ويكيبيديا

    "del chad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشاد في
        
    • التشادية في
        
    • التشادي في
        
    • لتشاد في
        
    • التشادية على
        
    • التشاديين في
        
    • تشاد فيما
        
    • في تشاد من
        
    • تشادي في
        
    • تشادية في
        
    • تشاد لدى
        
    Este oleoducto también ayudará a seguir estimulando el crecimiento del Chad en el futuro, pues facilitará la venta de petróleo en los mercados internacionales. UN ومن شأن هذا الأنبوب أن يساعد أيضا على مواصلة دعم نمو تشاد في المستقبل بتيسير بيعه النفط في الأسواق الدولية.
    El pueblo del Chad, en un ámbito de paz y libertad, decidió unirse en aras de su propio desarrollo. UN المستدامة. وقد قرر شعب تشاد في جو من الســلام والحرية أن يتوحد من أجل تنميته.
    También se desplegarían oficiales de enlace en el Chad para que haya coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas y las autoridades del Chad en la región fronteriza. UN وسيُنشر ضباط اتصال في تشاد أيضا للتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة والسلطات التشادية في المنطقة الحدودية.
    Según los informes, se están manteniendo conversaciones con la Embajada del Chad en Bangui sobre el acantonamiento y la posterior repatriación de algunos miembros de los Zaraguinas que ya habían accedido a abandonar sus actividades. UN ويُقال إن المناقشات جارية مع السفارة التشادية في باغي عن تجميع بعض أفراد الزاراغينا الذين وافقوا بالفعل على وقف أنشطتهم، وعن إعادتهم إلى وطنهم في نهاية المطاف.
    2002: Miembro de la delegación del Chad en la Comisión Mixta Chad-República Centroafricana UN :: عضو الوفد التشادي في اللجنة المشتركة بين تشاد واتفاق التعاون الإقليمي، 2002.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante suplente del Chad en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لتشاد في مجلس الأمن
    Permítame, asimismo, asegurarle el apoyo y la cooperación de la delegación de la República del Chad en la realización de su tarea. UN وأرجو أن تتأكدوا من تأييد وتعاون وفد جمهورية تشاد في اضطلاعكم بمهمتكم.
    El Comité encomió los esfuerzos realizados por el Gobierno de la República del Chad en materia de paz y seguridad, respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية تشاد في مجال السلام واﻷمن وكذلك في مجال حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Las autoridades centroafricanas consideran que tienen pruebas de la participación del Chad en el ataque contra Bangui. UN وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن لديها ما يثبت تورط تشاد في الهجوم على بانغي.
    Los cuarteles generales de sector estarían situados en la región oriental del Chad en la zona de Iriba en el norte, Adré en el centro y Goz Beïda en el sur. UN وستكون مقار قيادة القطاعات في شرقي تشاد في منطقة عريبا في الشمال، وأدري في الوسط، وقوز البيضا في الجنوب.
    El Gobierno libio ha comenzado a prestar asistencia a la Alta Comisión Nacional para la Remoción de Minas del Chad en el despeje de minas en ese país. UN وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد.
    Viniendo del este y evitando las ciudades principales, incluida Abéché, avanzaron hasta que se enfrentaron con tropas de las Fuerzas Armadas Nacionales del Chad en Massaguet, 50 kilómetros al nordeste de Nyamena. UN وانتقلت من الشرق دون أن تمر من المدن الرئيسية، بما فيها أبيشه، إلى أن اشتبكت مع جنود القوات المسلحة الوطنية التشادية في مساقط، على بُعد 50 كيلومترا شمال شرق نجامينا.
    Las frecuentes incursiones de las fuerzas armadas del Chad en la zona septentrional, los rebeldes sudaneses en la zona oriental y los recientes ataques de elementos del Ejército de Resistencia del Señor en la zona sudoriental desestabilizan aún más la frágil situación de la seguridad. UN وتزيد الاختراقات الكثيرة التي تقوم بها القوات المسلحة التشادية في الشمال، والمتمردون السودانيون في الشرق، والهجمات التي تقوم بها عناصر جيش الرب للمقاومة من تزعزع البيئة الأمنية الهشة.
    122. Algunas radios privadas toman el lugar de la Radio Nacional del Chad en materia de información. UN 122- وتحل بعض الإذاعات الخاصة محل الإذاعة الوطنية التشادية في مجال الإعلام.
    No obstante, aún quedan retazos de los grupos armados de la oposición chadiana fuera del territorio del Chad, en el Sudán y en la zona nororiental de la República Centroafricana, en particular la Unión de Fuerzas de la Resistencia (UFR) y el Frente Popular para el Renacimiento Nacional (FPRN). UN ولا تزال، مع ذلك، بقايا جماعات المعارضة المسلحة التشادية، وخاصة اتحاد قوى المقاومة والجبهة الشعبية للنهضة الوطنية، موجودة خارج الأراضي التشادية في السودان وفي شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    También había desertores del ejército del Chad en las zonas afectadas por la inseguridad. UN ويمكن أيضا العثور على جنود فارين من الخدمة في الجيش التشادي في المناطق التي تعاني من انعدام الأمن.
    Hacia fines de 2006, la comunidad humanitaria pidió que el Gobierno del Chad investigara la presencia de niños vinculados al Ejército Nacional del Chad en Abeche, Goz Beida e Iriba. UN وفي أواخر عام 2006، طلب مجتمع المساعدة الإنسانية أن تجري حكومة تشاد تحقيقا عن وجود الأطفال في الجيش الوطني التشادي في أبيشي، وقوز البيضا، وعريبا.
    Al parecer, sigue habiendo cinco menores sudaneses refugiados al servicio del Ejército Nacional del Chad en diferentes emplazamientos. UN ولا تزال هناك مزاعم بوجود خمسة من اللاجئين السودانيين القصر في صفوف الجيش الوطني التشادي في مواقع مختلفة.
    Chad (CHD/05/AH/03). Fortalecimiento de la capacidad nacional del Chad en materia de derechos humanos. UN تشاد (CHD/05/AH/03) تدعيم القدرات الوطنية لتشاد في ميدان حقوق الإنسان.
    A pesar de lo antes indicado, las autoridades del Chad, en todos los niveles, expresaron reconocimiento por la labor del componente civil de la MINURCAT. UN وبالرغم مما ذكر أعلاه، أعربت السلطات التشادية على جميع المستويات عن تقديرها لعمل العنصر المدني للبعثة.
    El Gobierno del Chad ha acusado a las autoridades centroafricanas de ser responsables de la matanza de 150 nacionales del Chad en Bangui. UN واتهمت الحكومة التشادية سلطات أفريقيا الوسطى بأنها وراء تقتيل 150 من الرعايا التشاديين في بانغي.
    :: Apoyo al Gobierno del Chad en sus medidas para garantizar la seguridad y la protección de todos los civiles en el este del Chad mediante la Oficina de seguridad y circulación, en colaboración con las autoridades locales y los asociados de las Naciones Unidas UN :: تقديم الدعم إلى حكومة تشاد فيما تبذله من جهود رامية إلى ضمان أمن جميع المدنيين وحمايتهم، عن طريق مكتب شؤون الأمن والتنقلات في شرق تشاد بالتعاون مع السلطات المحلية وشركاء الأمم المتحدة
    :: Asesoramiento técnico al Ministerio de Derechos Humanos del Chad en la ejecución de un plan de acción nacional para la protección y promoción de los derechos humanos en el este del Chad UN :: إسداء المشورة التقنية إلى وزارة حقوق الإنسان في تشاد من أجل تنفيذ خطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها في شرق تشاد
    Esta visita, la primera desde 2004, y el posterior nombramiento de un embajador del Chad en Jartum, constituyen resultados concretos de las gestiones de la comunidad internacional y un paso positivo para aumentar la seguridad en Darfur. UN وتشكل الزيارة، وهي الأولى منذ عام 2004، إضافة إلى ما تلاها من تعيين سفير تشادي في الخرطوم، إنجازين ملموسين في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي وخطوة إيجابية نحو تعزيز الأمن في دارفور.
    La presencia, prácticamente no disimulada, de grupos armados del Chad en Darfur occidental también ha contribuido al grave empeoramiento del ambiente de seguridad. UN وكذلك يسهم وجود جماعات مسلحة تشادية في غرب دارفور بشكل يكاد يكون علنيا في التدهور الخطير في البيئة الأمنية.
    El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Abdelkerim Mahamat, Embajador de la República del Chad en Etiopía y Representante Permanente ante la Unión Africana, y contó con la presencia del Presidente interino de la Comisión de la Unión Africana, Sr. Amara Essy. UN وترأس الدورة السيد عبد الكريم محمد، سفير جمهورية تشاد لدى إثيوبيا، والممثل الدائم لدى الاتحاد الأفريقي، وبحضور الرئيس المؤقت لهيئة الاتحاد الأفريقي، السيد أمارا إيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد