ويكيبيديا

    "del comité con arreglo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة بموجب
        
    • للجنة بموجب
        
    • اللجنة في إطار
        
    • للجنة في إطار
        
    La oradora conoce un solo caso que se ha señalado a la atención del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, y no existe ningún asunto pendiente. UN ولكن قضية واحدة حسبما تعلم قد حظيت باهتمام اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري ولا توجــد قضايــا غيرهــا قيــد النظر.
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    En esas reuniones, los miembros del Comité se han centrado principalmente en los medios de mejorar los métodos de trabajo del Comité, en particular en la revisión de las directrices para la presentación de informes, y en la preparación del reglamento del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وخلال هذه الاجتماعات، يركز أعضاء اللجنة في المقام الأول على تعزيز أساليب عمل اللجنة بما في ذلك تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وإعداد النظام الداخلي للجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Decisión del Comité con arreglo al artículo 22 de la Convención UN القرارات التي اتخذتها اللجنة في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية
    Se propuso que se incluyera un elemento en el que se contemplara el reglamento del Comité con arreglo al protocolo facultativo. UN ١١٢ - اقترح إضافة عنصر ليشمل النظام الداخلي للجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    El Estado Parte debería plantearse adoptar procedimientos apropiados para dar cumplimiento a los dictámenes del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في اعتماد إجراءات مناسبة لتنفيذ الآراء التي قدمتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejoramiento de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تحسين أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Mejora de los métodos de trabajo del Comité con arreglo al artículo 18 UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Marruecos está llevando a cabo consultas con todas las partes competentes para examinar la viabilidad de aceptar la competencia del Comité con arreglo al artículo 31. UN ويجري المغرب حاليا مشاورات مع جميع الأطراف المعنية لدراسة إمكانية قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    Durante el período examinado siguió aumentando el volumen de trabajo del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo, como acredita el elevado número de casos registrados. UN واستمر عبء العمل الذي تقوم به اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد في الزيادة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك حسبما يتضح من العدد الكبير من الحالات المسجلة.
    En esas reuniones, los miembros del Comité se han centrado principalmente en los medios de mejorar los métodos de trabajo del Comité, en particular en la revisión de las directrices para la presentación de informes, y en la preparación del reglamento del Comité con arreglo al Protocolo Facultativo. UN وخلال هذه الاجتماعات، يركز أعضاء اللجنة في المقام الأول على تعزيز أساليب عمل اللجنة بما في ذلك تنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وإعداد النظام الداخلي للجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    24. El artículo 1 de la propuesta inicial y la propuesta revisada se refería a la competencia general del Comité con arreglo al Protocolo facultativo. UN 24- تتعلق المادة 1 من المقترح الأولي والمقترح المنقح بالاختصاص العام للجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    DECISIÓN del Comité con arreglo al ARTÍCULO 22 DE LA CONVENCIÓN A. 15º período de sesiones UN القرارات التي اتخذتها اللجنة في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية
    Debería estructurarse mejor la contribución de los organismos especializados y otras entidades en la labor del Comité, con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN وينبغي لمدخلات الوكالات المتخصصة والكيانات اﻷخرى في أعمال اللجنة في إطار المادة ٢٢ من الاتفاقية أن تكون أكثر إحكاما.
    689. En su 661ª sesión, celebrada el 2 de octubre de 2000, el Comité se reunió con el Sr. Philip Alston, el experto que había asistido en la preparación de la primera observación general del Comité con arreglo al Plan de Acción de la Alta Comisionada para afianzar la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 689- في جلستها 661، التي عقدت في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، التقت اللجنة السيد فيليب الستون، الخبير الذي يساعد في صياغة التعليق العام الأول للجنة في إطار خطة عمل المفوضية السامية لتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد