Víctima: Su sobrino, Mario Abel del Cid Gómez | UN | الشخص المدعى بأنه ضحية: ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز |
Mario del Cid fue detenido el 25 de diciembre de 1989, varios días después de la intervención de las tropas de los Estados Unidos en Panamá. | UN | ٢-١ ألقي القبض على ماريو دل سيد في ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١، بعد عدة أيام من تدخل قوات الولايات المتحدة في بنما. |
Según se informa, el Gobierno tardó más de un mes en responder que desconocía el paradero del Sr. del Cid y que no sabía que hubiese acusaciones contra él. | UN | وانتظرت الحكومة، حسبما تدعي صاحبة البلاغ، شهرا كاملا للرد بعدم علمها بمكان السيد دل سيد وبعدم وجود أي تهمة موجهة إليه. |
- Capacidad de análisis y tratamiento de datos del Cid y norma técnica aplicable a los productos del Cid; | UN | ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال تحليل البيانات ومعالجتها والمعيار التقني لنواتج مركز البيانات الدولي؛ |
- Deben desarrollarse productos del Cid, haciendo hincapié en la funcionabilidad, fiabilidad y facilidad de uso. | UN | ● يلزم تطوير منتجات مركز البيانات الدولي مع التشديد على الجانب الوظيفي العملي والموثوقية وسهولة الاستخدام. |
Ultimar los ensayos y la evaluación del soporte lógico del Cid provisional que se necesita para el futuro CID. | UN | استكمال اختبار وتقييم البرامج الحاسوبية للنموذج اﻷولي لمركز البيانات الدولي اللازمة لمركز البيانات الدولي المرتقب. |
Se sostiene que en Fort Clayton el Sr. del Cid fue interrogado a diario, en contravención de las disposiciones de los Convenios de Ginebra. | UN | وتدﱠعي صاحبة البلاغ أن السيد دل سيد كان يتعرض للاستجواب في سجن فورت كلايتون يوميا، بالمخالفة لاتفاقيات جنيف. |
Desde mediados de 1990 los abogados han hecho varias peticiones infructuosas para obtener la libertad provisional del Sr. del Cid. | UN | ٢-٤ وقدم محامو السيد دل سيد منذ منتصف عام ٠٩٩١ عدة طلبات ﻹخلاء سبيله بكفالة بغير نجاح. |
El Sr. del Cid presentó una apelación y, según el Estado Parte, la Sala Segunda del Tribunal Supremo decidirá ahora sobre la apelación. | UN | وطعن السيد دل سيد في هذا اﻷمر، وتنظر الدائرة الثانية للمحكمة العليا حاليا في هذا الطعن. |
Víctima: Su sobrino, Mario Abel del Cid Gómez | UN | الضحية: ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز |
Según se informa, el Gobierno tardó más de un mes en responder que desconocía el paradero del Sr. del Cid y que no sabía que hubiese acusaciones contra él. | UN | وانتظرت الحكومة، حسبما تدعي مقدمة البلاغ، شهرا كاملا للرد بعدم علمها بمكان السيد دل سيد وبعدم وجود أي تهمة موجهة إليه. |
Se sostiene que en Fort Clayton el Sr. del Cid fue interrogado a diario, en contravención de las disposiciones de los Convenios de Ginebra. | UN | وتدعي مقدمة البلاغ أن السيد دل سيد كان يتعرض للاستجواب في سجن فورت كلايتون يوميا، خلافا لاتفاقيات جنيف. |
Los análisis consiguientes se podrían reflejar en los boletines del Cid del ETGEC-3 y, en consecuencia, estar a disposición de los expertos en todas las tecnologías del SIV. | UN | ويمكن أن تورد التحليلات الناتجة في نشرات مركز البيانات الدولي للاختبار التقني الثالث ويتاح بذلك الاطلاع عليها للخبراء في جميع تكنولوجيات نظام الرصد الدولي. |
Los productos del Cid deben ser accesibles a todos en una forma que no necesite más elaboración. | UN | ويجب إتاحة إمكانية الحصول على منتجات مركز البيانات الدولي للجميع في شكل لا يتطلب المزيد من التجهيز. |
El desarrollo adicional de productos del Cid fiables y de fácil utilización es otra cuestión importante. | UN | وهناك قضية هامة أخرى وهي مواصلة استحداث منتجات مركز البيانات الدولي بحيث تكون موثوقة وسهلة الاستخدام. |
Fase III. Establecimiento del Cid y del sistema mundial de comunicaciones; segundo ensayo de funcionamiento de la red; | UN | المرحلة الثالثة: إنشاء مركز البيانات الدولي ونظام الاتصالات العالمي؛ اختبار التشغيل الثاني للشبكة؛ |
- Capacidad mundial de comunicación y transmisión de datos del Cid; | UN | ● قدرات مركز البيانات الدولي في مجال الاتصالات العالمية ونقل البيانات؛ |
En la fase IV, ensayo de aceptación y examen técnico del Cid. 3.6. | UN | في المرحلة الرابعة، اختبار قبول لمركز البيانات الدولي وإجراء فحص تقني للمركز. |
- Elaboración del plan para el establecimiento de un sistema mundial de comunicaciones del Cid. | UN | ● وضع خطة إنشاء نظام الاتصالات العالمي بمركز البيانات الدولي. |
El Boletín del Cid llevará como prefacio un resumen analítico.] página 73 bis | UN | وتُصدﱠر نشرة المركز الدولي للبيانات بموجز تحليلي.[ |
Vilma Cecilia Morales Montalván Mayra Janeth Mejía del Cid | UN | فيلما سيسيليا موراليس مونتالبان مايرا جانيت ميخيا ديل سيد |
Todos los agentes del Cid murieron en la escena del crimen. | Open Subtitles | قُتل جميع عُملاء إدارة التحقيقات الجنائية الذين تواجدوا في مسرح الجريمة |
Estás fuera del Cid... | Open Subtitles | فسوف تصرف من البحث الجنائي |
Estas actividades de capacitación son esenciales para que los Estados signatarios puedan aprovechar mejor la información del sistema internacional de vigilancia y los servicios y productos del Cid. | UN | وأنشطة التدريب هذه أدوات أساسية لتمكين الدول الموقعة من الاستفادة أكثر من بيانات الرصد الدولي وخدمات ومنتجات مراكز البيانات الوطنية. |