ويكيبيديا

    "del comité acerca de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة المتعلقة
        
    • اللجنة حول
        
    • اللجنة والموجودين داخل
        
    • من اللجنة بشأن
        
    • للجنة التي تتناول
        
    Por lo tanto el Estado parte tiene la obligación de adoptar medidas adecuadas para dar efecto legal a las observaciones del Comité acerca de la interpretación y aplicación del Pacto en casos particulares planteados en el marco del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك يجب على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ آراء اللجنة المتعلقة بتفسير العهد وتطبيقه في أحوال معينة، التي تصدر بموجب البروتوكول الاختياري.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN ٥- رهناً بأحكام الفقرة ٤، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبجوانبه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN ٥- رهناً بأحكام الفقرة ٤، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبجوانبه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    189. En relación con las observaciones del Comité acerca de la necesidad de determinar el alcance del problema de los niños discapacitados, cabe formular los siguientes comentarios: UN 189- فيما يتعلق بملاحظات اللجنة حول ضرورة تحديد حجم مشكلة الإعاقة بين الأطفال، نوضح التالي:
    En el informe del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) sobre su 34º período de sesiones (Sede, mayo a junio de 1994), figurarán las opiniones del Comité acerca de su examen del informe del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN سيتضمن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثالثة والثلاثين )المقر، أيار/مايو - حزيران/ يونيه ١٩٩٤( آراء اللجنة حول نظرها في تقرير لجنة التنسيق الادارية.
    18. Alienta muy especialmente a todos los Estados a que, en la medida de lo posible, informen a las personas y entidades incluidas en la lista del Comité acerca de las medidas que se les hayan impuesto y de las directrices del Comité y la resolución 1452 (2002); UN 18 - يشجع بقوة جميع الدول على أن تطلع، قدر الإمكان، الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة والموجودين داخل أراضيها بالتدابير المفروضة عليهم وبالمبادئ التوجيهية للجنة والقرار 1452 (2002)؛
    La Secretaría también solicita orientación del Comité acerca de la estructura y el plan esquemático de informes como el presente para los períodos de sesiones futuros. Notas UN كما تلتمس اﻷمانة العامة التوجيه من اللجنة بشأن هيكل ومخطط التقارير المماثلة التي تعد ﻷجل دورات مقبلة.
    En enero de 2007, Israel presentó sus comentarios a las observaciones finales del Comité acerca de estas cuestiones. UN وفي كانون الثاني/يناير 2007، قدمت إسرائيل تعليقاتها على الملاحظات الختامية للجنة التي تتناول هذه القضايا().
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بمدى مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيها.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    5. Con sujeción a las disposiciones del párrafo 4 supra, las decisiones del Comité acerca de la inadmisibilidad, el fondo del asunto o la cesación de las actuaciones se harán públicas. UN 5- رهناً بأحكام الفقرة 4 أعلاه، تُعلن مقررات اللجنة المتعلقة بعدم مقبولية البلاغ، وبأسسه الموضوعية وبالكف عن النظر فيه.
    En el informe del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) sobre su 35º período de sesiones (Sede, 15 de mayo a 9 de junio de 1995) se incluirán las opiniones del Comité acerca de su examen del informe del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN سيتضمن تقريـر لجنـة البرنامـج والتنسيق فــي دورتها الخامسة والثلاثين )المقر، ١٥ أيار/مايو - ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥( آراء اللجنة حول نظرها في تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية.
    114. En el informe del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) sobre su 35º período de sesiones (que se celebrará en la Sede, en mayo y junio de 1995) se incluirán las opiniones del Comité acerca de su examen del informe del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN ١١٤ - سيتضمن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والثلاثين )المقر، أيار/مايو - حزيران/يونيه ١٩٩٥( آراء اللجنة حول نظرها في تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية.
    En el informe del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) sobre su 36º período de sesiones (que se celebrará en la Sede, en mayo y junio de 1996) se incluirán las opiniones del Comité acerca de su examen del informe del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وسيتضمن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين )المقر، أيار/مايو - حزيران/ يونيه ١٩٩٦( آراء اللجنة حول نظرها في تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية.
    18. Alienta muy especialmente a todos los Estados a que, en la medida de lo posible, informen a las personas y entidades incluidas en la lista del Comité acerca de las medidas que se les hayan impuesto y de las directrices del Comité y la resolución 1452 (2002); UN 18 - يشجع بقوة جميع الدول على أن تطلع، قدر الإمكان، الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة والموجودين داخل أراضيها بالتدابير المفروضة عليهم وبالمبادئ التوجيهية للجنة والقرار 1452 (2002)؛
    En tercer lugar, en el párrafo 18 de la resolución 1526 (2004) del Consejo de Seguridad se " alienta muy especialmente a todos los Estados a que, en la medida de lo posible, informen a las personas y entidades incluidas en la lista del Comité acerca de las medidas que se les hayan impuesto y de las directrices del Comité y la resolución 1452 (2002) " . UN 29 - ثالثاً، إن مجلس الأمن في الفقرة 18 من قراره 1526 (2004) يشجع بقوة الدول على أن تطلع، قدر الإمكان، الأفراد والكيانات المدرجين في قائمة اللجنة والموجودين داخل أراضيها على التدابير المفروضة عليهم وعلى المبادئ التوجيهية للجنة والقرار 1452 (2002).
    El Grupo de Expertos hizo aportaciones al Comité para la redacción de un borrador de respuesta a un Estado Miembro que había solicitado la orientación del Comité acerca de un asunto particular. UN 50 - وقدم فريق الخبراء إلى اللجنة مساهمات لإعداد مشروع رسالة ردٍ سترسل إلى دولة عضو كانت قد طلبت توجيهات من اللجنة بشأن مسألة محددة.
    En julio de 2008 el Estado parte presentó sus comentarios sobre las observaciones finales del Comité acerca de estas cuestiones. UN وفي تموز/يوليه 2008، قدمت الدولة تعليقاتها على الملاحظات الختامية للجنة التي تتناول هذه القضايا().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد