Sería útil que un grupo de trabajo examinase la forma de facilitar y aligerar el trabajo del Comité en relación con las comunicaciones, por ejemplo el establecimiento de dos " cámaras " separadas para las comunicaciones que sesionen en paralelo. | UN | ومن المفيد أن ينظر فريق عامل في كيفية تسهيل عمل اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات وتسريع خطاه، بأن تعمل دائرتان للبلاغات، على سبيل المثال، في الوقت ذاته. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2004. | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه نمط عمل اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات التقويمية الثمان الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. القضايا التي لم يبت فيها حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2005. | UN | ويبين الجدول الوارد أدناه نمط عمل اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات التقويمية الثمان الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠6. |
1. En términos generales, coincidimos con las conclusiones del Comité en relación con las comunicaciones Nos. 1914, 1915 y 1916/2009, Musaev c. Uzbekistán. Sin embargo, deseamos dejar constancia de nuestro desacuerdo respecto del alcance de la jurisdicción militar desde la perspectiva del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1- نتفق بوجه عام مع استنتاجات اللجنة بخصوص البلاغات أرقام 1914 و1915 و1916/2009، موسايف ضد أوزبكستان، إلا أننا نرغب في تسجيل اختلاف رأينا بشأن نطاق الاختصاص العسكري في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2006. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠6. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2007, teniendo en cuenta que desde el último informe anual se registraron 225 nuevas comunicaciones. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7. وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 225 بلاغاً جديداً. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2007, teniendo en cuenta que desde el último informe anual se registraron 88 nuevas comunicaciones. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7. وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 88 بلاغاً. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2007, teniendo en cuenta que desde el último informe anual se registraron 88 nuevas comunicaciones. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠7. وقد سُجل منذ التقرير السنوي الأخير 88 بلاغاً. |
El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2009. | UN | ويبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠9. |
105. El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los ocho últimos años civiles, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2010. | UN | 105- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الثماني الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
126. El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los cuatro últimos años, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2011. | UN | 126- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الأربع الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
132. El cuadro siguiente muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los cinco últimos años, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2012. | UN | 132- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الخمس الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
148. El siguiente cuadro muestra la evolución de la labor del Comité en relación con las comunicaciones durante los seis últimos años, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2013. | UN | 148- يبيّن الجدول الوارد أدناه نمط العمل الذي أنجزته اللجنة فيما يتعلق بالبلاغات على مدى السنوات الست الماضية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
1. En términos generales, coincidimos con las conclusiones del Comité en relación con las comunicaciones Nos. 1914, 1915 y 1916/2009, Musaev c. Uzbekistán. Sin embargo, deseamos dejar constancia de nuestro desacuerdo respecto del alcance de la jurisdicción militar desde la perspectiva del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 1- نتفق بوجه عام مع استنتاجات اللجنة بخصوص البلاغات أرقام 1914 و1915 و1916/2009، موسايف ضد أوزبكستان، إلا أننا نرغب في تسجيل اختلاف رأينا بشأن نطاق الاختصاص العسكري في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |