Y el Campo Ultra Profundo del Hubble, una parte diminuta del cielo. | TED | مجال هابل فائق العمق، وهو جزئ ضئيل جداً من السماء. |
Ha caído un poco de carne del cielo, así que la estamos aprovechando. | Open Subtitles | قطعة من اللحم سقطت من السماء لذا نحن نتنعم بالقليل منها |
Me gustaría que cayera del cielo... un libro con todas las respuestas del mundo. | Open Subtitles | إني أحتاك كتاب كبير به جميع الإجابات أن يهبط من السماء الأن |
Y este fresco pedazo del cielo es mi cerveza numero 40 de esta tarde. | Open Subtitles | وهذه النسمة الباردة من الجنة هي الاربعين بيرة التي شربتها هذا المساء |
Su esposa Hera es sentenciada a colgar del cielo de cadenas doradas. | Open Subtitles | حكم على زوجته هيرا بأن تعلق في السماء بسلاسل ذهبية |
Entre nosotros encontramos un nuevo líder: el hombre que llegó del cielo, el capitán Gyro. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أننا وجدنا زعيم جديد الرجل القادم من السماء قائد البوصلة الجيروسكوبية |
¿Quieres decir que Dios bajó del cielo y paró las balas? Exacto. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّ القدر نزل من السماء وأوقف الرصاص ؟ |
Porque eres tan hermosa, pensé que un ángel había bajado del cielo. | Open Subtitles | لانك جميله جدا .. لقد ظنتتك ملاك هبط من السماء |
Podía estar mirando mi propio futuro. Hasta que el futuro cayó del cielo. | Open Subtitles | ظللت أتطلع إلى مستقبلي حتى جاء المستقبل الحقيقي ساقطاً من السماء |
Lara, bajo del cielo hacia mi oficina para corregir una condicion, tiene polimastia. | Open Subtitles | لارا ، سقطت من السماء على مكتبي لـ تصليح مكيفات الهواء |
¿Nuestro bolso de mano cayó del cielo abrió una boca de acceso, se arrastró dentro y cerró la puerta? | Open Subtitles | إذاً سقطت حقيبتنا من السماء و حفرت لنفسها حفرة و تسللت بداخلها و أغلقت الباب خلفها؟ |
Esta historia, como muchas otras en la mitología griega, pudieron haber caído del cielo, literalmente. | Open Subtitles | هذه القصة، كغيرها في الكثير من الميثولوجيا الإغريقية، قد هبطت حرفياً من السماء. |
¿O crees que los dioses dejarán caer una del cielo junto con la lluvia? | Open Subtitles | أو تظن أن الآلهة سوف تنزل عليك أحدها من السماء بجانب المطر؟ |
Cayo del cielo, y de repente este mono gigante se volvió loco | Open Subtitles | سقط من السماء. وفجأة، هو وهذا القرد العملاق بدأوا بالقتال. |
Ahora, érase una vez, una sola gota de la luz del sol cayó del cielo. | Open Subtitles | الان ، قديما .. سقطت قطرة واحدة . من أشعة الشمس من السماء |
La pintura es exactamente del cielo de la noche del 1 de septiembre de 1927, solo visto desde una posición muy específica. | Open Subtitles | هذه اللوحة هي من السماء ليلا بالضبط فى سبتمبر 1 عام 1927 يتم رؤيتها فقط من مكان محدد جداً |
Las flotas atacantes de los Furiosos llevaban encadenados dragones que atraían los rayos del cielo y destruían todo a su paso. | Open Subtitles | أساطيل قبيلة الثائر تهاجم التنين و تسخيرها وراءهم الذي يسقط البرق من السماء وتدمر كل شيء في طريقها |
Tal vez si rezas todos los días, Jesucristo bajará del cielo te sacará 100 kilos y te traerá una mujer decente y un auto nuevo. | Open Subtitles | ربما إن دعوت يومياً، فسينزل المسيح من الجنة و يسحب من وزن 200 رطل ويحضر إليك امرأة محترمة و سيارة جديدة |
Eso son buenas noticias... porque voy a llamar al Presidente... y hacer que expulsen esa cosa del cielo. | Open Subtitles | هذه أخبار جيدة ﻷنني سأقوم بالإتصال بالرئيس و آمر بأن يقصف ذلك الشيء في السماء |
Bien, lo que recuerdo sobre Siwa fue la mágica vista del cielo por la noche. | TED | الآن، الشئ الذي أتذكره عن سيوا المنظر السحري للسماء في الليل. |
Y esta dama cayó del cielo y es estupenda y tu estás estupenda. | Open Subtitles | وهذه السيدةِ سَقطتْ مِنْ السماءِ وهي رائعةُ وأنت رائع. |
Voy a suspenderme desde el techo del cielo sin red y sin arneses. | Open Subtitles | وأنا معلق فى أعلي مكان فى السماء ليس غرضي المكسب المادي |
Esto no es un pedazo de tarta, es un pedazo del cielo. | Open Subtitles | هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة |
Me escapé del cielo, me hice un trasplante de cara tomé mi pequeña esquina del mundo hasta que ustedes lo arruinaron todo. | Open Subtitles | لقد هربتُ من النعيم و غيّرتُ هيئتي و انشأتُ لي زاوية خاصة بهذا العالم حتى قمتما بإفساده كله |
Allí, tal vez puedan ver el deseo de vuestros corazones, las puertas del cielo, donde el Rey espera por sus creyentes. | Open Subtitles | هناك، ربما يمكنكم أن تروا شهوة قلبكم وهي بوابات المدينة السماوية حيث ينتظر الملك مؤمِنيه |
Soy piloto y nadie me alejará del cielo. | Open Subtitles | أنا طيار، ولا أحد يقدر على إبعادي عن السماء |
Danos tu gracia para conmemorar así a Jesús en la Tierra... y participar en la gran Comunión del cielo. | Open Subtitles | نصلّي لك بأن تمنحنا النعمة لنحيي السيد المسيح على الأرض والذي يجعلنا نتشارك معه العشاء المقدس في الجنة |
La observación completa del cielo mediante el WISE también sirve para detectar la mayoría de los asteroides conocidos del cinturón principal y obtener mediciones exactas sobre el radio y albedo de más de 100.000 cuerpos, así como para detectar un gran número de otros nuevos. | UN | كما إن مسح كل السماء الذي يقوم به الساتل يكشف أيضا عن معظم كويكبات الحزام الرئيسي المعروفة، ويوفّر قياسات دقيقة لأنصاف الأقطار ومعدلات الوضاءة لأكثر من 000 100 جسم، ويكشف عن أجسام جديدة كثيرة. |
Tu dolor en la cruz es una esquirla comparado con la agonía de mi padre, expulsado del cielo, el ángel caído, desterrado, injuriado... | Open Subtitles | لم تكن آلامك على الصليب سوى فتات من الآلام العنيفه التى عاناها أبى الذى ألقى به خارج الفردوس الملاك الهابط |
Y por eso las elecciones difíciles no son una maldición, sino un regalo del cielo. | TED | ولهذا فإن الخيارات الصعبة ليست لعنة ولكنها منحة من الله. |
Traje el fuego del cielo para que el hombre pudiera tener conocimiento para ayudarlo a crecer. | Open Subtitles | أخذت النار من السماوات لكي يكون للبشر المعرفة لمساعدتهم على التقدم |