ويكيبيديا

    "del consejo de administración del onu-hábitat" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة
        
    • لمجلس إدارة الموئل
        
    • مجلس إدارة الموئل
        
    El informe contiene un resumen de los resultados del 24º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat que se relacionan con las políticas. UN ويتضمن التقرير موجزا لنتائج الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المتصلة بالسياسات.
    En el informe se ofrece un panorama de los resultados del 22º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat y de los resultados derivados de las medidas complementarias de apoyo a la aplicación del Programa de Hábitat. UN ويقدم التقرير نظرة عامة عن نتائج الدورة الثانية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة ونتائج الدعم المقدم لمتابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Debe sacar el máximo provecho de las próximas reuniones, como el 25º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat y los períodos de sesiones séptimo y octavo del Foro Urbano Mundial. UN وينبغي أن تستفيد استفادة كاملة من الاجتماعات المقبلة مثل الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة والدورتين السابعة والثامنة للمنتدى الحضري العالمي.
    El Grupo invitó al Presidente del Consejo de Administración del ONU-Hábitat a que asistiera a esas reuniones y expusiera las opiniones generales de los Estados miembros. UN ودُعي رئيس مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة حضور الاجتماع لعرض الآراء العامة للدول الأعضاء.
    Seguimiento de las decisiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat sobre Hábitat III UN متابعة قرارات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بشأن الموئل الثالث
    Los ministros convinieron en continuar la labor de la Conferencia en una serie bienal de reuniones ministeriales que tendrá lugar en Nairobi con ocasión de la celebración de los períodos bienales de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN واتفق الوزراء على مواصلة أعمال هذا المؤتمر من خلال سلسلة اجتماعات وزارية كل عامين، تُعقد في نيروبي بمناسبة دورات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة التي تعقد كل عامين.
    La Asociación, lanzada dos días antes del inicio del 21º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, está formada por más de 300 empresas y fundaciones. UN وقد بدأت هذه الشراكة قبل يومين من انعقاد الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة الموئل. وهي تضم أكثر من 300 من الشركات والأعمال والمؤسسات المشاركة.
    La segunda se celebraría durante tres días en Nairobi en 2015, aprovechando plenamente el 25º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN وسُيعقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في نيروبي في عام 2015 لمدة ثلاثة أيام، للاستفادة من فرصة انعقاد الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    El Comité ya ha celebrado cuatro reuniones ordinarias desde octubre de 2001, en que se constituyó en órgano subsidiario entre períodos de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN وقد عقدت اللجنة بالفعل أربعة اجتماعات عادية منذ إضفاء الطابع الرسمي عليها في تشرين الأول/أكتوبر 2001 باعتبارها هيئة فرعية عاملة بين الدورات لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    Al final del párrafo 5 del anexo III, cuyo título es " Estructura de organización propuesta para el 20º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat " y en el que se indican los temas que se examinarán durante la serie de sesiones de alto nivel del plenario, añádase lo siguiente: UN 2 - في الفقرة 5 من المرفق الثالث المعنون " ترتيبات تنظيمية مقترحة للدورة العشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة " والتي تشير إلى البنود التي سوف يتم بحثها أثناء الجزء رفيع المستوى من الجلسة العامة، ينبغي أن تضاف الكلمات الآتية في نهاية الفقرة:
    En el 21° período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat se aprobó el Plan estratégico e institucional de mediano plazo para el período 2008-2013, en el que se establecen la visión y los objetivos del desarrollo futuro de los asentamientos humanos. UN كما أن الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة اعتمدت الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 التي رسمت أهدافاً وطرحت رؤى لمستقبل تنمية المستوطنات البشرية.
    Antes de describir las actividades llevadas a cabo durante el período objeto de examen, y los tipos de cooperación y asociaciones establecidos, se destacan algunas decisiones adoptadas en el 23º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 4 - وقبل القيام بوصف مجموعة الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة التي يشملها التقرير، وأنواع التعاون والشراكات المتبعة، يتم إبراز المقررات التي تم اتخاذها في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    En el 23º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, celebrado del 11 al 15 abril 2011, se aprobaron tres importantes resoluciones, que se indican a continuación. UN 5 - تم، في الدورة الثالثة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المنعقدة في الفترة من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011، اتخاذ ثلاثة قرارات ذات مغزى يتم إبرازها أدناه.
    9. La reunión de organización del Comité Preparatorio podría tener al menos tres días de duración y celebrarse en 2013, antes del 24° período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 9 - ويمكن عقد الاجتماع التنظيمي للجنة التحضيرية في عام 2013 لمدة ثلاثة أيام على الأقل، قبل انعقاد الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    A. Contribuciones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat UN ألف - مساهمات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة في الموئل الثالث
    Otros mandatos dimanan de las decisiones de los órganos legislativos competentes en relación con el Programa 21 (capítulos 7, 21 y 28) y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN وتُستمد ولايات إضافية من الجهات التشريعية المعنية المتصلة بجدول أعمال القرن 21 (الفصول 7 و 21 و 28) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة.
    6. Reitera también el acuerdo de los gobiernos de intensificar el diálogo, siempre que sea posible, incluso, entre otras cosas, por conducto del Consejo de Administración del ONU-Hábitat, sobre todas las cuestiones relacionadas con la descentralización y el reforzamiento eficaces de las autoridades locales, en apoyo de la aplicación del Programa de Hábitat, de conformidad con el marco jurídico y las políticas de cada país; UN " 6 - تعيد أيضا تأكيد موافقة الحكومات على تكثيف الحوار، حيثما أمكن، بما في ذلك عن طريق مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بشأن جميع المسائل المتصلة بإحلال اللامركزية فعلا وتعزيز السلطات المحلية لدعم تنفيذ جدول أعمال الموئل، بما يتمشى مع إطار العمل القانوني والسياسات الخاصة بكل بلد؛
    Destacando la importancia del acceso a los servicios básicos para los pobres de los centros urbanos, y a este respecto tomando conocimiento de la decisión del Consejo de Administración del ONU-Hábitat en su 19° período de sesiones relativa al agua y el saneamiento en las ciudades, UN وإذ تشدد على أهمية حصول فقراء المناطق الحضرية على الخدمات الأساسية، وإذ تلاحظ، في هذا الصدد، قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة الذي اتخذه في دورته التاسعة عشرة بشأن المياه والصرف الصحي في المدن()،
    15.18 El crédito de 55.800 dólares se destinaría a sufragar las horas extraordinarias necesarias para prestar servicios sustantivos a las reuniones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat (45.300 dólares) y para atenciones sociales en sus períodos de sesiones bienales (10.500 dólares). UN 15-18 ويغطي الاعتماد البالغ 800 55 دولار احتياجات العمل الإضافي من الخدمات الفنية الخاصة لاجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة (300 45 دولار) واحتياجات الضيافة أثناء دورات المجلس التي تعقد كل سنتين (500 10 دولار).
    Se recomienda por tanto que la Asamblea General respalde decididamente la resolución 23/9 del Consejo de Administración del ONU-Hábitat sobre estrategias y marcos mundiales y nacionales para mejorar la vida de los habitantes de barrios marginales, superando incluso la meta establecida en los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ولذلك يوصى بأن تدعم الجمعية العامة بقوة قرار مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة 23/9 بشأن الاستراتيجيات والأطر العالمية والوطنية لتحسين حياة قاطني الأحياء الفقيرة بما يتجاوز الغاية المحددة بهذا الشأن في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Antes de describir las actividades llevadas a cabo durante el período objeto de examen, se destacan las principales resoluciones aprobadas en el 24º período de sesiones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN 4 - وقبل وصف الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ترد أدناه القرارات الرئيسية المتخذة في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة الموئل.
    La Asamblea General decidió permitir que la Unión participara sin derecho a voto en las deliberaciones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat. UN وقد سمحت الجمعية العامة لهؤلاء بالمشاركة في مداولات مجلس إدارة الموئل دون أن يكون لهم حق التصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد