La Arabia Saudita apoya la recomendación del Secretario General de reforzar los medios de que dispone la Oficina del Consejero del Personal en la Secretaría. | UN | وتابع كلامه قائلا إن وفده يؤيد توصيات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب مستشار الموظفين التابع للأمانة العامة. |
La oficina del Consejero del Personal ha ofrecido cursos sobre posibilidades de empleo en Nueva York, y ha prestado asistencia en la creación de redes para cónyuges. | UN | ونظم مكتب مستشار الموظفين دورات تدريبية عن إمكانيات العمل في نيويورك وساعد على إقامة شبكات لأزواج الموظفين. |
El consultor evaluará también las actitudes en torno al tema en la cultura de que se trate, hará una evaluación y presentará un informe a la Oficina del Consejero del Personal. | UN | كما سيُقَيَّم الخبير الاستشاري الحساسية الثقافية للموضوع، ويقدم تقييمه وتقريره لمكتب مستشار الموظفين. |
A raíz del movimiento de personal en la oficina del Consejero del Personal, no se pudieron organizar las seis sesiones de capacitación previstas | UN | لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين |
El auxiliar administrativo mantendría las existencias de material de formación y supervisaría los gastos en capacitación de la Oficina del Consejero del Personal. | UN | وسيهتم المساعد الإداري بشؤون مواد التدريب اللازمة في مكتب مستشاري الموظفين ورصد نفقات التدريب. |
Supresión de puestos de Auxiliar del Consejero del Personal de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General | UN | إلغاء وظيفتي مساعد لمستشار الموظفين عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
La Oficina del Consejero del Personal impartió los programas en Haití, Santo Domingo y la Sede | UN | وقدم مكتب مستشار الموظفين البرامج في هايتي وسانتو دومينغو وفي المقر في نيويورك |
i. Celebración de reuniones de orientación para el personal que se jubila, en coordinación con la Oficina del Consejero del Personal y la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | `1 ' عقد جلسات إحاطة مع الموظفين الموشكين على التقاعد بالتنسيق مع مكتب مستشار الموظفين والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. سنويا |
En la segunda mitad de 2003, por ejemplo, la Oficina del Consejero del Personal atendió más de 700 solicitudes de asistencia y asesoramiento relacionadas con el servicio en misiones. | UN | وخلال النصف الثاني من عام 2003، على سبيل المثال، استجاب مكتب مستشار الموظفين لما ينيف عن 700 طلب للمساعدة والمشورة المتعلقتين بالخدمة في البعثات. |
Se elaboró un folleto de asesoramiento dirigido a los funcionarios y sus familiares sobre los servicios que ofrece la Oficina del Consejero del Personal a los funcionarios que van a una misión o vuelven de ella | UN | إعداد نشرة مطوية لإعلام الموظفين وأفراد أسرهم بخصوص الخدمات التي يوفرها مكتب مستشار الموظفين بالنسبة للموظفين المتوجهين للبعثات والعائدين منها |
Más recientemente, la Misión ha prestado asistencia médica y psicológica a las víctimas, en cooperación con la Oficina del Consejero del Personal en la Misión, y en asociación con organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | وفي الآونة الأخيرة، قدمت البعثة المساعدة الطبية والنفسية للضحايا، بالتعاون مع مكتب مستشار الموظفين في البعثة، ومن خلال الشراكة القائمة مع منظمات غير حكومية دولية. |
La Oficina del Consejero del Personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ofrece capacitación/información previa al despliegue y posterior al despliegue para el personal. | UN | ويقدم مكتب مستشار الموظفين التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية تدريبا بشأن الإحاطات السابقة للنشر وتدريبا لاحقا للنشر للموظفين. |
Redistribución de un puesto de Consejero del Personal de la Sección de Personal Civil a la Oficina del Consejero del Personal con los auspicios de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos | UN | نقل وظيفة مستشار للموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية |
Redistribución de un puesto de Auxiliar de Bienestar de la Sección de Personal Civil a un puesto de la Oficina del Consejero del Personal con los auspicios de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos | UN | نقل وظيفة مساعد رعاية الموظفين من قسم شؤون الموظفين المدنيين إلى مكتب مستشار الموظفين تحت إشراف المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية |
Redistribución de un puesto de Auxiliar de Bienestar a la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos, a un puesto en la Oficina del Consejero del Personal con los auspicios de esta; redistribución de un puesto de Auxiliar de Idiomas a la Dependencia de Capacitación Integrada para coordinar las funciones correspondientes | UN | نقل وظيفة مساعد رعاية إلى المكتب المباشر لرئيس الخدمات الإدارية لجعل مكتب مستشار الموظفين خاضعا لإشرافه؛ ونقل وظيفة مساعد لغوي إلى وحدة التدريب المتكاملة لمواءمة مهامه مع الوظيفة |
También recordó la intervención del Consejero del Personal del ACNUR el año anterior en París, en la que había destacado esos principios. | UN | وذكّرت لجنة التنسيق بالعروض التي قدمها مستشار الموظفين في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في العام الماضي في باريس والتي شددت على تلك المبادئ. |
Estas prácticas se complementan con recursos internos de las Naciones Unidas y conjuntos de actividades de capacitación impartida por conducto de la Dependencia de Gestión del Estrés por Incidente Crítico del Departamento de Seguridad y la Oficina del Consejero del Personal. | UN | وأفضل الممارسات الدولية هذه تكملها الموارد الداخلية للأمم المتحدة، وتقدم المواد التدريبية من خلال وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة التابعة لإدارة السلامة والأمن ومكتب مستشار الموظفين. |
Oficina del Consejero del Personal | UN | مكتب مستشار الموظفين |
109. La Oficina del Consejero del Personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos continuará asesorando sobre cuestiones tales como la planificación de la repatriación, el cumplimiento de las responsabilidades familiares y los pagos en concepto de separación. | UN | ١٠٩ - وسيواصل مكتب مستشار الموظفين التابع لمكتب تنظيم الموارد البشرية تقديم المشورة بشأن مسائل من قبيل التخطيط لﻹعادة إلى الوطن، ومعالجة المسؤوليات اﻷسرية، والتصرف في مدفوعات نهاية الخدمة. |
La Oficina del Consejero del Personal de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos ofrece una amplia variedad de servicios de asistencia y asesoramiento a los funcionarios y sus familias antes, durante y después de las misiones. | UN | ويقدم مكتب مستشاري الموظفين التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية طائفة كاملة من خدمات المساعدة والمشورة للموظفين وأسرهم قبل البعثات وأثناءها وبعدها. |
Conversión de puestos de Auxiliar del Consejero del Personal de conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General | UN | تحويل وظيفتي مساعد لمستشار الموظفين عملا بقرار الجمعية العامة 65/248 |
Sin la figura del Consejero del Personal, existe el riesgo de que el ambiente de trabajo se deteriore, lo que tendría efectos negativos en el bienestar y la productividad del personal. | UN | وينطوي عدم وجود مستشار للموظفين على خطر حدوث تنافر في بيئة العمل، يؤثر سلبا على رفاه الموظفين وإنتاجيتهم. |