ويكيبيديا

    "del consejo con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمجلس مع
        
    • المجلس مع
        
    • للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع
        
    • بين المجلس
        
    • المجلس فيما
        
    • المجلس من خلال
        
    • المجلس ذات
        
    • المجلس لكي
        
    • المجلس الراسخ
        
    • المجلس بسيادة
        
    Reunión Especial de Alto Nivel del Consejo con las Instituciones de Bretton Woods UN الاجتماع الرفيع المستوى الاستثنائي للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods UN الاجتماع الرفيع المستوى الاستثنائي للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز
    La estrecha cooperación del Consejo con la Asamblea General es sumamente importante, y hay que seguir perfeccionándola. UN وإن التعاون الوثيق للمجلس مع الجمعية العامة ينطوي على أهمية قصوى وينبغي توسيعه بصورة أكبر.
    También deben realizarse más esfuerzos para fortalecer la relación del Consejo con las organizaciones regionales. UN ويحتــاج اﻷمر إلى المزيد من العمل أيضا لبناء علاقة المجلس مع المنظمات اﻹقليمية.
    Así, puede resultar difícil compaginar las decisiones del Consejo con las del órgano judicial al que corresponde poner en práctica las disposiciones del código. UN فعلى سبيل المثال، قد تثبت صعوبة ضمان اتساق قرارات المجلس مع قرارات الهيئة القضائية التي يطلب اليها تنفيذ أحكام المدونة.
    Va en aumento la colaboración del Consejo con asociaciones profesionales del Commonwealth y con administraciones públicas en países del Commonwealth. UN والدور التعاوني للمجلس مع جمعيات الكومنولث المهنية واﻵليات الحكومية في بلدان الكومنولث آخذ في الازدياد.
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods UN الثاني - الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods UN اجتماع استثنائي رفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods UN اجتماع استثنائي رفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio UN الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods UN اجتماع استثنائي رفيع المستوى للمجلس مع مؤسسات بريتون وودز
    Las consultas del pleno fueron precedidas por una reunión privada del Consejo con los países que aportan contingentes a la UNFICYP. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    En su declaración, formulada en nombre del Consejo de Seguridad, el Presidente expresó la solidaridad del Consejo con África en esa auspiciosa ocasión. UN وفي بيانه الذي أدلى به باسم مجلس الأمن، أعرب رئيس المجلس عن تضامن المجلس مع أفريقيا في تلك المناسبة الميمونة.
    En tercer lugar, debería modificarse la naturaleza de la interacción del Consejo con sus órganos subsidiarios. UN وثالثا ينبغي تعديل طبيعة تفاعل المجلس مع هيئاته الفرعية.
    Dicho en pocas palabras, se trata fundamentalmente de una reunión a puerta cerrada de los miembros del Consejo con una personalidad invitada, que se celebra principalmente para compartir información. UN إن هذا الاجتماع هو بعبارة مختصرة اجتماع مغلق اﻷبواب ﻷعضاء المجلس مع شخصية مدعوة، يعقد أساسا لغرض تقاسم المعلومات.
    Se proponen algunas medidas para mejorar aún más la interacción del Consejo con sus comisiones orgánicas, los fondos y los programas y los organismos especializados. UN واقترحت بعض الخطوات لزيادة تعزيز تفاعل المجلس مع لجانه الفنية وصناديقه وبرامجه ووكالاته المتخصصة.
    Hasta la fecha no se han celebrado reuniones de la Mesa del Consejo con los presidentes de las comisiones orgánicas. UN لم يتم حتى اليوم عقد أي اجتماع لمكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية.
    El Consejo acogió complacido la celebración de la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y decidió continuar esas reuniones. UN ورحب المجلس بالاجتماع الخاص الرفيع المستوى الذي عقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز وقرر مواصلة عقد هذه الاجتماعات.
    Resumen del Presidente de la reunión especial de alto nivel del Consejo con las instituciones de Bretton Woods y la Organización Internacional del Comercio UN الموجز المقدم من الرئيس لوقائع الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية
    Asimismo se debe considerar un examen de las relaciones del Consejo con otros órganos principales, especialmente la Asamblea General. UN وينبغي النظر أيضا في استعراض العلاقة بين المجلس واﻷجهزة اﻷساسية اﻷخرى، وبخاصة الجمعية العامة.
    Naturalmente, la rápida y decisiva acción del Consejo con respecto a Libia puede ser contrastada con la inacción de ese órgano en relación con Siria. UN بالطبع، يغاير يغاير العمل السريع والحاسم الذي اتخذه المجلس فيما يتعلق بليبيا تقاعسه فيما يخص سوريا.
    Asimismo, la División contribuyó a que se innovara la labor del Consejo con la introducción de grupos de expertos y la organización de una reunión conjunta del Consejo y las instituciones de Bretton Woods. UN وسهلت الشعبة أيضا تجديد طرائق عمل المجلس من خلال تشكيل الأفرقة وعقد اجتماع مشترك بين المجلس ومؤسسات بريتون وودز.
    f) Examinar las solicitudes de aprobación de vuelos por razones humanitarias o de otra índole de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo con arreglo al párrafo 7 supra y adoptar rápidamente las decisiones del caso; UN " )و( أن تنظر وتبت على وجه السرعة في أية طلبات للموافقة على رحلات جوية ﻷغراض إنسانية أو ﻷغراض أخرى تتمشى مع قرارات المجلس ذات الصلة وفقا للفقرة ٧ أعلاه؛
    Es preciso fortalecer el funcionamiento del Consejo con objeto de que éste pueda hacer frente a sus crecientes obligaciones. UN ويجب تعزيز سير عمل المجلس لكي يستطيع أن يتكفل بمسؤولياته المتزايدة.
    Por lo tanto, me permito renovar mi recomendación al Consejo de Seguridad de que se realice una misión a Etiopía y Eritrea para dar seguridades a los dos países del compromiso permanente del Consejo con el proceso de paz. UN ولذلك، أود أن أوصي من جديد مجلس الأمن بإيفاد بعثة إلى إثيوبيا وإريتريا لطمأنة البلدين بالتزام المجلس الراسخ بعملية السلام.
    Después, en una declaración a la prensa, el Presidente, en nombre del Consejo, reiteró el compromiso de los miembros del Consejo con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán. UN وبعد ذلك أدلى الرئيس ببيان للصحافة باسم المجلس شدد فيه على التزام أعضاء المجلس بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد