ويكيبيديا

    "del consejo asesor para los derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
        
    • المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان
        
    • والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
        
    Terminaron su labor en tres semanas y presentaron sus informes al Ministerio de Justicia por conducto del Consejo Asesor para los Derechos Humanos. UN وقد أنهت اللجان عملها في غضون ثلاثة أسابيع وعرضت تقاريرها على وزير العدل من خلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    Gracias a la cooperación del Consejo Asesor para los Derechos Humanos del Ministerio de Justicia, el Relator Especial pudo entrevistar a las 21 personas procesadas. UN وبمساعدة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان التابع لوزارة العدل، تمكن المقرر الخاص من إجراء مقابلة مع الأشخاص ال21 الذين تجري محاكمتهم.
    Expresa especial reconocimiento al Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que aportó una contribución decisiva a la organización del programa, así como al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y a la Operación Supervivencia en el Sudán (OSS) tanto en el Sudán como en Kenya. UN ويوجه شكره الخاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الذي اضطلع بدور أساسي في تنظيم البرنامج، وإلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي و " عملية شريان الحياة للسودان " ، سواء في السودان أو في كينيا.
    128. El Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, en una reunión celebrada con el Relator Especial al final de la estancia de éste en Jartum, le comunicó la posición oficial del Gobierno acerca de varias cuestiones de derechos humanos. UN 128- وأطلع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المقرر الخاص في اجتماع عقده معه في نهاية مدة إقامته في الخرطوم، على الموقف الرسمي للحكومة بشأن عدد من قضايا حقوق الإنسان.
    La delegación estaba formada por funcionarios del Gobierno procedentes del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y del Ministerio del Interior, así como por representantes de la UNMIS y de la comunidad diplomática en Jartum. UN وكان الوفد يتألف من مسؤولين حكوميين من المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان ومن وزارة الداخلية، فضلا عن ممثلين من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومن الأوساط الدبلوماسية في الخرطوم.
    Los representantes de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y del Consejo Asesor para los Derechos Humanos afirmaron que eran conscientes de las inquietudes suscitadas por el caso a nivel internacional, pero puntualizaron que el caso seguía abierto y que habría que esperar a que el proceso judicial completara su curso sin interferencias. UN وأوضح ممثلو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان أنهم على علم بالشواغل الدولية إزاء هذه القضية، لكنهم أشاروا إلى أن القضية مازالت معلقة، ويجب أن يُسمح في البداية للإجراء القضائي بأخذ مساره التام، دون تدخل.
    132. El Relator Especial desea dejar constancia de la cooperación del Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, que le hizo posible reunirse con todo el grupo de detenidos de este importante proceso. UN 132- ويود المقرر الخاص أن يسجل تعاون مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان الذي مكنه من لقاء المجموعة الكاملة من المحتجزين في هذه القضية الهامة.
    En particular, agradece al Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Sr. Ahmed el-Mufti, que aportó una contribución decisiva a la organización del programa, así como a la Oficina del Coordinador Residente en Jartum, al UNICEF y a la Operación de Supervivencia en el Sudán (OSS) tanto en el Sudán como en Kenya. UN ويسدي شكره بوجه خاص إلى مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان السيد أحمد المفتي الذي أمده بالدعم الحاسم في تنظيم برنامج زيارته، فضلا عن مكتب المنسق المقيم في الخرطوم، واليونيسيف وعملية شريان الحياة في كل من السودان وكينيا.
    33. Durante la última reunión de recapitulación con el relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, el Relator Especial le entregó una lista de determinados casos de denuncias de violaciones de los derechos humanos para que el Gobierno tomase medidas al respecto. UN 33- قدم المقرر الخاص في الاجتماع الختامي الذي عقده مع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان قائمة تحتوي على حالات مختارة من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان كي تقوم الحكومة بمتابعتها.
    5. El 9 de octubre, el Relator Especial mantuvo con el Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos una última reunión en la que se sometieron varios casos individuales a la atención de las autoridades sudanesas para que se siguieran tomando medidas. UN 5- وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع المقرر الخاص بمقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان حيث تم في جلسة ختامية استرعاء نظر السلطات السودانية إلى عدد من الحالات الفردية كي تقوم الحكومة بمتابعتها.
    Entre otras fuentes de información, el Grupo sustenta esa afirmación en datos y documentos proporcionados por el Gobierno del Sudán y en entrevistas con representantes del Ministerio del Interior, las Fiscalías de Darfur septentrional y Darfur meridional, y representantes del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y otros departamentos del Ministerio de Justicia. UN ويستند الفريق في هذا الاستنتاج إلى جملة مصادر للمعلومات منها البيانات والوثائق التي قدمتها له حكومة السودان، والمقابلات التي أجراها الفريق مع ممثلين عن وزارة الداخلية ومكتب النائب العام في كل من ولايتي شمال وجنوب دارفور، وممثلين عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وغير ذلك من أقسام وزارة العدل.
    Se trata del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional, la Unidad para Combatir la Violencia contra la Mujer y el Niño, el Consejo Nacional para el Bienestar del Niño, la Comisión para los derechos de los no musulmanes en el estado de Jartum, el Fiscal Especial para investigar los delitos cometidos en Darfur, el poder judicial y la policía. UN وتشمل تلك الهيئات المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني ووحدة مكافحة العنف ضد النساء والأطفال والمجلس القومي لرعاية الطفولة ولجنة حقوق غير المسلمين قي ولاية الخرطوم والمدعي العام لجرائم دارفور والهيئة القضائية وقوات الشرطة.
    d) Ponga fin a la impunidad de las infracciones de los derechos humanos y someta a la justicia a sus autores de conformidad con el estado de derecho y refuerce la función del Consejo Asesor para los Derechos Humanos de investigar todas las infracciones de los derechos humanos denunciadas, incluidos los actos de tortura; UN " (د) إنهاء الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة الجناة وفقا لما يقضي به القانون، فضلا عن تعزيز دور المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في التحقيق في جميع ما يُبلَغ عنه من انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها أعمال التعذيب؛
    d) Ponga fin a la impunidad de las infracciones de los derechos humanos y someta a la justicia a sus autores de conformidad con el Estado de derecho y refuerce la función del Consejo Asesor para los Derechos Humanos en la investigación de todas las infracciones de los derechos humanos denunciadas, incluidos los actos de tortura; UN (د) إنهاء الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة الجناة وفقا لما يقضي به القانون، فضلا عن تعزيز دور المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في التحقيق في جميع ما يُبلَغ عنه من انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها أعمال التعذيب؛
    d) Ponga fin a la impunidad de las infracciones de los derechos humanos y someta a la justicia a sus autores de conformidad con el Estado de derecho y refuerce la función del Consejo Asesor para los Derechos Humanos en la investigación de todas las infracciones de los derechos humanos denunciadas, incluidos los actos de tortura; UN (د) إنهاء الإفلات من العقاب على انتهاكات حقوق الإنسان ومحاكمة الجناة وفقا لما يقضي به القانون، فضلا عن تعزيز دور المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في التحقيق في جميع ما يُبلَغ عنه من انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها أعمال التعذيب؛
    Un grupo formado a partir del equipo de tareas conjunto para evaluar a los comités estatales, compuesto por el Presidente, dos miembros del Consejo Asesor para los Derechos Humanos y representantes del Ministerio del Interior y de la Sección de Género y de Derechos Humanos de la UNMIS, realizó una misión a los tres Estados de Darfur entre el 3 y el 6 de septiembre. UN وشُكِّل فريق من أعضاء في فرقة العمل المشتركة المعنية بتقييم اللجان الحكومية، مُكوَّن من رئيس المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان واثنين من أعضائه وممثل لوزارة الداخلية وممثل لبعثة الأمم المتحدة في السودان معني بحقوق الإنسان والقضايا الجنسانية، أُوفِدَ إلى ولايات دارفور الثلاث في الفترة من 3 إلى 6 أيلول/سبتمبر.
    5. El 10 de octubre, el Relator Especial se reunió con el Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos en una sesión de recapitulación en la que se señalaron a la atención de las autoridades sudanesas diversas cuestiones para que tomasen las medidas complementarias oportunas. UN 5- وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع المقرر الخاص بمقرر المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان حيث تم في جلسة ختامية استرعاء نظر السلطات السودانية إلى عدد من المسائل كي تقوم السلطات السودانية بمتابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد