El Defensor de los Discapacitados de Suecia informó de la cooperación de las instituciones nacionales en este tema en el marco del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales. | UN | وذكر أمين المظالم السويدي للإعاقة أن المؤسسات الوطنية تتعاون في هذا الشأن في إطار لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Reunión con los representantes del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | سادسا - الاجتماع مع ممثلي لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
En este contexto, el procedimiento de acreditación para nuestra comisión nacional de derechos humanos se ha organizado bajo la égida del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, en tanto que el contacto con su subcomité de acreditaciones resultó provechoso. | UN | وفي هذا السياق، جرى تنظيم إجراءات اعتماد لجنتنا الوطنية لحقوق الإنسان برعاية لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وثبت أن الاتصالات بلجانها الفرعية للاعتماد مثمر. |
1. Reuniones generales anuales del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | 1- الاجتماعات العامة السنوية للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
15. Malasia señaló que el subcomité de acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos había afirmado que la SUHAKAM no cumplía plenamente los Principios de París. | UN | 15- وأشارت ماليزيا إلى أن اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان زعمت أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان لا تمتثل بشكل كامل لمبادئ باريس. |
Diálogo con la Mesa del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos | UN | عاشرا - حوار مع مكتب اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان |
Se ha planteado que si el Ombudsman no es miembro del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos sus actividades no estarán en consonancia con los Principios de París, pero no cabe duda de que la pertenencia a ese Comité no es garantía de que lo estén. | UN | واقتُرح أنه إذا لم تكن أمينة المظالم عضوا في لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، فلن تمتثل أنشطتها لمبادئ باريس، من المؤكد أن هذه العضوية لا تعتبر مؤشرا على الامتثال. |
Sin embargo, el Comité lamenta que esta Oficina aún no haya solicitado la acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن هذا المكتب لم يتقدم بعد بطلب اعتماد إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
Por la misma razón, el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos atribuyó a la CDHM la calificación B cuando se integró en este en 2008. | UN | ومن أجل السبب نفسه،لم تُمنح لجنة حقوق الإنسان الخاصة بملديف سوى وضعية الاعتماد باء لدى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حين انضمّت إليها في العام ٢٠٠٨. |
La Oficina del Defensor del Pueblo también es miembro del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos y de la Red Regional de Mecanismos Nacionales de Prevención de la Tortura. | UN | كما أن أمين المظالم عضو في لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، والشبكة الإقليمية للآليات الوطنية لمناهضة ومنع التعذيب. |
El Encuentro fue organizado por el Centro Danés de Derechos Humanos y el Defensor del Pueblo de Suecia contra la Discriminación Étnica, en colaboración con la presidencia del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos y con el respaldo del ACNUDH y el apoyo financiero de los Gobiernos de Dinamarca y Suecia. | UN | وقد شارك في تنظيم هذا المؤتمر المركز الدانمركي لحقوق الإنسان وأمين المظالم السويدي المعني بمناهضة التمييز الاثني بتعاون مع رئاسة لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بدعم من المفوضية وبدعم مالي من حكومتي الدانمرك والسويد. |
Patrocinó la participación del representante del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales en los períodos de sesiones del Comité Especial en enero y agosto. | UN | ووفرت التمويل لتمكين ممثل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان من حضور دورتي اللجنة المخصصة المعقودتين في شهري كانون الثاني/يناير وآب/أغسطس. |
Además, alentó la continuación del diálogo con la Mesa del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, a fin de mejorar y fortalecer la interacción entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de tratados, de conformidad con la práctica actual de determinados órganos creados en virtud de tratados. | UN | إضافة إلى ذلك، حث على مواصلة التحاور مع مكتب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل تمتين التواصل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات وتعزيزها، وذلك بما يتفق والتقليد المتبع حاليا في بعض هذه الهيئات. |
Desearía saber si el Canciller de Justicia ha sido acreditado por el Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos y en qué red de instituciones nacionales de derechos humanos está integrado. | UN | واستفسر عما إذا كان المستشار العدلي قد اعتُمد من قبل اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وعن شبكة المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان المُلحق بها. |
77. Un representante del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos resaltó la importancia de que los titulares de mandatos organizasen reuniones con las instituciones nacionales de derechos humanos en sus visitas a los países y colaborasen con ellas para el seguimiento de las recomendaciones formuladas durante las visitas. | UN | 77- وأكد ممثل للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على أهمية قيام المكلفين بولايات بتنظيم اجتماعات مع هذه المؤسسات في سياق زياراتهم القطرية، والتعاون معها في متابعة التوصيات المقدمة في أي زيارة قطرية. |
40. Además, mi oficina prestó servicios de secretaría a las reuniones del Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Protección y la Promoción de los Derechos Humanos, celebradas en abril y octubre de 2007. | UN | 40- وعلاوة على ذلك، قدمت المفوضية دعماً سكريتارياً إلى اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد التابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان المعقودة في نيسان/أبريل وتشرين الأول/ أكتوبر 2007. |
El Subcomité de Acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos recomendó en abril de 2008 que la Comisión fuera reclasificada a la categoría A. | UN | وفي شهر نيسان/أبريل 2008، أوصت اللجنة الفرعية المعنية بالاعتمادات والتابعة للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بإعادة اعتماد اللجنة ضمن فئة المؤسسات المعتمدة من الفئة " ألف " . |
14. Solicita al Secretario General que siga prestando la asistencia necesaria para celebrar reuniones internacionales y regionales de instituciones nacionales, incluidas las reuniones del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة لعقد اجتماعات دولية وإقليمية للمؤسسات الوطنية، بما في ذلك عقد اجتماعات للجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية، بالتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان؛ |
Además, alentó la continuación del diálogo con la Mesa del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, a fin de mejorar y fortalecer la interacción entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de tratados. | UN | وإضافة إلى ذلك، شجع الاجتماع على مواصلة الحوار مع مكتب اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لزيادة وتعزيز التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات. |
64. La Comisión Nacional de Derechos Humanos fue miembro del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos (CIC) de 2007 a 2009. | UN | 64- وشاركت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان كعضو في لجنة التنسيق الدولية لحقوق الإنسان في الفترة من عام 2007 إلى عام 2009. |
Señalaron la disposición del Estado a estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo independiente de derechos humanos y lo instaron a aceptar la asistencia técnica del ACNUDH y a pedir la acreditación del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales. | UN | وأحاطت علماً برغبة الدولة في النظر في إمكانية إنشاء آلية مستقلة لحقوق الإنسان وحثتها على قبول المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وعلى طلب الاعتماد من لجنة التنسيق الدولية لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية. |