:: Atribución al Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales de la tarea de recibir propuestas de los partidos políticos y demás entidades de la sociedad civil; | UN | تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني. |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Kuwait también tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Con relación a la aplicación del artículo 11 de la Convención, opina que el Estado Parte se limita nuevamente a una exposición teórica de su arsenal jurídico y a una referencia a las actividades del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, institución no independiente. | UN | 9-13 وبشأن تطبيق المادة 11 من الاتفاقية، يرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تكتفي من جديد بعرض نظري لترسانتها القانونية وبالإشارة إلى أنشطة اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، المؤسسة غير المستقلة. |
5. El Comité celebra la creación en 2008 del Comité Superior de Derechos Humanos, que se encarga de examinar las leyes y reglamentos vigentes y de proponer modificaciones a fin de integrar los conceptos fundamentales de los derechos humanos en los planes de estudios de la enseñanza primaria, secundaria y universitaria. | UN | 5- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في سنة 2008، المكلفة بمراجعة القوانين واللوائح القائمة واقتراح تعديلات عليها، من أجل إدماج المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية. |
b) La creación del Comité Superior de Derechos Humanos en 2008 para sensibilizar acerca de los derechos humanos e incluirlos en los programas de estudios escolares; y | UN | (ب) إنشاء لجنة عليا لحقوق الإنسان في عام 2008 لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان وإدراجها في المناهج المدرسية؛ |
Sobre la cuestión del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y los Principios de París, el Ministro puso de relieve la paradoja de que ese Comité, que había sido creado en 1991, no hubiera recibido aún el reconocimiento del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, a pesar de ser una institución pionera en África y en el mundo árabe. | UN | أمّا بشأن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ باريس، فقد لاحظ الوزير المفارقة الكامنة في كون هيئة حقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1991 لم تُعتمَد بعد من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع أنها مؤسسة رائدة في أفريقيا والعالم العربي. |
Recomendó que se pusieran de relieve esos logros y tomó nota con interés del examen del mandato del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales. | UN | وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
- Sr. Rachid Driss, Presidente del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales | UN | - السيد الرشيد إدريس، رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
- Miembro del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales (desde 1991) | UN | عضو في الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (منذ عام 1991) |
También tomó nota con interés de las nuevas medidas adoptadas por Túnez, en particular la creación del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, y preguntó sobre las medidas previstas para reforzar la independencia de dicho organismo. | UN | ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. وطُرح سؤال بشأن التدابير المتخذة من أجل تعزيز استقلالية تلك اللجنة. |
Indicó que valía la pena mencionar las actividades del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, creado en 1992, que había ido reforzando su carácter institucional en los últimos años. | UN | وأشارت إلى أن نشاط الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي أُنشئت في عام 1992 وتطورت على الصعيد المؤسسي في السنوات الأخيرة أمرٌ جدير بالذكر. |
D. Estructuras nacionales de control y supervisión: función del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades | UN | دال- الهياكل الوطنية للرقابة والمتابعة: دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية 24-25 10 |
Indicó que valía la pena mencionar las actividades del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales, creado en 1992, que había ido reforzando su carácter institucional en los últimos años. | UN | وأشارت إلى أن نشاط الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية التي أُنشئت في عام 1992 وتطورت على الصعيد المؤسسي في السنوات الأخيرة أمرٌ جدير بالذكر. |
Fomento del papel del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales | UN | 3- دعم دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية 52-53 12 |
3. Fomento del papel del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales | UN | 3- دعم دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
c) La creación del Comité Superior de Derechos Humanos por la Decisión Nº 104, de 2008, del Ministerio de Justicia, y en particular de su Comité de Comunicación Internacional, que tiene el cometido de preparar los informes periódicos que deben presentarse a los órganos de tratados de derechos humanos; y | UN | (ج) إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان بموجب قرار وزارة العدل رقم 104 لسنة 2008، وعلى وجه الخصوص لجنة التواصل الدولي التابعة لها المكلفة بإعداد التقارير الدورية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
c) La creación del Comité Superior de Derechos Humanos por la Decisión Nº 104, de 2008, del Ministerio de Justicia, y en particular de su Comité de Comunicación Internacional, que tiene el cometido de preparar los informes periódicos que deben presentarse a los órganos de tratados de derechos humanos; | UN | (ج) إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان بموجب قرار وزارة العدل رقم 104 لعام 2008، وعلى الخصوص لجنة التواصل الدولي التابعة لها المكلفة بإعداد التقارير الدورية لهيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
5) El Comité celebra la creación en 2008 del Comité Superior de Derechos Humanos, que se encarga de examinar las leyes y reglamentos vigentes y de proponer modificaciones a fin de integrar los conceptos fundamentales de los derechos humanos en los planes de estudios de la enseñanza primaria, secundaria y universitaria. | UN | (5) وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في سنة 2008، وهي مكلفة بمراجعة القوانين واللوائح القائمة واقتراح تعديلات عليها، من أجل إدماج المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية. |
b) El establecimiento, en virtud del Decreto ministerial n° 104/2008, del Comité Superior de Derechos Humanos, y especialmente de su Comité de Comunicación Internacional, encargado de preparar informes periódicos para los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; | UN | (ب) إنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان عملاً بالقرار الوزاري رقم 104 لعام 2008، وخاصةً لجنة الاتصال الدولي المنبثقة منها التي أُسندت إليها مهمة إعداد التقارير الدورية الواجب تقديمها إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان؛ |
Sobre la cuestión del Comité Superior de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y los Principios de París, el Ministro puso de relieve la paradoja de que ese Comité, que había sido creado en 1991, no hubiera recibido aún el reconocimiento del Comité Internacional de Coordinación de las Instituciones Nacionales, a pesar de ser una institución pionera en África y en el mundo árabe. | UN | أمّا بشأن الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومبادئ باريس، فقد لاحظ الوزير المفارقة الكامنة في كون هيئة حقوق الإنسان التي أُنشئت في عام 1991 لم تُعتمَد بعد من قِبل لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع أنها مؤسسة رائدة في أفريقيا والعالم العربي. |