ويكيبيديا

    "del comité de seguimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للجنة متابعة
        
    • للجنة المتابعة المنبثقة عن
        
    • للجنة المتابعة المعنية
        
    • في لجنة متابعة
        
    • في اللجنة المعنية بمتابعة
        
    • لجنة المتابعة التابعة
        
    Informe sobre las deliberaciones de la reunión extraordinaria del Comité de Seguimiento de la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur UN تقرير عن مداولات الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Las segundas etapas, orientadas al desarrollo humano local en las respectivas regiones, se están estudiando en el marco de la tercera reunión internacional del Comité de Seguimiento de la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos con miras a apoyar la transición entre la pacificación y el desarrollo en esas zonas. UN وتجري دراسة المرحلة الثانية لكل منهما، التي توجه نحو التنمية البشرية المحلية في المناطق المعنية، وذلك في إطار الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، وذلك بغية دعم الانتقال بين إشاعة السلم والتنمية في هذه المناطق.
    11. Los siete países convocantes presentaron los resultados de su labor en la tercera Reunión Internacional del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, celebrada en México, D.F., el 28 y 29 de junio de 1994. UN ١١- قدمت البلدان السبعة المجتمعة نتائج هذه الممارسة في الاجتماع الدولي الثالث للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى الذي عقد في مكسيكو سيتي في ٨٢ و٩٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    La Dependencia actúa además como secretaría del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, compuesto de los siete países afectados y presidido por El Salvador desde octubre de 1992. UN وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    La Dependencia actúa además como secretaría del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, compuesto de los siete países afectados y presidido por El Salvador desde octubre de 1992. UN وتعمل الوحدة أيضا كأمانة للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر، التي تشمل سبعة بلدان متأثرة، والتي ترأسها السلفادور منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ٢٩٩١.
    En cuanto a la situación en la República Centroafricana, no podemos sino alegrarnos de los avances importantes conseguidos en el marco de los preparativos de un diálogo político incluyente desde la primera reunión del Comité de Seguimiento de las conversaciones de paz. UN وفيما يتعلق بجمهورية أفريقيا الوسطى، لا نملك إلا أن نشيد بالتقدم القيم المحرز في إطار الاستعدادات لإجراء حوار سياسي شامل لجميع الأطراف منذ أول اجتماع للجنة المتابعة المعنية بمباحثات السلام.
    - Miembro del Comité de Seguimiento de las resoluciones y recomendaciones formuladas en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1996 UN - عضوة في لجنة متابعة تنفيذ قرارات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة منذ عام 1996
    En la actualidad, la Asociación es miembro activo del Comité de Seguimiento de la Conferencia Mundial de la UNESCO. UN وتعد الرابطة حاليا من بين الأعضاء الناشطين في اللجنة المعنية بمتابعة نتائج المؤتمر العالمي لليونسكو.
    En octubre de 1994 se celebró con ayuda de la secretaría de la UNCTAD la primera reunión del Comité de Seguimiento de esa conferencia. UN وكان الاجتماع اﻷول للجنة متابعة المؤتمر قد عقد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بمساعدة قدمها اﻷونكتاد إلى اﻷمانة.
    - Primera reunión del Comité de Seguimiento de la Conferencia de Ministros de la CEPA - División de Planificación, Financiación y Evaluación de Programas UN - الاجتماع اﻷول للجنة متابعة المؤتمر الوزاري التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا - شعبة تخطيط البرامج وتمويلها وتخطيطها.
    Febrero de 1998: Miembro del Comité especial encargado de elaborar el reglamento del Comité de Seguimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN شباط/فبراير 1998 عضو اللجنة المخصصة المعنية بوضع اللائحة التنظيمية للجنة متابعة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل.
    Mediante la participación de 9 expertos de la policía de las Naciones Unidas en los grupos de trabajo del Comité de Seguimiento de la reforma de la policía para la elaboración de la ley orgánica sobre la Policía Nacional Congoleña y otra legislación clave UN من خلال تسعة خبراء في شرطة الأمم المتحدة كانوا من ضمن الأفرقة العاملة للجنة متابعة إصلاح الشرطة في إعداد القانون الأساسي بشأن الشرطة الوطنية الكونغولية وغيره من التشريعات الرئيسية
    La reunión extraordinaria del Comité de Seguimiento de la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur se celebró en Doha el 4 de junio de 2013. UN 1 - عُقد الاجتماع غير العادي للجنة متابعة تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، في الدوحة، قطر، في 4 حزيران/يونيه 2013.
    28. La tercera y última Reunión Internacional del Comité de Seguimiento de la CIREFCA se celebró en México, D.F. el 28 y el 29 de junio de 1994, con la participación de un gran número de representantes de la comunidad internacional, las organizaciones no gubernamentales y el sistema de las Naciones Unidas. UN ٨٢ - وقد عقد الاجتماع الدولي الثالث واﻷخير للجنة متابعة المؤتمر في مكسيكو يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بمشاركة ممثلين عديدين من المجتمع الدولي، والمنظمات غير الحكومية، ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    15. En esa misma reunión se recomendó convocar a una tercera y última reunión internacional del Comité de Seguimiento de CIREFCA en la cual no solamente se clausuraría formalmente el proceso CIREFCA, sino que también se renovarían compromisos para poner en marcha estrategias de desarrollo humano sostenible en Centroamérica que incorporen la problemática pendiente del desarraigo. UN ١٥ - وأوصى في هذا الاجتماع بعقد اجتماع دولي ثالث وأخير للجنة متابعة المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى لا يجري فيه فقط اختتام عملية المؤتمر الدولي رسميا، وإنما تعلن فيه أيضا من جديد التزامات بتنفيذ استراتيجيات للتنمية الانسانية المستدامة في أمريكا الوسطى تشمل مشكلة النزوح العالقة.
    Reconociendo la importancia de la Declaración y Plan de Acción concertado en favor de los refugiados, repatriados y desplazados centroamericanos, aprobados por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos celebrada en Ciudad de Guatemala del 29 al 31 de mayo de 1989, así como de las declaraciones de las reuniones internacionales primera y segunda del Comité de Seguimiento de la Conferencia, UN واذ تعترف بأهمية اﻹعلان وخطة العمل المنسقة اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مدينة غواتيمالا في الفترة من ٩٢ الى ١٣ ايار/مايو ٩٨٩١، لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في أمريكا الوسطى، وإعلاني الاجتماعين الدوليين اﻷول والثاني للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر،
    Teniendo en cuenta el resultado de la tercera y última reunión internacional del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, celebrada en Ciudad de México los días 28 y 29 de junio de 1994, y la Declaración de Compromisos adoptada por consenso por la comunidad internacional en esa ocasión, UN واذ تضع في اعتبارها نتيجة الاجتماع الدولي الثالث واﻷخير للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مكسيكو يومي ٢٨ و٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، واعلان الالتزامات، الذي اعتمده المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء في تلك المناسبة،
    Reconociendo la importancia de la Declaración y Plan de Acción Concertado en favor de los refugiados, repatriados y desplazados centroamericanos, aprobados por la Conferencia Internacional sobre Refugiados Centroamericanos celebrada en Ciudad de Guatemala del 29 al 31 de mayo de 1989, así como de las Declaraciones de las reuniones internacionales primera y segunda del Comité de Seguimiento de la Conferencia, UN واذ تعترف بأهمية اﻹعلان وخطة العمل المنسقة اللذين اعتمدهما المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مدينة غواتيمالا في الفترة من ٩٢ الى ١٣ ايار/مايو ٩٨٩١، لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في أمريكا الوسطى، وإعلاني الاجتماعين الدوليين اﻷول والثاني للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر،
    Teniendo en cuenta el resultado de la tercera y última reunión internacional del Comité de Seguimiento de la CIREFCA, celebrada en México, D.F., los días 28 y 29 de junio de 1994, y la Declaración de Compromisos adoptada por consenso por la comunidad internacional en esa ocasión, UN واذ تضع في اعتبارها نتيجة الاجتماع الدولي الثالث واﻷخير للجنة المتابعة المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى، المعقود في مكسيكو يومي ٢٨ و٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، واعلان الالتزامات، الذي اعتمده المجتمع الدولي بتوافق اﻵراء في تلك المناسبة،
    i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones. Siete reuniones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; cuatro reuniones del Comité de Seguimiento de la aplicación de la Declaración de Dakar/Ngor y el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo; siete reuniones del Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات - سبعة اجتماعات للجنة التنمية المستدامة؛ وأربعة اجتماعات للجنة المتابعة المعنية بتنفيذ إعلان داكار/نغور، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وسبعة اجتماعات للجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا؛
    - Miembro del Comité de Seguimiento de la aplicación del mecanismo nacional de prevención de la tortura. UN - عضو في لجنة متابعة إنشاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب
    Miembro del Comité de Seguimiento de las recomendaciones formuladas en el seminario de reflexión sobre la aplicación del protocolo de la Convención contra la Tortura y el establecimiento de un mecanismo nacional de prevención UN عضو في اللجنة المعنية بمتابعة التوصيات المنبثقة عن الحلقة الدراسية المتعلقة بالتفكير في تنفيذ البروتوكول الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية؛
    Los miembros del Comité de Seguimiento de la Liga de los Estados Árabes para la Iniciativa de Paz Árabe se reunirán asimismo con el Cuarteto. UN وسيجتمع أيضا باللجنة الرباعية أعضاء لجنة المتابعة التابعة لجامعة الدول العربية المعنية بمبادرة السلام العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد