ويكيبيديا

    "del comité científico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة العلمية
        
    • للجنة العلمية
        
    • واللجنة العلمية
        
    • باللجنة العلمية
        
    • للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية
        
    Desde 1955, la Asamblea General solo ha modificado la composición del Comité Científico en dos ocasiones: en 1974 y en 1986. UN وكانت الجمعية العامة قد غيرت عضوية اللجنة العلمية مرتين فقط منذ عام 1955: في عامي 1974 و 1986.
    También es miembro del Comité Científico de Investigaciones Oceanográficas del Consejo Internacional para la Ciencia. UN وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    La labor del Comité Científico revestirá gran importancia para la puesta en práctica de ese documento. UN وسيكون عمل اللجنة العلمية هاما في هذه الاستراتيجية.
    79. La secretaría y un subcomité del Comité Científico y Técnico han seguido vigilando la ejecución de estos y otros proyectos de demostración. UN ٧٩ - وواصلت أمانة العقد ولجنة فرعية تابعة للجنة العلمية والتقنية رصد تنفيذ هذه المشاريع وغيرها من مشاريع البيان العملي.
    El Consejo Especial de Alto Nivel modificado contará con la colaboración del Comité Científico y Técnico y aprovechará su capacidad en esas esferas. UN وسوف تقدم الخدمات للمجلس، بعد تنقيح الاقتراح بإنشائه، بتآزر وثيق مع القدرات العلمية والتقنية للجنة العلمية والتنقية.
    En el cuadragésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, Belarús propuso aumentar la plantilla del Comité Científico. UN وقد اقترحت بيلاروس في الدورة السادسة واﻷربعين للجمعية العامة زيادة عضوية اللجنة العلمية.
    La India también ha colaborado estrechamente en la labor del Comité Científico. UN كما تعاونت الهند تعاونا وثيقا مع اللجنة العلمية فيما تقوم به من عمل.
    Informe del Comité Científico y Técnico sobre su quinto período de sesiones UN تقرير اللجنة العلمية والتقنية عن دورتها الخامسة
    Presidente del Comité Científico de reorganización de la Policía de Gante. UN رئيس اللجنة العلمية المعنية بإعادة تنظيم شرطة غينت.
    Anexo DECLARACIÓN del Comité Científico Y TÉCNICO DEL DECENIO INTERNACIONAL PARA LA REDUCCIÓN DE LOS DESASTRES UN بيان اللجنة العلمية والتقنية للعقد الدولي للحد من الكوارث
    Belarús espera que las Naciones Unidas apoyen esas iniciativas, especialmente por conducto del Comité Científico. UN وتأمل بيلاروس في أن تؤيد اﻷمم المتحدة هاتين المبادرتين وبخاصة عن طريق اللجنة العلمية.
    El orador está convencido de que el año próximo la labor del Comité Científico seguirá siendo fructífera. UN وهي واثقة من أن اللجنة العلمية ستواصل عملها المثمر في السنوات القادمة.
    A pesar de su carácter técnico, el examen de los informes del Comité Científico durante los períodos de sesiones de la Asamblea General tiene suma importancia política. UN وقال إن نظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة العلمية يحمل مدلولا سياسيا كبيرا على الرغم من طبيعتها التقنية.
    Eslovaquia estudiará minuciosamente las recomendaciones del OIEA y de la OMS sobre las funciones y el papel del Comité Científico. UN وذكر أن وفده يدرس بعناية توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية المتعلقة بمهام ودور اللجنة العلمية.
    La creación del Comité Científico en 1955 marcó el inicio de la cooperación en esta esfera en el contexto de las Naciones Unidas. UN وقد بدأ التعاون في هذا القطاع في إطار اﻷمم المتحدة في عام ٥٥٩١ بإنشاء اللجنة العلمية.
    Por lo demás, hay entendimiento en el sentido de que no se debe restar importancia a la labor del Comité Científico. UN ومن المفهوم في هذا الصدد أنه لا ينبغي اﻹقلال من أهمية اللجنة العلمية.
    La labor del Comité Científico es muy importante para tener un punto de vista independiente acerca de las consecuencias, los niveles y los riesgos de las radiaciones atómicas. UN ويتسم عمل اللجنة العلمية بأهمية كبرى في تقديم منظور مستقل عن آثار اﻹشعاع الذري ومستوياته ومخاطره.
    Eslovaquia ha propugnado en todo momento el mantenimiento del carácter independiente del Comité Científico y, por lo tanto, se congratula de que el OIEA y la OMS compartan esa opinión. UN وتؤيد سلوفاكيا باستمرار اﻹبقاء على مركز اللجنة العلمية المستقل، ويسرها بالتالي أن تعلم بأن كلا من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية تشاركان هذا الرأي.
    La labor independiente y sin obstáculos del Comité Científico y no su eliminación, contribuiría al reforzamiento del papel y la autoridad de las Naciones Unidas. UN فتعزيز دور اﻷمم المتحدة وزيادة هيبتها سوف يساعدان العمل المستقل غير المتحيز للجنة العلمية وليس تصفيته.
    1990-1991 - Representante soviético ante el Consejo Regional del Comité Científico Internacional del Ártico UN ١٩٩٠-١٩٩١ الممثل السوفياتي لدى المجلس اﻹقليمي للجنة العلمية الدولية لشؤون القطب الجنوبي
    2. Decide mantener las actuales funciones y la independencia del Comité Científico, así como las disposiciones en vigor para la presentación de informes; UN ٢ - تقرر أن تحافظ على المهام الحالية للجنة العلمية وعلى دورها المستقل، بما في ذلك الترتيبات الحالية لتقديم التقارير؛
    Estas disposiciones eran las siguientes: la creación del Consejo Especial de Alto Nivel, del Comité Científico y Técnico y de la secretaría del Decenio. UN وكانت هذه الترتيبات على وجه التحديد هي: المجلس الخاص الرفيع المستوى، واللجنة العلمية والتقنية، وأمانة العقد.
    Su Gobierno espera convertirse en miembro del Comité Científico y tiene la capacidad necesaria para compartir y aportar conocimientos especializados. UN وقال إن حكومته تأمل في أن تصبح عضوا باللجنة العلمية وأن لديها القدرة على تقاسم الخبرات والإسهام بها.
    Examen del informe sobre el 57º período de sesiones del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas UN النظر في تقرير الدورة السابعة والخمسين للجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الإشعاع الذري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد