ويكيبيديا

    "del comercio mundial de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من التجارة العالمية في
        
    • للتجارة العالمية في
        
    • السلعي للتجارة العالمية
        
    • في التجارة العالمية في
        
    • من تجارة
        
    • الاتجار العالمي
        
    • التجارة العالمية في منتجات
        
    Sin embargo, las principales compañías comerciales siguen teniendo a su cargo una gran parte del comercio mundial de algunos minerales y metales. UN ومع ذلك، فإن الشركات التجارية العملاقة لا تزال تستأثر بنصيب كبير من التجارة العالمية في بعض الخامات المعدنية والمعادن.
    Por lo tanto, las manufacturas constituyen una proporción considerable del comercio mundial de mercancías. UN وبالتالي، تحتل المنتجات المصنوعة حصة هامة من التجارة العالمية في السلع.
    Los PMA, como grupo, representan menos del 0,5% del comercio mundial de servicios. UN وتشكل أقل البلدان نموا، كمجموعة، أقل من 0.5 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات التجارية.
    Actualmente aplican el sistema 47 participantes, entre ellos la Comunidad Europea, con lo cual queda cubierta la gran mayoría del comercio mundial de diamantes. UN وينفذ النظام حاليا سبعة وأربعون مشاركا، بمن فيهم الاتحاد الأوروبي، مما يغطي الأغلبية العظمى للتجارة العالمية في الماس.
    A.15 Composición del comercio mundial de mercancías: exportaciones, 1985–1997 UN ألف - ١٥ التكوين السلعي للتجارة العالمية: الصادرات، ١٩٨٥-١٩٩٧
    Si bien los países en desarrollo se han hecho, sin embargo, con una parte importante del comercio mundial de textiles y prendas de vestir, las oportunidades de crecimiento de sus exportaciones se han visto seriamente restringidas por el AMF. UN ورغم أن البلدان النامية قد كسبت مع ذلك نصيباً هاماً في التجارة العالمية في المنسوجات والملابس فإن فرص نمو صادراتها قد ضاقت الى حد خطير نتيجة ترتيب اتفاق اﻷلياف المتعددة.
    El cuadro 13 muestra el porcentaje del comercio mundial de productos madereros primarios correspondiente a los grandes grupos de países. UN ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة.
    Según las estimaciones, como insumos intermedios, esos servicios representan un 73% del comercio mundial de servicios. UN وتشير التقديرات إلى أن هذه الخدمات، بوصفها مدخلاتٍ وسيطةً، تمثِّل 73 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات.
    De momento, la influencia de la certificación de estos productos se reduce a una pequeña proporción del comercio mundial de los productos forestales y a una pequeña parte de los bosques del mundo. UN فحتى اليوم لا يؤثر إصدار الشهادات إلا على نسبة ضئيلة للغاية من التجارة العالمية في هذه المنتجات وعلى مساحة صغيرة من غابات العالم.
    Nuestros países no quieren que se los fuerce a salir del comercio mundial de productos legítimos, provocando que nuestros pueblos, en su desesperación, se dediquen a traficar productos ilegales. UN إن بلداننا لا ترغب في أن تكون مطرودة من التجارة العالمية في المنتجات المشروعة، مما يجعل شعوبنا تلجأ يائسة إلى الاتجار بالمنتجات غير المشروعة.
    Casi el 50% del comercio mundial de mercancías se lleva a cabo en el marco de esos acuerdos regionales y no es objeto del trato de la nación más favorecida. UN فنسبة تقرب من 50 في المائة من التجارة العالمية في السلع تغطيها اتفاقات تجارية إقليمية ولا تخضع لمعاملة الدولة الأولى بالرعاية.
    Las estimaciones indican que alrededor del 45% de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo estuvieron destinadas a países de la misma categoría y representaron el 11% del comercio mundial de servicios. UN وفيما يتعلق بالخدمات، تشير التقديرات إلى أن نحو 45 في المائة من صادرات البلدان النامية من الخدمات اتجهت إلى بلدان نامية أخرى، لتمثل 11 في المائة من التجارة العالمية في الخدمات.
    Habida cuenta de que el comercio de manufacturas constituye el 70% del comercio mundial de mercancías aunque solo una pequeña proporción del PIB, el comercio disminuyó en mayor grado que la producción. UN ولما كانت المصنوعات تشكل 70 في المائة من التجارة العالمية في البضائع ولكنها تمثل نسبة صغيرة من الناتج المحلي الإجمالي، فقد انخفضت التجارة بمقدار أكبر من انخفاض الناتج.
    La UNCTAD estima que en 2008 los productos intermedios representaban el 48% del comercio mundial de mercancías distintas de los combustibles. UN وتشير تقديرات الأونكتاد إلى أن المنتجات الوسيطة كانت تمثل 48 في المائة من التجارة العالمية في السلع غير الوقودية في عام 2008.
    Más del 90% del comercio mundial de mercancías consiste en productos no agrícolas y las dos terceras partes en productos manufacturados. UN 47 - يتألف أكثر من 90 في المائة من التجارة العالمية في البضائع من منتجات غير زراعية، ويتألف ثلثاها من منتجات مصنعة.
    A pesar del impresionante crecimiento de las exportaciones logrado por los países en desarrollo sin litoral durante el decenio en curso, siguen estando marginados en gran medida en la economía mundial y representan menos del 1% del comercio mundial de mercancías. UN ورغم التحسن الجيد الذي تحقق في نمو صادرات البلدان النامية غير الساحلية خلال هذا العقد، فقد ظلت مهمشة إلى حد كبير في الاقتصاد العالمي إذ أنها تمثل أقل من 1 في المائة من التجارة العالمية في السلع.
    La participación colectiva de esos países en el comercio internacional casi se ha duplicado en los últimos diez años, pero sigue siendo muy baja, ya que se sitúa apenas un poco por encima del 1% del comercio mundial de mercancías y se encuentra fuertemente concentrada en unos pocos productos de exportación. UN وقد بلغت الحصة الجماعية لأقل البلدان نموا في التجارة الدولية مقدار الضعف تقريبا خلال السنوات العشر الماضية، إلا أنها بقيت منخفضة جدا عند مستوى يزيد قليلا على نسبة 1 في المائة من التجارة العالمية في السلع، وتتركز بشكل كبير في منتجات تصدير قليلة.
    La participación colectiva de esos países en el comercio internacional casi se ha duplicado en los últimos diez años, pero sigue siendo muy baja, ya que se sitúa apenas un poco por encima del 1% del comercio mundial de mercancías y se encuentra fuertemente concentrada en unos pocos productos de exportación. UN وقد بلغت الحصة الجماعية لأقل البلدان نموا في التجارة الدولية مقدار الضعف تقريبا خلال السنوات العشر الماضية، إلا أنها بقيت منخفضة جدا عند مستوى يزيد قليلا على نسبة 1 في المائة من التجارة العالمية في السلع، وتتركز بشكل كبير في منتجات تصدير قليلة.
    En 2000, se estimó que el total del comercio mundial de pesca y productos pesqueros tenía un valor de exportación de 55.200 millones de dólares. UN ففي عام 2000، قدرت القيمة التصديرية للحجم الإجمالي للتجارة العالمية في محيط المنتجات السمكية ومنتجات مصائد الأسماك بـ 55.2 بليون دولار.
    Se observó que el Secretario General podía desempeñar un papel importante para señalar a la atención los aspectos negativos del comercio mundial de armas. UN وأُشير إلى إمكانية أن يضطلع الأمين العام بدور هام في لفت الانتباه إلى الجوانب السلبية للتجارة العالمية في الأسلحة.
    A.16 Composición del comercio mundial de mercancías: importaciones, 1985–1997 UN ألف - ١٦ التكوين السلعي للتجارة العالمية: الواردات ١٩٨٥-١٩٩٧ ألف - ١٧
    Se había observado un marcado aumento del comercio mundial de HCFC y existían indicaciones de que se había comenzado a contrabandear esos productos químicos. UN وقال إن زيادة ملحوظة قد شوهدت في التجارة العالمية في مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، وأن هناك علامات تشير إلى أن المهربين قد بدأوا الاتجار في تلك المواد الكيميائية.
    En 2009, el valor del comercio agrícola alcanzó los 1,2 billones de dólares, ese decir el 9,6% del comercio mundial de mercancías. UN وفي عام 2009 بلغت قيمة التجارة الزراعية 1.2 تريليون دولار أو 9.6 في المائة من تجارة البضائع في العالم.
    Es perfectamente apropiado que la Asamblea General dedique la sesión de esta mañana, en ocasión de la conmemoración del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud, al examen del comercio mundial de personas y, en especial, de la trata de mujeres y niños. UN وأنه من الملائم كل الملاءمة أن تخصص الجمعية العامة جلسة اليوم، المعقودة بمناسبة اليوم الدولي ﻹلغاء الرق، للنظر في الاتجار العالمي باﻷشخاص، وبخاصة الاتجار بالنساء واﻷطفال.
    Aun así sólo se vería afectado el 0,64% del comercio mundial de productos forestales. UN بيد أن ذلك لا يؤثر إلا في ٠,٦٤ في المائة فقط من حجم التجارة العالمية في منتجات الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد