ويكيبيديا

    "del conocimiento para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعارف من أجل
        
    • المعرفية المتعلقة
        
    • بالمعرفة من أجل
        
    • المعرفة تحقيقا لأغراض
        
    • المعرفة من أجل
        
    • المعرفية في مجال
        
    • رصيد معرفي في
        
    En las esferas mencionadas se han realizado, entre otras, actividades relacionadas con el liderazgo y la gestión del desarrollo, el aumento de la eficacia organizativa, la aceleración de programas innovadores, la promoción del diálogo político y la gestión del conocimiento para lograr la excelencia. UN ومن ضمن الأنشطة في المجالات المذكورة أعلاه تنمية القيادة والإدارة، وتحسين فعالية المنظمات، وتوفير الحوافز للبرامج الابتكارية وتشجيع الحوار بشأن السياسات، وتنظيم المعارف من أجل تحقيق التفوق.
    Criterio 9. " Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la GBR " 77 - 79 26 UN المعيار 9 " وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل دعم الإدارة المستنِدة إلى النتائج "
    Criterio 9. " Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la GBR " 77 - 79 26 UN 9- وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل دعم الإدارة المستندة إلى النتائج 77-79 24
    19. El portal denominado Instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción (TRACK), creado por la UNODC en 2012, siguió obteniendo excelentes resultados. UN 19- وتَواصل النجاح الذي كُلِّلت به بوَّابة " تراك " (بوَّابة إلكترونية للأدوات والموارد المعرفية المتعلقة بمكافحة الفساد)، التي أسَّسها المكتب عام 2012.
    En 1999 la Universidad de las Naciones Unidas (UNU) bosquejó su futuro, determinando las formas en que mejor puede abordar el quehacer inconcluso del siglo XX y los nuevos desafíos del siglo XXI. El viernes 3 de diciembre de 1999, el Consejo de Administración aprobó el Plan Estratégico 2000: Promoción del conocimiento para la seguridad humana y el desarrollo. UN قامت جامعة الأمم المتحدة في عام 1999 برسم مخطط مجمل لمستقبلها حددت فيه أفضل السبل لإنجاز ما لم يتحقق من جدول أعمال القرن العشرين، والنهوض بالتحديات الجديدة للقرن 21. ففي يوم الجمعة الموافق 3 كانون الأول/ديسمبر 1999، اعتمد مجلس الجامعة " الخطة الاستراتيجية لعام 2000: النهوض بالمعرفة من أجل أمن الإنسان والتنمية " .
    a) Enriquecimiento del diálogo sobre un mejor entendimiento de las cuestiones de la reforma del sector público, la gobernanza participativa, el fomento de la capacidad y la promoción del profesionalismo y la ética, y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (أ) تعزيز الحوار بشأن كيفية تفهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة على نحو أفضل والحوكمة التشاركية، وبناء القدرات وتعزيز الالتزام بالأصول والأخلاقيات المهنية وإدارة المعرفة تحقيقا لأغراض التـنمية
    Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la gestión basada en los resultados UN وضع استراتيجية لإدارة المعرفة من أجل دعم الإدارة المستندة إلى النتائج
    Sin embargo, las aportaciones al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, que son esenciales para la promoción continua del voluntariado, la innovación de las modalidades de voluntariado y la generación de productos del conocimiento para el establecimiento de normas, disminuyeron un 14% y en la actualidad representan solo el 3% de los recursos del programa VNU. UN بيد أن المساهمات المقدمة لصندوق التبرعات الخاص، بما لها من أهمية بالغة بالنسبة لاستمرار جهود الدعوة إلى العمل التطوعي والابتكار في طرائق العمل التطوعي وإعداد النواتج المعرفية في مجال تحديد المعايير، قد انخفضت بنسبة 14 في المائة، ولا تمثل حاليا سوى 3 في المائة من موارد برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Criterio 9. " Preparación de una estrategia de gestión del conocimiento para apoyar la GBR " UN المعيار 9 " وضع استراتيجية لإدارة المعارف من أجل دعم الإدارة المستنِدة إلى النتائج "
    El conocimiento es el capital estructural de una institución y habría que organizarlo de modo que facilitase el logro de su misión a lo largo del tiempo. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tal vez podría desempeñar un papel esencial en la creación de centros de conocimiento en los gobiernos a fin de facilitar la movilización del conocimiento para llevar a la práctica el desarrollo sostenible. UN والمعرفة هي رأس المال الهيكلي للمؤسسة ولا بد من تنظيمها بما يسهل أداء المؤسسة لمهمتها على مر الزمن.وربما يكون بوسع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تضطلع بدور رئيسي في إنشاء مراكز للمعارف داخل الحكومات تيسيراً لحشد المعارف من أجل تحقيق التنمية المستدامة الجديدة.
    a) Enriquecimiento del diálogo sobre un mejor entendimiento de las cuestiones intersectoriales de la reforma del sector público, la gobernanza participativa, el fomento de la capacidad y la promoción del profesionalismo y la ética, y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (أ) إثراء الحوار بشأن تحسين فهم المسائل الشاملة المتمثلة في إصلاح القطاع العام، والإدارة التشاركية وبناء القدرات، وتعزيز الالتزام بالأصول المهنية والأخلاقيات، وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Profundización del conocimiento y mejora del intercambio de innovaciones y buenas prácticas en la esfera de la reforma del sector público, la gobernanza participativa y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال إصلاح القطاع العام والإدارة التشاركية وإدارة المعارف من أجل التنمية
    a) Enriquecimiento del diálogo sobre un mejor entendimiento de las cuestiones relativas a la administración pública, la gobernanza participativa, el fomento de la capacidad y la promoción del profesionalismo y la ética, y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (أ) إثراء الحوار بشأن تحسين فهم المسائل الشاملة المتعلقة بالإدارة العامة، والإدارة القائمة على المشاركة وبناء القدرات، وتعزيز الالتزام بالأصول المهنية والأخلاقيات، وإدارة المعارف من أجل التنمية
    b) Profundización del conocimiento y mejora del intercambio de innovaciones y buenas prácticas en la esfera de la administración pública, la gobernanza participativa y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (ب) تعزيز المعارف وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة والإدارة القائمة على المشاركة وإدارة المعارف من أجل التنمية
    a) Enriquecimiento del diálogo sobre un mejor entendimiento de las cuestiones de la reforma del sector público, la gobernanza participativa, el fomento de la capacidad y la promoción del profesionalismo y la ética, y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (أ) إثراء الحوار بشأن تحسين تفهم المسائل المتعلقة بالإدارة العامة، والإدارة القائمة على المشاركة، وبناء القدرات، وتعزيز الالتزام بالأصول والأخلاقيات المهنية، وإدارة المعارف من أجل التنمية
    La documentación jurídica compilada durante el proceso de examen se puede consultar en el portal de instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción (TRACK). UN وأتيحت، من خلال بوابة الأدوات والموارد المعرفية المتعلقة بمكافحة الفساد (بوابة " تراك " )، الوثائق القانونية التي أمكن جمعها طوال عملية الاستعراض.
    Se hizo especial referencia a la Biblioteca Jurídica del portal de Instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción (TRACK) en Internet, así como a la página de perfiles de países de la UNODC, que constituía una plataforma para centralizar la información sobre los exámenes de los países, incluidos los informes correspondientes y las autoevaluaciones de los países, cuando se hubieran solicitado. UN وأُشير على وجه الخصوص إلى المكتبة القانونية وبوابة الأدوات والموارد المعرفية المتعلقة بمكافحة الفساد (تراك)، وكذلك إلى صفحة الموجزات القطرية الخاصة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والتي تمثل منصة رئيسية لمرْكَزة المعلومات الخاصة بالاستعراضات القطرية، بما يشمل تقارير التقييم الذاتي للبلدان وتقارير الاستعراض القُطري المطلوبة.
    Ha acogido con beneplácito en particular los progresos realizados por la Secretaría respecto de la Biblioteca Jurídica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y el amplio portal de conocimientos sobre instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción creado por la UNODC, conocido como TRACK (Tools and Resources for AntiCorruption Knowledge), que comenzó a funcionar el 1 de septiembre de 2011. UN وأشاد الفريق العامل بشكل خاص بالتقدُّم الذي أحرزته الأمانة فيما يتعلق بالمكتبة القانونية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وبوَّابة المعارف الإلكترونية الشاملة التي أنشأها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمعروفة باسم " بوَّابة الأدوات والموارد المعرفية المتعلقة بمكافحة الفساد " (تراك) التي بدأت عملها في 1 أيلول/سبتمبر 2011.()
    b) Profundización del conocimiento y mejora del intercambio de innovaciones y buenas prácticas en la esfera del sector público, la gobernanza participativa y la gestión del conocimiento para el desarrollo UN (ب) تعزيز المعرفة وتحسين تبادل الابتكارات وأفضل الممارسات في مجال الإدارة العامة، والحوكمة التشاركية وإدارة المعرفة تحقيقا لأغراض التنمية
    Fomento del Programa de Educación Continua dirigido a todo el personal, el cual abarcó diferentes áreas del conocimiento para mejorar la eficacia en el desempeño de sus funciones; UN تعزيز برنامج التعليم المستمر الذي يستهدف جميع الموظفين، والذي شمل مختلف مجالات المعرفة من أجل تحسين فعالية أداء الموظفين لمهامهم؛
    62. El portal TRACK, la plataforma central de " Instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción " creada por la UNODC, entró en pleno funcionamiento en 2012. UN 62- وأضحت بوَّابة تراك، وهي المنبر المركزي لـ " الأدوات والموارد المعرفية في مجال مكافحة الفساد " ، الذي استحدثه المكتب، تعمل بكامل طاقتها في عام 2012.
    Efectos del portal TRACK (Instrumentos y recursos de fomento del conocimiento para combatir la corrupción) UN أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد