Tenemos el honor de dirigirle la presente carta en nombre del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | يشرفنا أن نوجه إليكم هذه الرسالة باسم لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز. |
Hacemos nuestra la declaración formulada por la Ministra de Estado para Asuntos de Población y Familia de la República Árabe de Egipto, en nombre del Comité Conjunto de Coordinación. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية باسم لجنة التنسيق المشتركة. |
En primer lugar, quisiéramos expresar el agradecimiento de los miembros del Comité Conjunto de Coordinación por los incansables y satisfactorios esfuerzos que ha desplegado para facilitar la labor de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | ونود في البداية أن نعرب عن امتنان أعضاء لجنة التنسيق المشتركة لكم على ما تبذلونه من جهود دؤوبة وموفقة لتيسير أعمال الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين. |
El financiamiento, el desarrollo y la gobernanza continúan siendo las esferas de interés prioritario del Comité Conjunto de Coordinación. | UN | فالتمويل، والتنمية والحوكمة لا تزال المسائل ذات الأولوية والاهتمام بالنسبة للجنة التنسيق المشتركة. |
Esta es una preocupación fundamental del Comité Conjunto de Coordinación. | UN | وهذا هو شاغل أساسي للجنة التنسيق المشتركة. |
Mi delegación se asocia a la declaración realizada por el Embajador del Pakistán en nombre del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به يوم أمس باكستان بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة السبعة والسبعين والصين وحركة عدم الانحياز. |
Nos sumamos a la declaración formulada por el representante del Pakistán en su calidad de Presidente del Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 y China. | UN | إننا نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان بصفته رئيس لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة السبعة والسبعين والصين. |
Hacemos nuestra la declaración formulada por la Sra. Moushira Khattab, Ministra de Estado para Asuntos de Familia y Población de Egipto, en nombre del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به الوزيرة مشيرة خطاب، وزيرة الدولة لشؤون الأسرة والسكان في جمهورية مصر العربية، باسم لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز. |
51. Los Ministros y Jefes de Delegación acogieron con satisfacción la actuación del Comité Conjunto de Coordinación entre el Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados en junio de 1994 con ocasión del 30º aniversario del Grupo de los 77. | UN | ٥١ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود ببدء أعمال لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة عدم الانحياز في حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمناسبة الذكرى السنوية الثلاثين ﻹنشاء مجموعة اﻟ ٧٧. |
En el caso del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 decidieron actuar de manera mancomunada a través del Comité Conjunto de Coordinación. | UN | وفيما يتعلق بالفريق العامل رفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، فإن البلدان اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة اﻟ ٧٧، قررت أن تعمل معا من خلال لجنة التنسيق المشتركة. |
En esta ocasión, deseamos reiterar las posiciones y propuestas a las que Cuba se adhiere y concede mayor prioridad en este proceso, las cuales forman parte de la posición común mantenida por el Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77 a través del Comité Conjunto de Coordinación en el seno del Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذه المناسبة، نود أن نكرر المواقف والاقتراحات التي تؤيدها كوبا والتي تعلق عليها أولوية قصوى في هذه العملية. وهذه المواقف تندرج ضمن الموقف المشترك لبلدان حركة عدم الانحياز ولمجموعة اﻟ ٧٧ الذي تعبر عنه أنشطة لجنة التنسيق المشتركة في الفريق العامل. |
27. Subrayamos la importancia de fortalecer la cooperación y la coordinación entre el Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados por conducto del Comité Conjunto de Coordinación para el fomento de las prioridades comunes de los países en desarrollo y la cooperación Sur-Sur. | UN | 27 - ونؤكد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة الــ 77 والصين وحركة عدم الانحياز من خلال لجنة التنسيق المشتركة من أجل تعزيز الأولويات المشتركة للبلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
27. Subrayamos la importancia de fortalecer la cooperación y la coordinación entre el Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados por conducto del Comité Conjunto de Coordinación para el fomento de las prioridades comunes de los países en desarrollo y la cooperación Sur-Sur. | UN | 27- ونؤكد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة ال77 والصين وحركة عدم الانحياز من خلال لجنة التنسيق المشتركة من أجل تعزيز الأولويات المشتركة للبلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
27. Subrayamos la importancia de fortalecer la cooperación y la coordinación entre el Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados por conducto del Comité Conjunto de Coordinación para el fomento de las prioridades comunes de los países en desarrollo y la cooperación Sur-Sur. | UN | 27- ونؤكد أهمية تعزيز التعاون والتنسيق بين مجموعة ال77 والصين وحركة عدم الانحياز من خلال لجنة التنسيق المشتركة من أجل تعزيز الأولويات المشتركة للبلدان النامية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ |
Quiero darles las gracias por su carta de fecha 6 de marzo de 2008 en que se reflejan las opiniones del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados. | UN | أود التوجه إليكم بالشكر على رسالتكم المؤرخة 6 آذار/مارس 2008، التي تتضمن ملاحظات لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة بلدان عدم الانحياز. |
El lunes 14 de diciembre de 1998, de las 15 a las 18 horas, se celebrará en la Sala 4 una reunión del Comité Conjunto de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados y el Grupo de los 77. | UN | سيعقد اجتماع للجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعـة اﻟ ٧٧ يــوم الاثنين، ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ٤. |
Por consiguiente, doy las gracias a los Embajadores del Yemen y de Egipto como Copresidentes del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y el Movimiento de los Países No Alineados, al Embajador de España en calidad de jefe interino de la delegación de la Unión Europea, a los Estados Unidos, a Rusia, a China, al Japón, al Canadá, a Australia, a Nueva Zelandia y, de hecho, a todos los Estados Miembros, sin excepción. | UN | ولذلك، فإنني أشكر سفيري اليمن ومصر بصفتهما الرئيسين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز، وسفير إسبانيا، بصفته الرئيس بالنيابة لبعثة الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة وروسيا والصين واليابان وكندا وأستراليا ونيوزيلندا وأشكر، في الواقع، جميع الدول الأعضاء بدون استثناء. |
Antes, el 30 de noviembre y el 1 de diciembre, el Vicepresidente de los Estados Unidos, Joseph Biden, visitó Bagdad, donde se reunió por separado con el Presidente Talabani, el Primer Ministro Al-Maliki y el Presidente del Parlamento Al-Nujaifi, y asistió a una reunión del Comité Conjunto de Coordinación del Iraq y los Estados Unidos. | UN | وقبل ذلك، زار نائب رئيس الولايات المتحدة، جوزيف بايدن، بغداد في 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث عقد اجتماعات منفصلة مع الرئيس طالباني ورئيس الوزراء المالكي ورئيس البرلمان النجيفي، وحضر اجتماعا للجنة التنسيق المشتركة بين العراق والولايات المتحدة. |
El miércoles 4 de octubre de 2000, de las 11.00 a las 13.00 horas, se celebrará en el Salón Consejo de Administración Fiduciaria una reunión del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y del Movimiento de los Países No Alineados (a nivel de embajadores) (sobre la información presentada por el Embajador Lakhdar Brahimi acerca del informe del Grupo de Operaciones de Mantenimiento de la Paz). | UN | سيعقد اجتماع للجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز (على مستوى السفراء) (بشأن إحاطة من السفير الأخضر الإبراهيمي تتعلق بتقرير فريق الخبراء المعني بعمليات حفظ السلام) يوم الأربعاء 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000 من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في قاعة مجلس الوصاية. |
En nuestra condición de Copresidentes del Comité Conjunto de Coordinación (Grupo de los 77 y China y Movimiento de los Países No Alineados), tenemos el honor de adjuntar una copia de la carta enviada al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. B. Lynn Pascoe, en la que se transmiten los puntos de vista de nuestros grupos acerca de la propuesta de Vuestra Excelencia para reforzar el Departamento de Asuntos Políticos (véase el anexo). | UN | يشرفنا، بصفتنا الرئيسين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة (مجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز)، أن نرفق طيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، السيد ب. لين باسكو، التي نقلت وجهات نظر مجموعتينا بشأن مقترحكم الرامي إلى تعزيز إدارة الشؤون السياسية (انظر المرفق). |
Acogió con agrado algunos elementos de las propuestas pero tiene también importantes preocupaciones, como se observa en la carta de fecha 7 de marzo de 2008 dirigida al Secretario General por los Copresidentes del Comité Conjunto de Coordinación del Grupo de los 77 y China y el Movimiento de los Países No Alineados (A/C.5/62/24) para solicitar una corrección. | UN | ورغم تأييدها لبعض عناصر المقترحات، فإن لديها أيضا انشغالات أعرب عنها في الرسالة المؤرخة 7 آذار/مارس 2008 الموجهة إلى الأمين العام من الرئيسين المشاركين للجنة التنسيق المشتركة التابعة لمجموعة الـ 77 والصين (A/C.5/62/24)، بشأن إصدار تصويب لتقرير الأمين العام. |