد جماعي للسكان، يقود الصندوق المساعدة الدولية ويقدم دعما تقنيا للتعداد الوطني للسكان الذي طال انتظاره والمزمع تنفيذه في عام 2008.
    1.1.2 Levantamiento del censo nacional de población por el Consejo del Censo en cumplimiento del Acuerdo General de Paz y de la Constitución nacional provisional UN 1-1-2 إجراء تعداد وطني للسكان بمعرفة مجلس تعداد السكان طبقا لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت
    178. Según los datos del censo nacional de 2010 hay en la Federación de Rusia 193 pueblos. UN 178- ووفقاً لبيانات الإحصاء السكاني لعموم روسيا لعام 2010، يعيش ضمن الاتحاد الروسي 193 قومية.
    Insistió en que algunas actividades, como la próxima preparación del censo nacional, no debían verse empañadas por consideraciones políticas. UN وشدد كذلك على ضرورة إبقاء أنشطة مثل عملية الإحصاء الوطني المقبلة بمنأى عن الاعتبارات السياسية.
    La labor de planificación del censo nacional se vio obstaculizada por una serie de factores. UN 21 - وأعاق عدد من العوامل إحراز تقدم في التخطيط لإجراء تعداد قومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد