ويكيبيديا

    "del comportamiento sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلوك الجنسي
        
    • المتعلقة بالسلوك الجنسي
        
    • على سلوك جنسي
        
    La igualdad de género es un componente crítico del proceso de modificación del comportamiento sexual. UN والمساواة بين الجنسين هي عنصر حاسم في عملية تغيير السلوك الجنسي.
    Las pautas del comportamiento sexual están siendo analizadas por el Centro. UN ويقوم المركز بتحليل أنماط السلوك الجنسي.
    Las relaciones igualitarias entre la mujer y el hombre respecto de las relaciones sexuales y la reproducción, incluido el pleno respeto de la integridad de la persona, exigen el respeto y el consentimiento recíprocos y la voluntad de asumir conjuntamente la responsabilidad de las consecuencias del comportamiento sexual. UN وعلاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية واﻹنجاب، بما في ذلك الاحترام الكامل للسلامة المادية للفرد، تتطلب الاحترام المتبادل والقبول وتقاسم المسؤولية عن نتائج السلوك الجنسي.
    Criterios diferenciales respecto del comportamiento sexual UN الآراء المختلفة المتعلقة بالسلوك الجنسي
    Prueba del comportamiento sexual anterior o ulterior UN الأدلة على سلوك جنسي آخر
    Las relaciones igualitarias entre la mujer y el hombre respecto de las relaciones sexuales y la reproducción, incluido el pleno respeto de la integridad de la persona, exigen el respeto y el consentimiento recíprocos y la voluntad de asumir conjuntamente la responsabilidad de las consecuencias del comportamiento sexual. UN وعلاقات المساواة بين الرجال والنساء في مسألتي العلاقات الجنسية واﻹنجاب، بما في ذلك الاحترام الكامل للسلامة المادية للفرد، تتطلب الاحترام المتبادل والقبول وتقاسم المسؤولية عن نتائج السلوك الجنسي.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes de la competencia de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, la Sala no admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o ulterior de la víctima o de un testigo. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لا تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للضحية أو الشاهد.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes de la competencia de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, la Sala no admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o ulterior de la víctima o de un testigo. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لن تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes comprendidos en la jurisdicción de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, ninguna Sala admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o posterior de la víctima o de un testigo. UN على ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لن تقبل الدائرة أدلة عن السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للمجني عليه أو الشاهد.
    En el sector de la asistencia a las personas con discapacidad se ha planteado la preocupación de que la gestión del comportamiento sexual y la salud genésica de las mujeres con discapacidades intelectuales han sido excesivamente medicalizada y controlada, poniendo en peligro los derechos de esas mujeres. UN ثارت مخاوف داخل قطاع الإعاقة من أن إدارة السلوك الجنسي والصحة الإنجابية للمرأة المعاقة عقليا اتسمت بالمبالغة في منحها العناية الطبية والمبالغة في إدارتها، بما في ذلك حقوق المرأة المعنية.
    Las mujeres que se enamoran, cometen adulterio, piden el divorcio o eligen a sus propios maridos se consideran transgresoras de los límites del comportamiento sexual apropiado. De resultas de ello, son objeto de violencia directa en su forma más horrenda. UN والمرأة التي تعشق أو تزني أو تطلب الطلاق أو تختار زوجها بنفسها يُنظر إليها على أنها قد تجاوزت حدود السلوك الجنسي اللائق، وتتعرض نتيجة لذلك لأفظع أنواع العنف المباشر.
    Teniendo en cuenta la definición y la naturaleza de los crímenes de la competencia de la Corte, y a reserva de lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 69, la Sala no admitirá pruebas del comportamiento sexual anterior o ulterior de la víctima o de un testigo. UN في ضوء تعريف وطبيعة الجرائم الخاضعة للاختصاص القضائي للمحكمة، ورهنا بأحكام الفقرة 4 من المادة 69، لا تقبل الدائرة أدلة على السلوك الجنسي السابق أو اللاحق للضحية أو الشاهد.
    Los factores culturales y sociales, como los tabúes que rodean la sexualidad, son obstáculos que impiden la modificación del comportamiento sexual, tanto masculino como femenino, en los países en desarrollo. UN ومما يحول دون تغيير السلوك الجنسي لكل من المرأة والرجل في البلدان النامية، عوامل ثقافية واجتماعية كالمحرمات المحفة بمناقشة المسائل الجنسية.
    En 2004, la epidemia se extendió en todas las regiones, incluso en América del Norte y en Europa occidental, donde los primeros éxitos de la prevención han cedido el paso en años recientes a un aumento del comportamiento sexual de riesgo. UN وفي عام 2004، زاد عدد المصابين بالوباء في جميع المناطق، بما في ذلك أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية، حيث تراجع النجاح في جهود الوقاية في السابق وحدثت في السنوات الأخيرة زيادات في السلوك الجنسي الخطر.
    Al igual que en otros aspectos del comportamiento sexual de los jóvenes, existe una gran variedad en los niveles de uso del preservativo según el país, la región y el sexo; UN وكما هو الحال بالنسبة لسائر جوانب السلوك الجنسي للشباب، يوجد تفاوت هائل في معدلات استعمال الرفالات فيما بين البلدان والمناطق والجنسين؛
    La penalización del comportamiento sexual privado y consensual entre adultos viola no solo el derecho a la salud, sino varios otros derechos humanos, entre ellos, los derechos a la vida privada y a la igualdad. UN وتجريم السلوك الجنسي الخاص القائم على التراضي بين البالغين لا ينتهك الحق في الصحة فحسب، وإنما ينتهك أيضاً حقوق إنسان مختلفة أخرى، بما فيها الحق في الخصوصية والمساواة.
    Sensibilizar sobre las consecuencias del comportamiento sexual irresponsable; UN إدراك عواقب السلوك الجنسي غير المسؤول
    El mal control del comportamiento sexual se traduce en embarazos no deseados y abortos clandestinos, importante causa de muertes maternas en esa franja de edad. UN ويؤدي سوء التحكم في السلوك الجنسي إلى الحمل غير المرغوب فيه والإجهاض غير القانوني وهما سببان رئيسيان لوفيات الأمهات في هذه الفئة العمرية.
    En su resolución 2 S.C.C. 443, dictada en el caso R. c. Darrach, [2002], el Tribunal Supremo del Canadá confirmó la constitucionalidad de las disposiciones del Código Penal que reglamentan la admisibilidad en juicio de pruebas del comportamiento sexual anterior del demandante en procedimientos de agresión sexual. UN 26 - وفي القرار الذي أصدرته المحكمة العليا الكندية في قضية ر. ضد داراتش [2000] 2 S.C.R. 443، أيدت المحكمة دستورية أحكام القانون الجنائي التي تنظم مقبولية الأدلة المتعلقة بالسلوك الجنسي السابق للمدعي في قضايا الاعتداء الجنسي.
    Se consideró además que la eventual utilidad de la información acerca del comportamiento sexual anterior de un testigo en juicios de esta naturaleza quedaría anulada por el peligro potencial de causar mayores congojas y daños emocionales a los testigos. UN واعتبر كذلك أن المعلومات المتعلقة بالسلوك الجنسي السابق لضحية ما، إن كانت لها أي قيمة في سياق محاكمات من هذا القبيل، فإنها تفقد هذه القيمة بسبب احتمال تعريض الضحايا إلى مزيد من العناء والضرر النفسي().
    71. Prueba del comportamiento sexual anterior o ulterior UN 71 - الأدلة على سلوك جنسي آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد