ويكيبيديا

    "del comité de protección del medio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجنة حماية البيئة
        
    • لجنة حماية البيئة
        
    Por consiguiente, la secretaría participó en la labor del grupo de correspondencia entre períodos de sesiones establecido en el 54º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. UN ولذلك شاركت الأمانة في فريق المراسلة لما بين الدورات المنشأ في الدورة الرابعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    En el 49º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino, los seis gobiernos proponentes acordaron reducir el tamaño de la zona al este de las Islas Shetland situando la línea oriental en una longitud de 0º. UN وفي الدورة التاسعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية، وافقت الحكومات الست المقترحة على تخفيض حجم المنطقة الواقعة شرقي جزر شتلاند بإنزال الخط الشرقي إلى خط الطول صفر.
    Quisiera formular unas breves observaciones con respecto a las decisiones adoptadas en la 52º reunión del Comité de Protección del Medio Marino de la Organización Marítima Internacional y al reconocimiento de zonas marítimas de Europa occidental particularmente sensibles. UN أود أن أقول بضع عبارات بشأن قرارات الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية وبشأن الاعتراف بالمناطق البحرية ذات الحساسية الخاصة في غرب أوروبا.
    Los progresos en esta labor se pondrán en conocimiento del Comité de Protección del Medio Marino en su próximo período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في هذا العمل إلى لجنة حماية البيئة البحرية، في دورتها القادمة.
    Australia sostiene que su decisión tiene el respaldo del Comité de Protección del Medio Marino. UN وتزعم أستراليا أن قرارها يحظى بدعم لجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    El Grupo de Trabajo sobre el reciclaje de buques del Comité de Protección del Medio Marino tomó en consideración las opiniones del Grupo de Trabajo, y se señaló que el Comité seguiría cooperando con la OIT y el Convenio de Basilea en esta cuestión. UN وقد روعيت وجهات نظر الفريق العامل من جانب الفريق العامل المعني بإعادة استخدام أجزاء السفن والتابع للجنة حماية البيئة البحرية ولوحظ أن لجنة حماية البيئة البحرية ستواصل التعاون مع منظمة العمل الدولية واتفاقية بازل في هذا الشأن.
    La OMI también preparó una circular del Comité de Protección del Medio Marino sobre las Directrices provisionales relativas al establecimiento voluntario de índices de emisión de CO2 para los buques destinadas a utilizarse en pruebas. UN وأعدت المنظمة البحرية الدولية أيضا منشورا للجنة حماية البيئة البحرية بشأن المبادئ التوجيهية المؤقتة للقياس الاختياري لانبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من السفن من أجل استخدامها في التجارب.
    El 55º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino se celebró en Londres del 9 al 13 de octubre de 2006. UN 3 - عُقدت الدورة الخامسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية في لندن في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    El proyecto de directrices para el reciclaje seguro y ambientalmente racional de los buques, relacionado con este tema, se examinará en el 59º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino. UN أما مشروع المبادئ التوجيهية المرتبط به، والخاص بإعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن، فسيُنْظَر فيه في الدورة التاسعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية.
    La Asociación Internacional de Puertos también asistió al 59º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino de la OMI, celebrado en 2009 en Londres para debatir una serie de cuestiones destinadas a mejorar el medio marino. UN كما حضرت الرابطة الدورة التاسعة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية لمناقشة طائفة من المسائل من أجل تعزيز البيئية البحرية، المعقودة في لندن عام 2009.
    75 Véase el informe del 40º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino, documento MEPC 40/21, anexo 4. UN )٧٥( انظر تقرير الدورة اﻷربعين للجنة حماية البيئة البحرية، الوثيقة MEPC.40/21، المرفق ٤.
    La secretaría de la Convención Marco estuvo representada en el 44º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino (CPMM) de la OMI, celebrado en marzo de 2000. UN ومُثلت أمانة الاتفاقية في الدورة الرابعة والأربعين للجنة حماية البيئة البحرية التابعة للمنظمة البحرية الدولية المعقودة في آذار/مارس 2000.
    66 Para el texto del anexo IV revisado, véase el informe del 51° período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino (20 de marzo a 1° de abril de 2004), MEPC 51/22, anexo 5. UN (66) للاطلاع على النص المنقح للمرفق الرابع، انظر تقرير الدورة الــ 51 للجنة حماية البيئة البحرية (20 آذار/مارس - 1 نيسان/أبريل 2004)، تقرير لجنة حماية البيئة البحرية 51/22، المرفق 5.
    El Grupo de Trabajo sobre reciclaje de buques establecido en el 52º período de sesiones del Comité de Protección del Medio Marino convino en que se debería elaborar un plan obligatorio de conformidad con los siguientes principios básicos: UN 6 - وافق الفريق العامل بشأن إعادة تدوير السفن والمنشأ أثناء الدورة الثانية والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية أنه من الضروري وضع مخطط إلزامي وفقاً للمبادئ الأساسية التالية:
    Según el diagrama del proyecto de sistema de notificación del Comité de Protección del Medio Marino existe la posibilidad de que el Estado de reciclaje transmita información al Estado del pabellón. UN 24 - يوضح الرسم البياني لمشروع نظام الإبلاغ للجنة حماية البيئة البحرية إمكانية إرسال معلومات من دولة إعادة التدوير إلى دولة العَلم.
    Las directrices serán aplicadas en primer lugar a la labor del Comité de Protección del Medio Marino y, sobre la base de la experiencia que dejen, podrían extenderse a la labor de otros comités. UN وهذه المبادئ التوجيهية ستطبق في أول اﻷمر على أعمال لجنة حماية البيئة البحرية. وبناء على الخبرة المكتسبة، يمكن توسيع نطاق تطبيقها ليشمل أعمال اللجان اﻷخرى.
    Por último, también se ofrecen representaciones gráficas del sistema de notificación establecido en el marco del Convenio de Basilea y del que se está estudiando bajo los auspicios del Comité de Protección del Medio Marino, con el objetivo de señalar sus características similares y diferencias. UN ويأتي هذا بعد عروض بيانية لنظام الإبلاغ المنشأ بموجب اتفاقية بازل والذي تدور مناقشات بشأنه تحت إشراف لجنة حماية البيئة البحرية، وذلك بغرض توضيح أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بين هذين النظامين.
    Labor del Comité de Protección del Medio Marino de la OMI sobre la elaboración de un sistema de notificación UN باء - العمل الذي تقوم به لجنة حماية البيئة البحرية بشأن وضع نظام للإخطار
    En el diagrama en que se muestra el proyecto de sistema de notificación del Comité de Protección del Medio Marino se indica la posibilidad de que el Estado del pabellón transmita información al Estado de reciclaje. UN ويوضح الرسم البياني أعلاه أن مشروع نظام الإبلاغ الذي تضعه لجنة حماية البيئة البحرية يقترح إمكانية انتقال المعلومات من دولة العَلم إلى الدولة التي ستقوم بإعادة التدوير.
    Estos diagramas ponen de relieve las características similares en el enfoque utilizado por el mecanismo del Convenio de Basilea y el proyecto de sistema del Comité de Protección del Medio Marino, y también las diferencias entre los dos. UN وتبرز هذه الرسوم البيانية أوجه التشابه وأوجه الاختلاف في المنهج بين آلية اتفاقية بازل ومشروع النظام الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد