Se prestó asesoramiento mediante 12 reuniones mensuales del Comité Directivo de Gobernanza Económica | UN | قدمت مشورة من خلال 12 اجتماعا شهريا للجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية |
El titular tendrá funciones y obligaciones separadas y diferentes de las del Copresidente del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | وسيتولى شاغل المنصب مهام ومسؤوليات مستقلة عن مهام ومسؤوليات الرئيس المشارك للجنة التوجيهية للمؤتمر العالمي المعني بيوغوسلافيا السابقة ومتميزة عنها. |
El 16 de diciembre de 1992, el Sr. Vance declaró ante la Reunión Ministerial del Comité Directivo de la Conferencia lo siguiente: | UN | وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ، ذكر السيد فانس أمام الاجتماع الوزاري للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر ما يلي : |
Asimismo, se expresó la opinión de que en la metodología debían definirse oficialmente el papel y las funciones del Comité Directivo de la Sede. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي مفاده أن دور ومهام اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر ينبغي تحديده رسميا في المنهجية. |
:: Se aplican procedimientos transparentes para el otorgamiento de concesiones de conformidad con las recomendaciones del Comité Directivo de Gestión Económica | UN | :: وضع إجراءات تتسم بالشفافية من أجل تنفيذ سياسة منح التسهيلات التي أوصت بها اللجنة التوجيهية للإدارة الاقتصادية |
Informe de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia | UN | تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية |
Informe de los Copresidentes del Comité Directivo de la | UN | تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos constantes de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, | UN | وإذ يرحب باستمرار جهود الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، |
Informe de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia | UN | تقرير الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني |
Acogiendo con satisfacción los esfuerzos constantes de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, | UN | وإذ يرحب باستمرار جهود الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، |
Acogiendo con satisfacción los constantes esfuerzos de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, | UN | وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، |
Acogiendo con satisfacción los constantes esfuerzos de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, | UN | وإذ يرحب بالجهود المتواصلة التي يبذلها الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، |
8. Durante la Conferencia se celebró una reunión del Comité Directivo de la Alianza. | UN | ٨- نظم أثناء المؤتمر اجتماع للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا. |
La UNAMSIL siguió participando en los trabajos de la comisión técnica del Comité Directivo de Alto Nivel sobre la explotación de diamantes | UN | واصلت البعثة مشاركتها في أعمال اللجنة التقنية للجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس |
Organización de 6 reuniones de coordinación del Comité Directivo de Alto Nivel de Diamantes sobre el apoyo al sector de los diamantes Se celebró una reunión de emergencia del Comité Directivo de Alto Nivel de Diamantes. | UN | تنظيم 6 اجتماعات تنسيقية تعقدها اللجنة التوجيهية الرفيعة لا عقد اجتماع طارئ واحد للجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس. |
El Director Ejecutivo estará a cargo de la gestión cotidiana de la Secretaría Permanente atendiendo a las instrucciones generales del Comité Directivo de la Red. | UN | والمدير التنفيذي مسؤول عن الإدارة اليومية للأمانة الدائمة تحت الإشراف العام للجنة التوجيهية للشبكة. |
:: Primera reunión del Comité Directivo de la Red de innovadores en la gobernanza en la región del Mediterráneo | UN | :: الاجتماع الأول للجنة التوجيهية لشبكة الابتكاريين في مجال الحوكمة بمنطقة البحر الأبيض المتوسط |
Los actuales copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia son el Sr. Thorvald Stoltenberg, que representa a las Naciones Unidas, y Lord Owen, que representa a la Unión Europea. | UN | ويتولى حاليا رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر ثورفالد ستولتنبيرغ، ممثلا لﻷمم المتحدة، واللورد أوين ممثلا للاتحاد اﻷوروبي. |
Por consiguiente, es lógico preguntar si es posible que un contingente turco siga formando parte de la UNPROFOR y si Turquía va a seguir siendo miembro del Comité Directivo de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. | UN | وعليه، فإنه من المنطقي التساؤل عما إذا كان يجوز ابقاء الفرقة التركية ضمن قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعما إذا كانت عضوية تركيا في اللجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة سوف تستمر. |
Los actuales copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia son el Sr. Thorvald Stoltenberg, que representa a las Naciones Unidas, y Lord Owen, que representa a la Unión Europea. | UN | ويتولى حاليا رئاسة اللجنة التوجيهية للمؤتمر ثورفالد ستولتنبيرغ، ممثلا لﻷمم المتحدة، واللورد أوين ممثلا للاتحاد اﻷوروبي. |
Además de las funciones anteriores, preside la Junta de Publicaciones de las Naciones Unidas y el Comité de Exposiciones de la Sede, es miembro del Grupo Superior de Gestión, del Comité Directivo de la Reforma de las Naciones Unidas y del Grupo de Comunicaciones, y representa a la Secretaría en el Comité Mixto de Información de las Naciones Unidas. | UN | وفضلا عن الوظائف السابقة، فإنه يترأس مجلس منشورات اﻷمم المتحدة ولجنة المقر للمعارض، وهو عضو في فريق اﻹدارة العليا، وفي لجنة التوجيه المعنية باﻹصلاح، وفريق الاتصالات، ويمثل اﻷمانة العامة في لجنة اﻷمم المتحدة المشتركة لﻹعلام. |
a) Dirimir, con carácter vinculante para las partes interesadas, cualquier controversia que éstas le presenten con autorización de los Copresidentes del Comité Directivo de la Conferencia Internacional; | UN | )أ( البت، بمفعول ملزم لﻷطراف المعنية، في أي نزاع تقدمه إليها اﻷطراف فيها عندما يأذن بذلك الرئيسان المشاركان للجنة التسيير التابعة للمؤتمر الدولي؛ |
Nuestras deliberaciones con los Presidentes de Argelia, Nigeria, el Senegal y Sudáfrica, miembros del Comité Directivo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), han puesto de manifiesto nuestra voluntad común de contribuir al desarrollo de África. | UN | إن مناقشاتنا مع رؤساء كل من الجزائر وجنوب أفريقيا والسنغال ونيجيريا، الأعضاء في لجنة توجيه برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، أوضحت إرادتنا المشتركة أن نسهم في تنمية أفريقيا. |