ويكيبيديا

    "del componente de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عنصر الدعم
        
    • لعنصر الدعم
        
    • عنصر دعم
        
    • بعنصر الدعم
        
    El puesto propuesto se llenará mediante la redistribución de un puesto del Servicio Móvil del componente de apoyo. UN وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم.
    :: Todos los productos del componente de apoyo UN :: كل النواتج الواردة في إطار عنصر الدعم
    La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. UN وقد خصصت الموارد البشرية من ناحية عدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم.
    El orador pidió más aclaraciones en relación con la subdivisión del componente de apoyo a los programas. UN وطلب المتكلم مزيدا من اﻹيضاح بشأن التقسيم الفرعي لعنصر الدعم البرنامجي.
    El orador pidió más aclaraciones en relación con la subdivisión del componente de apoyo a los programas. UN وطلب المتكلم مزيدا من اﻹيضاح بشأن التقسيم الفرعي لعنصر الدعم البرنامجي.
    La Misión intentará, además, lograr una mayor eficiencia convirtiendo cinco puestos internacionales del componente de apoyo en puestos nacionales. UN وستسعى البعثة أيضا إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة عن طريق تحويل 5 وظائف دولية في عنصر الدعم إلى وظائف وطنية.
    La asignación de recursos humanos, expresada en el número de funcionarios de que se trata, corresponde al conjunto de la Base Logística, como parte del componente de apoyo. UN وقد خصصت المواد البشرية فيما يتعلق بعدد الأفراد لقاعدة اللوجستيات ككل، تحت عنصر الدعم.
    Las estructuras del componente de apoyo seguirán siendo las mismas con respecto a los servicios administrativos y los servicios de apoyo integrados. UN وستظل هياكل عنصر الدعم كما هي فيما يتصل بالخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    La misión ha examinado la estructura, especialmente en vista de la complejidad del componente de apoyo y ha hecho un examen de la dotación de personal habida cuenta de la modficación del mandato. UN واستعرضت البعثة الهيكل ولا سيما بالنظر إلى تعقد عنصر الدعم وأجرت استعراضا لهيكل ملاك الموظفين نظرا لتغير الولاية.
    El total de gastos de la UNOMIG durante ese período se ha relacionado con el objetivo de la Misión mediante un marco del componente de apoyo basado en los resultados. UN وقد رُبط مجموع نفقات البعثة لتلك الفترة بهدف البعثة من خلال إطار عنصر الدعم القائم على النتائج.
    En el presente informe la Misión propone importantes iniciativas en lo referente al aumento de la eficiencia del componente de apoyo. UN في هذا التقرير اقترحت البعثة مبادرات ملموسة لتحقيق مكتسبات الكفاءة في عنصر الدعم.
    A la vez que se reduce la dotación de la plantilla sustantiva, se irá reduciendo también la dotación de personal del componente de apoyo. UN وموازاة مع خفض ملاك الموظفين الفنيين، سيخفض أيضا ملاك موظفي عنصر الدعم.
    Reconfiguración y reestructuración de secciones del componente de apoyo, con reducción de 17 puestos UN إعادة تشكيل الأقسام وإعادة هيكلتها في عنصر الدعم بتخفيض الوظائف بما يعادل 17 وظيفة
    Racionalización de las funciones de apoyo y seguridad debido a la reconfiguración y la reestructuración de las secciones del componente de apoyo, con una reducción de 17 puestos UN تبسيط مهام الدعم والأمن نظرا لإعادة تشكيل وهيكلة الأقسام في عنصر الدعم مع الاستغناء عن 17 وظيفة
    Reducción de 2 puestos del Cuadro de Servicios Generales para racionalizar los procesos del componente de apoyo UN خفض وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية بغرض ترشيد العمليات في عنصر الدعم
    La aplicación de estos principios ha permitido limitar el tamaño del componente de apoyo de la MINUSCA, incluso mientras sigue prestando servicios eficientes y eficaces a la Misión. UN علما بأن تطبيق هذه المبادئ قد حد من حجم عنصر الدعم الخاص ببعثة تحقيق الاستقرار، حتى مع مواصلة تقديم خدمات للبعثة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Actualmente, en los fascículos del presupuesto no se indican los productos respecto del componente de apoyo a los programas. UN فالنواتج ليست مدرجة حاليا لعنصر الدعم البرنامجي للكراسات العادية.
    La propuesta reordenación del componente de apoyo establecerá sinergias que facilitarán y apoyarán la consecución del mandato de la Misión, la reducción gradual y los preparativos para su futura liquidación. UN وستؤدي إعادة التنظيم المقترحة لعنصر الدعم إلى تحقيق أوجه تآزر تجعل من الممكن تحقيق ولاية البعثة وتدعمها، و تُيَسِّر عملية تقليص قوام البعثة والتحضير للتصفية النهائية.
    Reducción de las raciones en un 5% mediante una gestión más rigurosa de las existencias de raciones integrando los elementos militar y civil del componente de apoyo UN تقليص حصص الإعاشة بنسبة 5 في المائة عن طريق الإدارة الوثيقة للمخزون من حصص الإعاشة وذلك بدمج العنصرين، العسكري و المدني، لعنصر الدعم
    Redistribución de 2 puestos de Servicios Generales de contratación nacional de la Sección de Transportes del componente de apoyo UN نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية من قسم النقل التابع لعنصر الدعم
    Por esta razón, en el presente estudio se proyectan también provisionalmente varias reducciones del componente de apoyo a los programas de los gastos de servicios de conferencias. UN ولهذا، يرد في هذه الدراسة إسقاط تقريبي للتخفيضات في عنصر دعم البرامج من تكاليف خدمة المؤتمرات.
    Personal de contratación internacional: un puesto adicional. Se ha adscrito un puesto del cuadro de servicios generales de la Dependencia de Apoyo Militar del componente de apoyo para desempeñar las funciones de secretaría en la Junta de Investigación del cuartel general de la misión. UN 7 - الموظفون الدوليون: وظيفة إضافية واحدة - نقلت إحدى وظائف فئة الخدمات العامة من وحدة الدعم العسكري بعنصر الدعم إلى مجلس التحقيق بمقر البعثة ليؤدي شاغلها مهام السكرتارية بالمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد