El propósito del grupo interinstitucional es permitir a las organizaciones de las Naciones Unidas que trabajan en el campo del comercio y el desarrollo y en áreas conexas sumar fuerzas para que su labor tenga mayores efectos en los países. | UN | وغرض المجموعة المشتركة بين الوكالات هو إتاحة الفرصة لمنظمات الأمم المتحدة العاملة في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا للتعاون فيما بينها بهدف زيادة تأثيرها على الصعيد القطري. |
El actual período extraordinario de sesiones de la Junta era el foro apropiado para aportar una importante contribución a los preparativos para la sesión plenaria de alto nivel sobre la cuestión del comercio y el desarrollo y cuestiones afines, que se tratarían todas ellas de forma integrada, y enriquecer así las deliberaciones. | UN | وجاءت دورة المجلس الاستثنائية هذه في الوقت المناسب لتقديم مساهمة مهمة في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من قضايا، وقد تم التعامل معها جميعاً في إطار متكامل، ما أضفى قيمة إلى المناقشات. |
En su calidad de centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas, la UNCTAD tenía el amplio y singular mandato de apoyar las negociaciones comerciales internacionales por conducto de los tres pilares de su labor. | UN | والأونكتاد بصفته جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية وما يتصل بها من مسائل معالجةً متكاملة لـه ولاية فريدة وشاملة لدعم المفاوضات التجارية الدولية من خلال أركان عمله الثلاثة. |
Las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las | UN | القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع |
Subtema 2 - Las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial | UN | الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافيا الاقتصاد العالمي |
La UNCTAD ha abordado esta cuestión en sus deliberaciones y trabajo analítico sobre la interdependencia que surge de su función de centro de coordinación de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y otras cuestiones interrelacionadas. | UN | وقد تناول الأونكتاد هذه المسألة في مداولاته وعمله التحليلي المتعلق بالترابط الناجم عن دوره كحلقة وصل في الأمم المتحدة لمعالجة قضايا التجارة والتنمية والقضايا المرتبطة بها، بصورة متكاملة. |
30. Recomienda que la UNCTAD fortalezca su labor de investigación y análisis en el ámbito del comercio y el desarrollo y con arreglo a su mandato, entre otras cosas: | UN | 30 - يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها: |
En su calidad de centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas, la UNCTAD tenía el amplio y singular mandato de apoyar las negociaciones comerciales internacionales por conducto de los tres pilares de su labor. | UN | والأونكتاد بصفته جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية وما يتصل بها من مسائل معالجةً متكاملة لـه ولاية فريدة وشاملة لدعم المفاوضات التجارية الدولية من خلال أركان عمله الثلاثة. |
Este período extraordinario de sesiones de la Junta era el foro apropiado para aportar una importante contribución a los preparativos para la reunión plenaria de alto nivel en la cuestión del comercio y el desarrollo y cuestiones afines, que se tratarían todas ellas de forma integrada, y enriquecer así las deliberaciones. | UN | وجاءت دورة المجلس الاستثنائية هذه في الوقت المناسب لتقديم مساهمة مهمة في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من قضايا، وقد تم التعامل معها جميعاً في إطار متكامل، ما أضفى قيمة إلى المناقشات. |
a) Realizar una labor puntera e innovadora en los ámbitos del comercio y el desarrollo y ámbitos conexos. | UN | (أ) القيام بعمل طلائعي ومبتكر في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا؛ |
a) Realizar una labor puntera e innovadora en los ámbitos del comercio y el desarrollo y ámbitos conexos. | UN | (أ) القيام بعمل طلائعي ومبكر في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا؛ |
a) Realizar una labor puntera e innovadora en los ámbitos del comercio y el desarrollo y ámbitos conexos. | UN | (أ) القيام بعمل طلائعي ومبتكر في مجال التجارة والتنمية وما يتصل بذلك من قضايا؛ |
23. La reputación, la gran representatividad y la experiencia colectiva de la UNCTAD en el ámbito del comercio y el desarrollo y cuestiones conexas, son aspectos que describen su singularidad entre las organizaciones internacionales y los donantes bilaterales. | UN | 23- إن سمعة الأونكتاد وتمثيله الواسع وخبرته المتراكمة في ميدان التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من مسائل قد بوأته مكانه فريدة بين المنظمات الدولية والجهات المانحة المتعددة الأطراف. |
El actual período extraordinario de sesiones de la Junta era el foro apropiado para aportar una importante contribución a los preparativos para la sesión plenaria de alto nivel sobre la cuestión del comercio y el desarrollo y cuestiones afines, que se tratarían todas ellas de forma integrada, y enriquecer así las deliberaciones. | UN | وجاءت دورة المجلس الاستثنائية هذه في الوقت المناسب لتقديم مساهمة مهمة في الأعمال التحضيرية للجلسة العامة الرفيعة المستوى بشأن التجارة والتنمية وما يتعلق بهما من قضايا، وقد تم التعامل معها جميعاً في إطار متكامل، ما أضفى قيمة إلى المناقشات. |
En su calidad de centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas, la UNCTAD tenía el amplio y singular mandato de apoyar las negociaciones comerciales internacionales por conducto de los tres pilares de su labor. | UN | والأونكتاد بصفته جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التجارة والتنمية وما يتصل بها من مسائل معالجةً متكاملة لـه ولاية فريدة وشاملة لدعم المفاوضات التجارية الدولية من خلال أركان عمله الثلاثة. |
2. La UNCTAD es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y cuestiones conexas en las esferas de las finanzas, la tecnología, la inversión y el desarrollo sostenible. | UN | 2- والأونكتاد هو الجهة المسؤولة داخل منظومة الأمم المتحدة عن تنسيق المعالجة المتكاملة لمسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
Subtema 2 - Las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial | UN | ثانياً - الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافية الاقتصاد العالمي |
II. Subtema 2 - Las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas realidades de la geografía de la economía mundial | UN | ثانياً - الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافيا الاقتصاد العالمي |
2. Subtema 2: Las cuestiones fundamentales del comercio y el desarrollo y las nuevas | UN | 2 - الموضوع الفرعي 2: القضايا الرئيسية في التجارة والتنمية والواقع الجديد في جغرافيـة الاقتصاد العالمي |
Según se reconoce en su mandato, la UNCTAD es el centro de coordinación de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas en materia de financiación, tecnología, inversión y desarrollo sostenible. | UN | وعلى النحو الذي أقرته هذه الولاية، يعد الأونكتاد مركز تنسيق للأمم المتحدة يعالج بطريقة متكاملة قضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجال التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة. |
11. Recomienda que la UNCTAD fortalezca su labor de investigación y análisis en el ámbito del comercio y el desarrollo y con arreglo a su mandato, entre otras cosas: | UN | 11- يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها: |
Es posible que sea necesario introducir otras mejoras a fin de mantener a la UNCTAD actualizada sobre los nuevos temas que van surgiendo en el terreno del comercio y el desarrollo y hacer que las repercusiones de su trabajo en el desarrollo sean positivas. | UN | وربما تكمن الحاجة إلى إدخال تحسينات إضافية حتى يظل الأونكتاد ملما بالمواضيع الجديدة الناشئة في مجالي التجارة والتنمية وفعالاً من وجهة نظر وقع عمله على التنمية. |